Примечания

1

«Нелегальная таверна» — это трактир низкого пошиба, который обманывал акцизное управление, работая без лицензии; хозяин делал вид, что спиртное в доме не продается, а он просто бесплатно угощает друзей, в то время как те по доброй воле дарят ему деньги; причем эти два действия якобы никак не связаны. Такие заведения были печально известными притонами для черни. (С.П.)

2

Во время военных действий росла необходимость в увеличении личного состава флота, поэтому в приморских городах создавались пресс-ганги — отряды вооруженных военных моряков и/или морских пехотинцев, осуществлявших насильственную вербовку британских (и не только) подданных в Королевский флот.

3

Всякий, кто восхищается флотом Британии, с прискорбием узнает, что этот случай умышленного членовредительства ради уклонения от службы не уникален. Газета «Таймс» от 3 ноября 1795 года сообщает о деле некоего Сэмюэла Каррадайна, захваченного пресс-гангом, которого в тюрьме, в ожидании перевода на флот, навестила жена. Каррадайн просунул руку под дверь камеры, чтобы жена могла отсечь ему большой и указательный пальцы молотком и долотом. Таким ужасным способом Каррадайн добился своего освобождения. (С.П.)

4

Стартер — плетка, которой унтер-офицеры подгоняли матросов во время работы.

5

Излюбленное утверждение Флетчера, с которым те, кто его знал, могли бы поспорить. (С.П.)

6

Канонир — здесь: командир орудийного расчета на боевом парусном корабле.

7

Тиммерман (the Carpenter) — уоррент-офицер, специалист по корпусной части, руководил плотницкой командой.

8

Дивизион — здесь: подразделение личного состава (на военных кораблях британского и американского парусных флотов), которым командовал один из офицеров. В Российском Императорском флоте подобные подразделения назывались ротами.

9

Основной организационной единицей нижних чинов на борту военного корабля была столовая артель (mess). В рамках этой небольшой группы моряк принимал пищу и общался. Каждая артель обычно занимала свое собственное место на корабле — отведенное ей пространство между двумя орудиями на орудийной палубе или между шпангоутами на жилой палубе. Количество людей в каждой артели варьировалось в зависимости от размера корабля и численности его экипажа.

Членами артели становились моряки по обоюдному согласию всех сотрапезников.

10

Шкафут (waist) — средняя часть верхней (главной) палубы между полубаком и квартердеком. На гладкопалубных парусниках — часть палубы между фок-мачтой и грот-мачтой.

11

Имеется в виду Военно-морской устав Георга II 1749 года: список из тридцати шести статей, составлявших основу флотской дисциплины и состоявших в основном из перечня преступлений и наказаний. Некоторые капитаны предпочитали зачитывать весь список своей команде каждый день, что вряд ли поднимало боевой дух, поскольку двадцать статей предусматривали смертную казнь. (С.П.)

12

Игра слов: Prince of Wales (Принц Уэльский) и Prince of whales (Принц китов).

13

Хандредвейт — английский центнер: 112 фунтов = 50,8 кг.

14

Память Флетчера, должно быть, здесь его подводит. Мейсон никак не мог работать в академии Мендосы, поскольку она открылась только в 1795 году, в год, когда Мендоса уступил титул чемпиона Англии по боксу «Джентльмену» Джексону. Возможно, Мейсон работал в академии Броэма в Хеймаркете, которая существовала с 1747 по 1789 год. (С.П.)

15

Современные читатели будут шокированы предположением о присутствии женщины на борту военного корабля на действительной службе, тем более что адмиралтейские уставы это категорически запрещали. Но существует множество свидетельств их присутствия. В мемуарах Джона Никола, который служил в глубине крюйт-камеры «Голиафа» в битве при Абукире и, следовательно, не мог видеть самого боя, говорится: «всю информацию мы получали от юнг и женщин, которые носили порох», и далее: «я был очень признателен жене канонира, которая время от времени давала мне и своему мужу выпить вина». (С.П.)

16

Спардек — легкая палуба над шкафутом, соединявшая полубак и квартердек (шканцы). На нем (спардеке) вдоль бортов были проложены проходы (gangways), а посредине находились решетчатые ростры, на которых были уложены запасной рангоут и, поверх него, судовые шлюпки.

17

Драить — чистить, скрести, скоблить.

18

К четырем склянкам — к 22.00. Первая вахта — с 20.00 до 24.00.

19

Констапель (the Gunner) — уоррент-офицер, артиллерийский специалист, заведовавший артиллерийскими припасами и отвечавший за материальную часть корабельной артиллерии.

Загрузка...