Глава 37. Нельзя

В когтевранской гостиной темно: огонь в камине погас спустя час после известий о нападении на школу Дурмстранг. Пуффендуйцы разбрелись по спальням сразу, едва услышав распоряжение директора. Шестой курс Гриффиндора в полном составе дежурит у камина, остальных удалось уложить к полуночи, несмотря на все их протесты. Джесси Смит, спрятавшись за спинку дивана, борется со сном, ожидая новостей. В слизеринской гостиной пламя горит всю ночь: там никто не ложился спать.

Луна уже скрылась за башнями Хогвартса. На востоке начинает светлеть, розовые отблески ложатся на снег, и это особенно заметно на открытом пространстве. В Запретном лесу же по-прежнему темно. По тропинке, ведущей к замку, медленно движется странная процессия: на руках у Дедалуса Дингла Гермиона, закутанная в дорогую черную мантию с пряжкой в виде змейки у горла. Хагрид прижимает к себе Гарри Поттера, как младенца, завернутого в кротовую шубу. Северус Снейп несет Драко Малфоя, темный плащ надежно закрывает спящего юношу от снежинок. Впрочем, спят и двое других путешественников. Тишину нарушает лишь скрип снега. Возглавляет процессию Альбус Дамблдор, огонек на конце волшебной палочки которого горит, как звезда первой величины.

* * *

Солнечный свет заливает Больничное крыло. Драко недовольно морщится, перекатываясь на другой бок. Глаза он не открывает — не хочется начинать утро со скандала с семьей Уизли, по крайней мере, с двумя ее представителями — точно. Гарри шепотом рассказывает Рону и Джинни о времени, проведенном в Запретном лесу — те крайне недоверчиво косятся на Малфоя. Гермиона пытается разобраться в своих эмоциях, мыслях и поступках. С непреходящим чувством вины она слушает историю Гарри и никак не может понять: где была ее голова прошлой ночью и каким чудом им троим удалось остаться в живых.

— Мистер и мисс Уизли, я полагаю, для дружеского визита достаточно. Покиньте лазарет.

Из соседней комнаты появляется профессор Снейп. Он неторопливо ставит на стол графин из темно-зеленого стекла и вновь поворачивается к ученикам.

— Да, сэр, — Джинни и Рон поспешно выходят из палаты.

Гарри и Гермиона испугано смотрят на преподавателя, ожидая разноса. Тишина длится с минуту. Северус Снейп чуть склоняет голову набок. Выражение лица — нечитаемое, в голосе и тени эмоций нет.

— Мисс Грейнджер, думаю, вы себе представляете, что именно я хотел бы вам сказать.

— Да, сэр, — ответ едва слышен.

Иногда накрыться с головой одеялом — это выход. Жаль, что не сейчас.

— Очень хорошо. Подумайте об этом на досуге… Мистер Поттер?

Гарри покорно поднимает голову.

— Сэр?

— Вижу, одной просьбы для вас недостаточно… — Снейп задумчиво барабанит пальцами по деревянной столешнице. — Что ж, поступим иначе. Ловите!

Небольшой предмет падает на одеяло, отражая свет. Гарри удивленно смотрит на него:

— Сквозное зеркало?

— Именно. Я надеюсь, вы им все же воспользуетесь… В следующий раз.

Очень хочется ответить, что следующего раза не будет… Вот только кто из присутствующих в это поверит? Никто. Потому и приходится только кивнуть.

— Спасибо, сэр. Непременно.

— Надеюсь. К сожалению, теперь мне остается лишь вспомнить сказанное на втором курсе: ваш проступок очень серьезен, но определять наказание за нарушения такого рода — прерогатива декана. Поэтому ждите профессора МакГонагалл, вместе с ней здесь появится скоро целая делегация. Мистер Малфой! — резкий окрик заставляет Драко застыть на месте. — Спектакль закончен. Потрудитесь спуститься в мой кабинет сразу после того, как вам позволят уйти. И передайте мадам Помфри, что основа готова. До встречи.

Черная мантия взметнулась за спиной профессора. Дверь захлопнулась за ним.

