Глава 26

Аластор Хмури сидел в кабинете Кингсли Бруствера и тасовал карточки командного состава аврората. Вытаскивая очередную карточку, старый аврор читал имя, задумывался ненадолго и отбрасывал ее в кучки по разные стороны стола. Дольше всего Аластор просидел над самой первой карточкой с именем главы Аврората и, наконец, отбросил ее налево со вздохом сожаления.

Кингсли был прекрасным аврором, но человеком прямодушным и беззаветно преданным Дамблдору. Министра он презирал, как личность, но уважал его должность и был верен присяге. Правда, был случай, когда он пошел против Министра, выручив Гарри и способствовав побегу Дамблдора. Кажется, это было связано с доносом какой–то ученицы. Именно поэтому Хмури долго размышлял над карточкой Кингсли, но, в конце концов, решил не рисковать. Для первой волны сторонников Поттера глава Аврората и член Ордена Феникса не годился. А вот среди старших командиров довольно солидная группа подходила для службы в армии Поттера — возраст позволял им прекрасно помнить первую войну. Они пережили радость неожиданного избавления от Темного Лорда, когда война уже была безнадежно проиграна Министерством и Орденом Феникса. Вряд ли забыли они и о Мальчике — Который-Выжил.

Сейчас в своем кругу старые авторы обсуждали сложившееся положение и приходили к выводу, что история первой войны повторяется. По мнению Аластора, они без особых колебаний встанут под знамена новой силы, противостоящей Воландеморту, и не будут особо сожалеть об оставленном Министерстве и его главе. Эти авторитетные командиры и в бой пойдут, и людей из своих отрядов приведут. Старая гвардия.

С командирами среднего и младшего возраста — хуже. Министерство развратило их подачками и чувством собственной безнаказанности. Тех же «санитаров» Хмури иногда хотелось перебить собственными руками. Закончив сортировку, Аластор пересчитал карточки и отряды. Получалось, что можно рассчитывать примерно на две пятых личного состава Аврората. Еще две пятых могли качнуться в любую сторону, и одна пятая подлежала безусловной нейтрализации. «Вот такие у нас дела, Поттер», — подумал старый аврор и сложил карточки обратно в картотеку.

Его ночное дежурство заканчивалось. Скоро придет второй заместитель Кингсли, и можно будет отправляться в свой дом на отдых. В этот момент в кабинет влетела записка из отдела Оповещения и вспыхнула в воздухе, не долетев до стола. Раздался скрипучий голос: «Нападение на магов в Косой аллее. Количество нападающих более десяти». Хмури, выругавшись, послал сигнал тревоги и отправил в Косой переулок три патруля авроров по десять бойцов. Заместителя все не было, а по правилам Хмури не мог без смены отправиться на место происшествия.

Наконец, командир сводного патруля прибыл с места событий.

— Докладывай, — буркнул старый аврор.

— Странное происшествие, командир, — проговорил бледный до зеленоватости командир, — потерь нет, а описать произошедшее никто толком не в состоянии. Во дворе, если так можно сказать… трофеи.

— Что ты мямлишь? Что это за доклад? Ты что, пьян? — рассердился Аластор.

— Да! Хлебнул кровушки маленько! — начальнику патруля явно было не по себе, он судорожно вытирал лицо платком, мотал головой и непроизвольно облизывался, — посмотри на трофеи, командир. А я расскажу, что знаю.

Хмури недовольно засопел, но встал и в сопровождении командира патруля вышел во двор.

Первое, что он увидел, была группа авроров, молча сгрудившаяся вокруг довольно большого предмета во дворе. Некоторые с любопытством подходили, некоторые с отвращением отходили, а двое молодых в углу двора блевали в урну для мусора. В ожидании какой–то пакости Аластор подошел поближе. Авроры расступились и пропустили его к непонятному предмету. На расстеленном пластике лежал здоровенный оковалок из спрессованных и выжатых досуха человеческих тел. Больше всего это напоминало брус замороженной рыбы. Туловища, руки, ноги, лопнувшие кости, треснувшие черепа — все было спрессовано без малейшего зазора и неровности. Хмури видел в жизни многое, но и его замутило. Он обернулся к выжимкам Упиванцев спиной и сказал командиру: «Рассказывай».

Из рассказа участников патруля и показаний свидетелей со скрипом была восстановлена примерная картина происшествия. Нападение на молодого мага — видимо с целью похищения. Вмешательство загадочного незнакомца. Странная схватка, где полтора десятка Упиванцев, неся потери, отступали под его натиском. Еще более странное заклинание, раздавившее целую группу слуг Темного Лорда. Исчезновение незнакомца вместе с жертвой нападения. Кроме пакетированной группы Упиванцев, авроры подобрали еще четыре одиночных трупа в разной степени телесной комплектации и одного тяжелораненного с отсеченными руками. Эти руки и еще с полдесятка фрагментов тел были представлены отдельной коллекцией.

Из всего этого бреда, Аластор выделил главное:

— молодой человек, ставший жертвой нападения, судя по описанию дресс–кода — сотрудник банка «Гринготс»;

— этот сотрудник сопровождал незнакомца, или они вместе прогуливались;

— нападение было совершено именно на молодого человека, а не на незнакомца;

— незнакомец в схватке пользовался двумя палочками одновременно;

— после прибытия авроров незнакомец немедленно аппарировал, прихватив с собой жертву нападения, которая находилась, видимо, без сознания.

