Урок 9

Личные приглагольные местоимения

Помимо того что le, la, les — определенные артикли, еще они могут выступать в качестве личных местоимений (его, ее, их), которые заменяют прямое дополнение (без предлога) и ставятся перед глаголом:

Jean lit ce magazine — Жан читает этот журнал. Jean le lit — Жан его читает (существительное мужского рода заменяется на le).

Je vois ta sœur — Я вижу твою сестру. Je la vois — Я ее вижу (существительное женского рода заменяется на la).

Nous écrivons les lettres — Мы пишем письма. Nous les écrivons (Ну лезэкривõ) — Мы их пишем (существительное множественного числа заменяется на les, род неважен).

Перед глаголом, который начинается с гласной или с h немого, le и la усекаются до l’:

J’aime mon fils — Я люблю своего сына. Je l’aime — Я его люблю (Без контекста непонятно, я люблю его, ее или это).

Le в значении это (как ça и cela) может заменять инфинитив или целое придаточное предложение:

Je vois que tu ne veux pas habiter ici — Я вижу, что ты не хочешь здесь жить. Je le vois — Я это вижу.

При отрицании приглагольное местоимение остается перед глаголом, а ne и pas ставятся до и после него:

Je ne veux pas habiter ici — Я не хочу здесь жить. Je ne le veux pas (Жё но/ё лё вё па) — Я этого не хочу.

Приглагольные местоимения остаются перед глаголом даже при инверсии в вопросе:

Je les vois — Я их вижу. Les vois-tu? — Ты их видишь?

Les aimez-vous? (Лезэмэ ву) — Вы их любите?

В повелительном наклонении приглагольное местоимение ставится после глагола, через дефис:

Écris la lettre — Напиши письмо. Écris-la — Напиши его.

НО: при отрицании в повелительном наклонении ничего не меняется:

Ne l’écris pas! — Не пиши его (письмо)!

При этом:

Fais ça/cela! — Сделай это!

Ne fais pas ça/cela! или Ne le fais pas! — Не делай этого.


Глаголы:

Comprendre (кõпрãдр) — понимать, включать (в себя), состоять из (3-я группа глаголов):

_____

Je comprends (жё кõпрã) — я понимаю

Tu comprends (тю кõпрã) — ты понимаешь

Il comprend (иль кõпрã) — он понимает

Nous comprenons (ну кõпро/ёнõ) — мы понимаем

Vous comprenez (ву кõпро/ёнэ) — вы понимаете

Ils comprennent (иль кõпрэн) — они понимают

_____

Je ne comprends pas (Жё но/ё кõпрã па) — Я не понимаю

Elle comprends ce que tu dis (Эль кõпрã со/ё кё тю ди) — Она понимает то, что ты говоришь

Ce roman comprend trois livres (Со/ё ромã кõпрã труа ливр) — Этот роман состоит из трех книг.

Выделительные обороты

Они используются, когда нужно что-то выделить, акцентировать внимание на какой-то части предложения или на целом придаточном предложении.

C’est (или voilà) ставится в начале предложения, перед фрагментом, который необходимо выделить, а que (который) или (где, куда) после него:

C’est la ville que j’aime (сэ ля виль кё жэм) — Вот город, который я люблю

Voilà la maison je veux habiter (вуаля ля мэзõ у жё вёзабитэ) — Вот дом, в котором (где) я хочу жить

C’est que je ne peux pas venir chez vous aujourd’hui (сэкё жё но/ё пё па вёнир ше ву ожурду/юи) — Дело в том, что я не могу прийти к вам сегодня (акцент сделан на все предложение)

C’est que… (сэкё) — Дело в том, что…

C’est pourquoi = voilà pourquoi — вот почему:

C’est pourquoi je ne veux pas partir pour Rome — Вот почему я не хочу уезжать в Рим.

Безличное выражение il faut

Il faut (иль фо) — Надо, нужно, необходимо. От глагола falloir (фалюар) — надлежать, быть нужным. Других форм у этого глагола нет.

После il faut без предлога идет глагол в инфинитиве:

Il faut venir vers deux heures (иль фо вёнир вэр до/ёзо/ёр) — Надо прийти к двум часам

Il faut lire les livres français (иль фо лир ле ливр фрãсэ) — Надо читать французские книги.