* * *

— Малфой?

Гермиона внимательно смотрела на Драко. Тот, не обращая на нее ни малейшего внимания, откинул одеяло и теперь задумчиво разглядывал рукава своей рубашки. Шелковую серую ткань покрывала сетка из фиолетовых разводов. Брюки выглядели не лучше.

— Малфой? Драко… Спасибо тебе.

— Не за что, Грейнджер.

— Как же «не за что»? Ты спас нам жизнь.

— Второй раз не буду, — равнодушно предупредил Драко, закатав рукава, чтобы не так бросалось в глаза.

Гермиона перевела взгляд на собственную одежду и пораженно воскликнула:

— Да ведь это Антифризовый эликсир!

— Знаешь его свойства? Похвально, — слизеринец оглядывался по сторонам, стараясь найти свои туфли.

— Но ведь его нужно было… — девушка залилась краской.

— Нанести на все тело иначе он просто не сработал бы. В этом и состоит основное неудобство применения Антифризового эликсира, зато человек стопроцентно остается в живых, сколько бы часов или дней он не провел в снегу… Видишь, — Драко извлек из-под соседней кровати свои туфли и поставил их рядом со своей. — Не ты одна читаешь умные книжки.

— Значит, ты…

— Да, Грейнджер. Но ты можешь спать спокойно — не в моих интересах болтать о таких вещах. И Поттер пусть тоже помалкивает…

Гарри почувствовал, что пора сменить тему:

— Гермиона, Малфой.

— В смысле?

— Ее зовут Гермиона. Ты перестал называть ее грязнокровкой этой ночью. Вероятно, сможешь и по имени… Или для тебя это слишком сложно?

— Ничуть, Гарри. А для тебя?

— Так же просто, Драко. Ты…

В коридоре послышались громкие голоса. Судя по топоту ног, обещанная Снейпом делегация, наконец, соизволила явиться.

* * *

— Вы очень сильно нас напугали, — Дамблдор поправил свои очки-половинки, обращаясь к троим одновременно.

За его спиной стояли МакГонагалл, Грюм, Люпин, Кингсли и еще четверо незнакомых колдунов. Осуждение было написано на лице у каждого.

— Оставить школу, несмотря на прямой приказ не покидать гостиных. Уйти ночью в полнолуние в Запретный лес. Скажите на милость, о чем вы думали, когда решились на такое?

— Ни о чем, директор, — Гермиона комкала одеяло, всеми силами стараясь удержаться от слез. — Мне было очень плохо и хотелось просто оказаться на воздухе. Гарри же попытался меня догнать и остановить, вернуть обратно в замок. Драко… Драко спас нам жизнь.

Собравшиеся изумленно повернулись к Малфою.

— Это правда, — спокойно кивнул тот.

— Мистер Поттер, мисс Грейнджер, — Минерва МакГонагалл шагнула вперед. — Мы еще могли понять, когда ваши действия диктовались опасениями за кого-то из близких или друзей. Но это… Пойти в лес без всякой на то причины, да еще потащить за собой ученика из другого факультета…

— Я сам принял решение пойти за ними, — возразил Малфой.

— Это вас не оправдывает. Подумать только, студент факультета Слизерин добровольно отправляется ночью в Запретный лес!

— По-вашему, слизеринцы должны только убивать? — Драко нехорошо прищурился. — Вы считаете, мы по определению не способны позаботиться о ком-либо, да?

— Не передергивай, Малфой! — окрикнул его Грюм. — С тобой еще разберется твой декан. Вряд он сильно порадовался известию о том, что вытворяет его студент… Мы решаем сейчас, как поступить со всеми вами. Ослушаться приказа директора по какой-то идиотской причине! Альбус, а это не в первый раз…

— Может, хватит? — Гарри поставил ноги на пол, решив положить конец этому тягостному диалогу. Парнишке-то не привыкать, но он видел, что Гермиона уже на грани срыва, вот-вот зарыдает.

