Грюндерство — лихоманка підприємництва в Німеччині після франко-пруської війни 1870–1871 рр.
Бувай, Джонні! (Англ.).
Гаразд, я вами дуже задоволений (англ.).
Тут: неподобство (англ.).
Зроблено в США (англ..).
Стежка веде крізь густий ліс… (англ.).
«Куди поділилися всі квіти…» (Англ.)
Вибачте (англ.).
Поїдеш зі мною (англ.).
«Бути чи не бути, ось в чім питання!» (англ.).
Полетіти (англ.).
Тут: коханець (англ.).
Леді, картопля, помідори (англ.).
Лайно (англ.).
Йди на схід, убий негідника (англ.).
Не бери так близько до серця (англ.).
Кінець, музика затихла (італ.).
Цілковита таємниця (англ.).
Глянь, скрізь фосфор (англ.).
Янкі, забирайтеся додому! (англ.).
Як, поживаєте, сер? (Англ.).
Вибачте (англ.).
По-перше — переклад, по-друге — інформація, по-третє — накопичення (англ.).
Уживана річ, відповідна й ціна (англ.).