Разговорный вариант — faut (без il).

При отрицании — il ne faut pas = faut pas.

Être malade (этр маляд) — быть больным.

Je suis malade (жё су/юи маляд) — Я болею. Я болен

Le mal (лё маль) — боль, зло, вред. Mal как наречие — плохо

Avoir mal à… (авуар маля) — иметь боль где-то.

Elle a mal à la tête (эля маля ля тэт) — У нее болит голова (дословно — Она имеет боль в голове)

J’ai mal (жэ маль) — Мне больно

Où as-tu mal? — Где (что) у тебя болит?

Où avez-vous mal? — Где (что) у вас болит?

ПЕРЕВЕДИТЕ

1. У них болят глаза. 2. У него болит живот. 3. У меня не болят руки. 4. У тебя болят плечи? 5. У вас болит горло?

СЛОВАРЬ

Учеба — Les études (лезэтюд)

Une étude (у/юнэтюд) — учение, учеба, изучение, этюд. В значении «учеба» чаще употребляется во множественном числе.

Faire les études = faire ses études — учиться, заниматься (дословно — делать (свои) учебы)

Je fais mes études à Sorbonne (жё фэ мэзэтюд а сорбон) — Я учусь в Сорбонне.

Apprendre (апрãдр) — учить (что-то, кого-то), изучать, узнавать (что-то новое) (3-я группа глаголов)

Спрягается как comprendre:

_____

J’apprends (жапрã) — я учу

Tu apprends (тю апрã) — ты учишь

Il apprend (иляпрã) — он учит

Nous apprenons (нузапро/ёнõ) — мы учим

Vous apprenez (вузапро/ёнэ) — вы учите

Ils apprennent (ильзапрэн) — они учат

_____

Apprendre le français — учить французский язык

Apprendre les enfants — учить детей.

НО: учить детей французскому — apprendre le français aux enfants (то есть учить чему-то кого-то — apprendre… à…)

Учить ребенка читать — apprendre à lire à l’enfant (то есть учить кого-то делать чтото — apprendre àà…)

Apprendre par cœur (апрãдр пар кёр) — учить наизусть (дословно — учить сердцем)

Le cœur (лё кёр) — сердце, середина, центр. Au cœur de… (о кёр до/ё) — в центре чего-то

L’école (леколь) (ж. р.) — школа

L’école maternelle (леколь матэрнэль) — детский сад (дословно — материнская школа)

Maternel — материнский, maternelle — материнская

La langue natale = la langue maternelle — родной язык

Un écolier (энэколье) — школьник. Une écolière (у/юнэкольер) — школьница

Scolaire (сколер) — школьный, учебный

Les vacances (ле вака̃с) — каникулы, отпуск. La vacance (ля вака̃с) — вакансия, вакантное место

Les grandes vacances (ле гра̃д вака̃с) — летние каникулы (дословно — большие каникулы)

Le repos (лё ро/ёпо) — отдых, покой

Le jour de repos (лё жур до/ё ро/ёпо) — выходной день (дословно — день отдыха)

Un élève (энэлев) — ученик, une élève (у/юнэлев) — ученица

La classe (ля кляс) — класс

Le manuel (лё манюэль) — учебник, пособие; как прилагательное — ручной, сделанный вручную

Le manuel de français — учебник французского языка

Le livre (лё ливр) — книга

La leçon (ля лёсõ) — урок

Le devoir (лё до/ёвуар) — задание, обязанность

Devoir (до/ёвуар) — быть должным, обязанным (3-я группа глаголов):

_____

Je dois (жё дуа) — я должен

Tu dois (тю дуа) — ты должен

Il doit (иль дуа) — он должен

Nous devons (ну до\ёвõ) — мы должны

Vous devez (ву до\ёвэ) — вы должны

Ils doivent (иль дуав) — они должны

_____

Je dois aller (жё дуазале) — Я должен идти

Je dois écrire la lettre à mon père (жё дуазэкрир ля летр а мõ пэр) — Я должен написать письмо отцу

Compter (ко̃тэ), calculer (калькюле) — считать, вычислять (1-я группа глаголов); отсюда — калькулятор

L’université (люнивэрситэ) — университет (ж. р.)