Оставив все оформление на прибывшего заместителя, Аластор аппарировал в Косой переулок и зашел в банк «Гринготс». Дежурный гоблин с недовольным видом поднялся ему на встречу.

— Позовите мне дежурного Ликвидатора Заклятий, — прохрипел аврор, обшаривая волшебным глазом общий зал.

— Мистер Уизли вышел из банка с клиентом и еще не пришел.

— Вы что, шум на улице не слышали?

— Дела магов нас не интересуют и не касаются.

Хмури сплюнул и молча вышел вон.

* * *

Билл очнулся на мягком диванчике в незнакомой комнате. Все тело ломило и Ликвидатор сразу определил причину своего недомогания. Ему и раньше не раз приходилось попадать под «Ступефай», но никогда под несколько сразу.

Оглядев комнату, он с удивлением обнаружил рядом с диваном кресло, на котором лежала крупная собака перцового окраса, смотревшая на него добрыми и умными глазами. Увидев, что Билл очнулся, собака мягко спрыгнула на пол и выбежала из комнаты. Несколько минут спустя в комнату стремительно вошел Гарри:

— Я рад, дружище, что вроде все обошлось, — Гарри присел на край дивана и протянул Уизли флакон с зельем, — процеживать зелья сквозь кожу, как Снейп, я не умею, поэтому пей сам.

Билл опорожнил флакон, определив по вкусу Укрепляющее зелье. Собака вновь вбежала в комнату и, заскочив на диван, облизала Ликвидатору заклятий лицо.

— Фу, Ремус, — воскликнул Гарри, — на место!

— Что? Кто? В смысле? Какой Ремус? Люпин?! — подскочил Билл.

— Лежи спокойно. Ну да, Люпин. Сегодня ночью началось полнолуние. Вчера Ремус освоил свою анимагическую форму, и вот, пожалуйста — не обратился! По–моему, так ему идет больше, чем в шкуре оборотня, смотри какой симпатичный и милый пес. Только лаять еще не научился, поэтому хватает за штаны.

Ремус, тьфу, пес, радостно заскулил, несколько раз открыл и закрыл пасть, и вдруг разразился звонким лаем.

— Смотри–ка, научился, — удовлетворенно отметил Гарри. Билл смотрел на эту сцену, толком не понимая, происходит это все наяву или бредит. Впрочем, мокрое от собачьего языка лицо наводило на мысль, что все это — реальность.

— У оборотня может быть анимагическая форма? О таком я даже не слышал, — растерянно пробормотал Билл. Собака сердито гавкнула.

— Сейчас он тебя за задницу укусит — быстро поверишь, — пошутил Гарри, пристально рассматривая Билла. — У тебя, кстати, тоже анимагическая форма симпатичная.

— Да ну тебя, Гарри, — махнул рукой парень, — где я?

— У меня в гостях.

— В Поттер–мэноре? С ума сойти!

— Не надо сходить, лучше пойдем обедать, — сказал Гарри, — сову я в «Нору» отправил. Там знают, что ты в порядке и в безопасности. Напали–то на тебя, Билл! Видно, Темный Лорд ищет пути к захвату «Гринготса», раз ему потребовался живой Ликвидатор. Я предупрежу Аластора, пусть договорится с гоблинами о дополнительной защите банка. А ты пока побудь у меня пару дней. Это будет тебе полезно.

Гарри замолчал и с подозрением уставился на собаку, которая ходила кругами по комнате, словно разыскивая что–то, а потом выскочила за дверь и побежала в сторону туалета.

— Ремус! Горшок для тебя бесполезен! — заорал ему вслед Поттер, — беги во двор, животное!

Маги долго и весело хохотали.

* * *

— Надеюсь, ты понял, Люциус, как опасно вызывать мое неудовольствие! — раздался высокий холодный голос Темного Лорда.

Малфой–старший лежал на холодном каменном полу, и каждая клеточка его тела еще вопила от перенесенной боли. Сердце Упиванца отчаянно и неровно стучало, пропуская удар за ударом. При каждом пропуске опасная близость небытия хватала его за горло липкими лапами и на мгновение погружала во мрак. Такого наказания Малфой еще не получал. Сегодня главный гоблин «Гринготса» внезапно прервал переговоры и выставил посланца Темного Лорда самым беспардонным образом. Предвидя ярость Лорда, Малфой вызвал группу захвата и попытался похитить хотя бы Билла Уизли — как хорошо информированного сотрудника банка от Министерства. Но и здесь его ожидало страшное поражение. Группа была частично захвачена, а частично погибла от заклинаний. Спаслись только он и еще один Упиванец — совсем юнец, может, на пару лет старше Драк. Хотя, какое там к дементору, спаслись! На допросе сосунок понес такую околесицу, что вызвал у Темного Лорда приступ неудержимой ярости. Труп мальчишки валялся кучей окровавленного тряпья в трех шагах от Малфоя. Обступив их, стояли члены Внутреннего Круга, не смея отвернуться или хотя бы отвести глаза. Особенно выделялись выпученные глаза Долохова в наряде портовой шлюхи. Но в данный момент гордый аристократ был готов поменяться с ним местами.

— Продолжим, — раздался безжалостный голос Повелителя.

Загрузка...