Примечания

1

Морг — помещение, где в течение известного срока выставляют тела убитых или самоубийц неизвестного звания.

2

Спладгест — название морга в Дронтгейме.

3

Пушка старинного образца.

4

Длинная мантия, которую носило высшее духовенство (прим. верстальщика).

5

Твоя от твоих (лат.).

6

Отсроченный поединок (лат.).

7

Чтобы добыть гагачий пух, норвежские крестьяне делают для птиц гнезда, в которых потом их ловят и ощипывают.

8

Одельсрехт, странный закон на подобие майората, установленный среди норвежских крестьян. Всякий, не желающий отказаться от родового имение, мог воспрепятствовать приобретателю оного передавать его в другие руки, заявляя каждые десять лет о своем намерении выкупить его.

9

Далее (лат.).

10

Не верь пустой молве (лат.).

11

Строчка из «De arte poetica» Горация: «Кроме меча своего признавать не хотящий закона» (пер. М. Дмитриева) (Прим. верстальщика).

12

Из двух зол выбирай меньшее (лат.) (Прим. верстальщика).

13

Как вам угодно (лат.) (Прим. верстальщика).

14

Ужасающая трапеза!.. (лат.) (Прим. верстальщика).

15

Строчка из «De arte poetica» Горация: «Нет, не должна кровь детей проливать пред народом Медея…» (пер. М. Дмитриева) (Прим. верстальщика).

16

Чужестранец! Зачем пришел? (лат.)

17

Хлеб из коры, которым питается бедное население Норвегии.

18

Право крови, право иметь палача (лат.).

19

Пять золотых запроси! (средневек. лат.) (Прим. верстальщика).

20

Презирая реки, пьет горькую морскую воду (лат.).

21

В разбойничьем притоне (лат.).

22

Сделано (лат.) (Прим. верстальщика).

23

Отказано (лат.) (Прим. верстальщика).

24

Растение — Адамова голова.

25

Вода озера Спарбо славится закалкою стали.

26

Звезда певучая болотная (лат.) (Прим. верстальщика).

27

Риск без прибыли (лат.) (Прим. верстальщика).

28

Ambubаiаrum соllеgiа, рhаrmасороlае — флейтисток коллегия, шарлатаны (лат.). Начало 2-й сатиры 1-й книги Кв. Горация: «Флейтщицы, нищие, мимы, шуты, лекаря площадные…» (пер. М. Дмитриева и Н. С. Гинцбурга) (Прим. верстальщика).

29

Фредерик III попался на удочку датского химика Борха или Боррихиуса и особенно миланского шарлатана Борри, который уверял, что ему покровительствует архангел Михаил. Этот обманщик, изумив своими мнимыми чудесами Страсбург и Амстердам, возмечтал расширить сферу своих наглых обманов: одурачив народ, он осмелился дурачить королей. Начал он с королевы Христины в Гамбурге и кончил королем Фредериком в Копенгагене.

30

Что кифары, трубы, даже колокола достойно (лат.) (Прим. верстальщика).

31

Вьюнок, растение из рода вьюнковых (Прим. верстальщика).

32

Januа — дверь, выход (лат.).

33

Морские собаки причиняют вред рыбакам, пугая рыбу.

34

Никто не смеет питаться более, чем двумя кусками хлеба с похлебкой (лат.) (Прим. верстальщика).

35

Глазами и рукой (лат.) (Прим. верстальщика).

36

До тех пор пока Гриффенфельд не положил основание дворянскому сословию, древние норвежские вельможи носили титул hers (барон) или jаrl (граф). От последнего слова произошло английское earl (граф).

37

Святой Усуф — покровитель рыбаков.

38

Между Данией и Швецией действительно происходили серьезные замешательства в виду требование графа Алефельда, чтобы датский король в трактате между этими двумя государствами величался титулом rех Gоthorum, что делало датского монарха как бы владетелем шведской области Готландии. Шведы соглашались лишь на титул rех Gotorum, титул неопределенный, равносильный древнему титулу датских королей: король Готский.

На эту то букву h, причину, если не войны, то все же продолжительных и грозных пререканий, без сомнение, и указывал Шумахер.

39

Откуда преступление? (лат.) (Прим. верстальщика).

40

Некоторые летописцы утверждают, что в 1625 году прославился своими грабительствами епископ Борглумский, который, как говорят, держал на откупу пиратов, разорявших берега Норвегии.

41

По народному поверию Нистгим был ад для тех, кто умирал от болезни или от старости.

Загрузка...