L’institut (ле̃ститю) — институт (м. р.)

L’instituteur (ле̃ститюто/ёр) (м. р.) — учитель (обычно начальных классов)

L’institutrice (ле̃ститютрис) (ж. р.) — учительница (обычно начальных классов)

Le professeur (лё профэсо/ёр) — профессор, преподаватель; разговорный вариант — le prof (лё проф)

Le professeur de mathématiques (лё профэсо/ёр до/ё матэматикь) — преподаватель математики

Les mathématiques (ле матэматикь) — математика (во множественном числе)

La faculté (ля факюльтэ) — факультет, способность; разговорный вариант — la fac (ля фак)

La faculté des lettres (ля факюльтэ дэ летр) — факультет филологии. Les lettres — художественная литература, словесность

L’étudiant (летюдья̃) (м. р.) — студент. L’étudiante (летюдья̃т) (ж. р.) — студентка

La cité universitaire (ля ситэ у/юнивэрситэр) — студенческий городок

La cité (ля ситэ) — городок, поселок, населенный пункт

La Cité — остров на Сене в центре Парижа, где стоит Нотр-Дам де Пари.

Le cahier (лё кайе) — тетрадь

Le problème (лё проблем) — задача, проблема, трудность

Résoudre un problème (рэзудр э̃ проблем) — решать задачу (во всех смыслах)

La tâche (ля таш) — задача, задание, цель. Не путать с la tache (ля таш) — пятно, изъян!

Simple (сэ̃пль) — простой. Simplement (сэ̃плёма̃) — просто.

Facile (фасиль) — легкий, легко. C’est facile — это легко.

Difficile (дифисиль) — трудный, сложный и трудно, сложно. C’est difficile — это сложно.

Как видно из примеров, одни наречия образуются путем прибавления суффикса -ment к прилагательному женского рода, а другие совпадают с формой прилагательного.

L’exercice (легзэрсис) (м. р.) — упражнение

L’examen (легзамэ̃) (м. р.) — экзамен

L’épreuve (лепро/ёв) — зачет, экзамен, испытание

Le test (лё тэст) — тест, тестирование, проверка

La dictée (ля диктэ) — диктант, диктовка. Écrire sous la dictée (экрир су ля диктэ) — писать под диктовку.

Le texte (лё тэкст) — текст

Le point (лё пуэ̃) — точка, пункт. Le point de vue (лё пуэ̃ до/ё вю) — точка зрения

La vue (ля вю) — зрение, вид: la vue sur la Seine (ля вю сюр ля сэн)— вид на Сену

La virgule (ля виргюль) — запятая. 3,2 — trois virgule deux (труа виргюль до/ё) — три целых две десятых (дословно — три, запятая, два)

Le lexique (лё лексикь) — лексика, словарный запас

Le baccalauréat (лё бакалёреа) — бакалавр (степень при выпуске из средней школы), отсюда — лауреат. Разговорный вариант — le bac (лё бак)

Le lycée (лё лисэ) — лицей

Le collège (лё колеж) — коллеж, колледж

Une année (у/юнанэ) — курс (один год учебы)

Il est en deuxieme année (илетã до/ёзьем анэ) — Он на втором курсе.

Il est étudiant de première année — Он — студент 1-го курса (перед année в значении «курс» артикля нет)

Le cours (лё кур) — курс (во всех смыслах), лекция. Les cours (ле кур) — курсы, занятия.

После существительных un cours, une leçon, un manuel, un devoir, un professeur, un examen существительное, обозначающее дисциплину, употребляется с предлогом de и без артикля:

Le professeur de russe, la leçon de français

La faute (ля фот) — вина, ошибка. De ma faute — по моей вине.

