Не рано ли поверил старый Яхтыргын в силу человека? Может ли быть что-нибудь сильнее моря? Может ли быть что-нибудь страшнее, чем полярное море в бурю?
Грустный стоит Яхтыргын на высокой скале и смотрит в море. Рядом с ним притихшая Леночка.
Вечер. Угасает яркая полоска зари. Темными прослойками туч покрыто небо. В море бегут неспокойные волны. Ударяясь о берег, разбиваются каскадами брызг.
— Море захочет — назад льдину пошлет. Не захочет море — пропал охотник, — вздыхает Яхтыргын.
— Его спасут, — говорит Леночка. Но ей тоже страшно смотреть на это зловещее море.
И вот опять наступает ночь. Быстро несутся тучи, то закрывая, то открывая лунный диск.
Свистит и завывает ветер. Выглянув из-за туч, луна на миг осветила ледяные поля и беспорядочные груды торосов.
Где-то очень далеко, сквозь мрак виднеется линия огней.
Когда огни приближаются, мы видим, что это квадрат пылающих факелов. Ветер рвет огонь факелов. Сыплются искры…
Сармико с лопатой на плече стоит посреди аэродрома.
К его ногам прижался Нынкай.
А там, за аэродромом, плавают и сталкиваются льдины. Ветер крепчает. Начинается буря и то, что страшнее всего в полярном море, — торошение льдов. Вот столкнулись две большие льдины. Сильный треск. Вдоль одной из льдин побежала трещина. Она бежит, раздвигая лед.
В страшной тревоге кричит Сармико Нынкаю — больше ведь не к кому обратиться мальчику:
— Нынкай! Лед трещит! Сейчас все сломает!..
Оглушительный треск. Через всю площадку аэродрома побежала
трещина. Сейчас Сармико думает не о себе. Он знает, что самолет вылетел спасать его. И он знает, что нельзя самолету сесть на треснувшую льдину. Разобьется самолет. Погибнет летчик.
— Что делать, Нынкай?! Надо тушить огни! Скорей!
Сармико бросается к факелу и гасит его. Вот он погасил второй факел. Бежит к третьему.
Самолет близко. Слышно, как он гудит, перекрывая шум ветра.
Новая трещина прошла вдоль ряда факелов. Они один за другим кренятся, падают в воду.
Осталось два ряда факелов. Но добраться к ним Сармико не может: слишком далеко отошла льдина.
А самолет приближается. Воет Нынкай. Сармико в отчаянии.
Летчик в кабине радирует:
— Штормовой ветер. Аэродром поломан.
Значит, понял летчик, что нельзя сесть? Значит, улетит? Спасется? — Сармико не знает этого. Не знает он и того, что летчик радирует дальше:
— Попытаюсь сесть. Иду на посадку.
Льдина то опускается, то поднимается.
Сармико и Нынкай стоят у своей палатки. Ветер треплет полотнище палатки. Мимо проносится самолет, сначала в одну сторону, потом в другую: дядя Степа ловит момент для посадки.
Опять сильный удар и треск. Большая льдина встала ребром, угрожая палатке. Мальчик и собака бегут, спасаясь от настигающего их ледяного вала. Вал налетел на льдину с палаткой, поднял ее и перевернул. Палатка и все, что находилось в ней и вокруг нее, обрушилось в воду. Все запасы, инструменты — все тонет, уходит под лед.
Чайник, зачерпнув воду, пошел ко дну.
— Нынкай! — кричит Сармико. Он уцепился за льдину, стоящую ребром, и повис.
Каждую минуту мальчик может сорваться, каждый миг льдина грозит обвалиться…
Нынкай в воде. С опасностью для жизни Сармико, вися на одной руке, другой схватил Нынкая за шиворот и перебросил на лед.
А в том месте, где только что барахтался Нынкай, две льдины столкнулись и разошлись от удара.
Сармико висит, судорожно вцепившись пальцами в лед.