Corriger des fautes (кориже дэ фот) — исправлять ошибки (1-я группа глаголов)

Le cartable (лё картабль) — школьный портфель

Le portefeuille (лё портфёй) — папка, портфель, в том числе и акций (дословно — несет листок). От глагола porter (портэ) — нести (1-я группа глаголов)

Le sac (лё сак) — сумка, мешок. Le sac de voyage (сак до/ё вуаяж) — саквояж

Le voyage (лё вуаяж) — путешествие

Le pupitre (лё пюпитр) — парта

La sonnerie (ля сонри) — звон, звонок (любой). От глагола sonner — звонить (1-я группа глаголов)

La table (ля табль) — стол, таблица

La table de multiplication (ля табль до/ё мюльтипликасьõ) — таблица умножения

Le tableau (лё таблё) — доска, картина, табло

Le stylo (лё стилё) — ручка

Le crayon (лё крэйõ) — карандаш

La règle (ля рэгль) — правило, линейка; отсюда — регулярный, регламент.

La ligne (ля линь) — линия, черта, строка. En ligne (ã линь) — онлайн, на связи, на проводе

L’ordinateur (лёрдинато\ёр) (м. р.) — компьютер. Разговорный вариант — l’ordi (орди) — комп

L’imprimante (ле̃примãт) (ж. р.) — принтер

Imprimer (э̃примэ) — печатать (1-я группа глаголов)

La photocopieuse (ля фотокопьёз) — ксерокс

Photocopier (фотокопье) — ксерокопировать (1-я группа глаголов)

Copier (копье) — копировать (1-я группа глаголов). La copie (ля копи) — копия

Coller (коле) — вставить (на компьютере), клеить (1-я группа глаголов)

La colle (ля коль) — клей, отсюда — коллаж.

Couper (купэ) — вырезать (на компьютере), прерывать (1-я группа глаголов); отсюда — купе, купировать.

La coupure (ля купюр) — порез, купюра

Le papier (лё папье) — бумага, отсюда — папье-маше.

Les papiers, les documents (ле докюмã) — документы

L’Internet (ле̃тэрнэт) (м. р.) — Интернет. Sur Internet — в Интернете (дословно — на Интернете)

Le site (лё сит) — cайт, местоположение, местность

Chercher (шерше) — искать (1-я группа глаголов). Chercher sur Internet — искать в Интернете.

Aller chercher — пойти (за кем-то, за чем-то), дословно — пойти искать.

Venir chercher — прийти (за кем-то, за чем-то), дословно — прийти искать.

Trouver (трувэ) — найти (1-я группа глаголов), находить (считать):

Je trouve que t’es trop sérieux (жё трув кё тэ тро сэрьё) — Я считаю, что ты слишком серьезен.

Parler français (без предлога) — говорить по-французски.

НО: écrire en français — писать по-французски, lire en français — читать по-французски, dire en français — сказать (что-то) по-французски. Употребляется с предлогом en.

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЛУХ И ПЕРЕВЕДИТЕ

I 1. Je suis au cœur de Paris. 2. Pour les écoliers français mercredi est un jour de repos. 3. Ne partez pas. C’est pas ma faute. 4. Le matin quand ma petite sœur et son ami vont à l’école, il porte son cartable. Il doit l’aimer. 5. Les enfants aiment beaucoup couper le papier. 6. Elle est la copie de sa mère. 7. Je ne comprends pas ce que vous dites. — C’est mon point de vue, vous devez le comprendre. 8. Je veux pas parler à cet homme. 9. Bonjour, je veux voir votre frère. — Je vais le chercher. 10. Quand je viens chez ma grand-mère, j’apprends beaucoup de nouvelles. 11. Quelle heure est-il? — Il est trop tard. Nous devons aller à la maison. 12. Nous écrivons le test. Il est trop difficile. Il faut l’écrire bien et corriger mes fautes avant la sonnerie. C’est pas facile.

II 1. Где вы учитесь? Вы учитесь в Париже? — Да, мы учимся в Сорбонне. Мы студенты третьего курса. 2. Я учу французский. 3. Я пишу письмо по-испански. 4. Я вижу звезды. Вы их видите? 5. Сейчас 10 часов. Поздно. Пора идти домой. 6. Ты должен понять то, что я говорю. 7. Вот, почему я здесь. 8. Надо решить эту задачу. Она простая. 9. У меня болит горло. Я не могу говорить. 10. Скажи это по-русски. 11. Вот картина, которую я люблю. 12. Вот школа, где я учусь 7 лет. 13. 2351,82.

Загрузка...