— А, мистер Поттер… — колдун в серебристой мантии удовлетворенно кивнул своему соседу справа. — Вы ведете себя непривычно тихо сегодня. Я уж начал беспокоиться…

— Не стоило. Итак, ваше решение? Нам последовать примеру братьев Криви, не так ли? Полчаса на сборы…

— Гарри, ваш проступок… — начал директор.

— Очень серьезный. Мы поняли.

— И за это вас нужно бы…

— Отчислить. Но — к сожалению для вас и к счастью для нас — это невозможно сделать в данное время.

— Поттер, вы в этом уверены?

— Да, профессор МакГонагалл. Без меня не справиться вашей стороне, Гермиона необходима для моего душевного равновесия, а одного Драко исключать просто глупо. Меня ведь нужно всеми силами удержать в магическом сообществе, — спокойным тоном, но с крайне отвратительным состоянием на душе начал объяснение Гарри. — Как же там было?.. Ах да, у меня не самая легкая судьба и довольно сложная миссия, для достижения которой понадобится много сил и эмоций. Я способен действовать лишь на порывах, а без них стану совершенно равнодушным. Испытывая же злость и обиду, я показываю, что мне небезразличны ваши поступки и ваша судьба. Я ничего не пропустил, господин директор?

Последняя реплика прозвучала, как пощечина. Альбус Дамблдор ссутулился и словно бы постарел на десять лет. Вот только Гарри было еще больнее.

— Подслушиваешь под дверями?! — рявкнул Аластор Грюм, первым приходя в себя от шока.

— Проходил мимо.

— Что?! Да как ты смеешь!

— Что здесь за шум? — в комнату ворвалась мадам Помфри с подносом, заставленным зельями, который она быстро поставила на ближайший стол и, уперев руки в бока, грозно повернулась к преподавателям. — Вы что творите, а? Альбус, куда ты смотришь?! Так вы мне совсем угробите ребенка… У мальчика нервная горячка была меньше месяца назад, он едва выкарабкался! А вы опять решили довести… Ну уж нет… Так, чтобы в ближайшие пятнадцать минут здесь никого не было! Мне нужно осмотреть ребят.

С Поппи Помфри никто спорить не решился. Директор не стал комментировать последние слова Гарри, а лишь посоветовал никому не рассказывать о случившемся в прошлую ночь — нехорошо показывать детям, что можно безнаказанно нарушать школьные правила. Полчаса спустя, войдя в гостиную, первое, что сделал Гарри Поттер, — это собрал всех ребят со своего факультета и, опираясь на последний полученный опыт, произнес длинный прочувствованный монолог на тему того, как проводить полнолуние нельзя.

* * *

Сумрачная комната, уставленная полками с сотнями стеклянных банок, где плавали в разноцветных зельях кусочки животных и растений, мало изменилась после пятого курса: та же заспиртованная гадость, единственная горящая свеча… Вместо Омута Памяти на столе теперь лежала груда свитков пергамента, на одном из которых хозяин кабинета что-то писал сейчас.

— Я пришел, сэр.

— Вижу.

Северус Снейп отложил в сторону проверенное сочинение, поставил перо в чернильницу и повернулся к своему студенту — тот держался ровно, спокойно, и только нервно сжимающиеся пальцы в кулаки выдавали его нервозность.

— Как вы себя чувствуете?

— Нормально… Мадам Помфри разрешила нам всем уйти, сэр.

— Понятно. Какое решение принял директор?

— Попросил никому не рассказывать, — честно ответил Драко.

— И только? — Снейп усмехнулся. — Должно быть, этому способствовало вмешательство мистера Поттера… Он ведь не остался в стороне, не так ли?

— Нет, сэр. Он сказал, что директор все равно не может его исключить, а потому нечего тратить время на пустые разговоры. Профессор Грюм хотел ему возразить, но вмешалась мадам Помфри и выставила всех учителей за дверь.

— Вовремя она появилась, — профессор Снейп встал и начал расхаживать по кабинету.

Он кивнул Малфою на кресло возле стола и нахмурился, когда Драко, осторожно ступая, занял его.

— Почему вы хромаете?

— Ничего страшного…

— Мистер Малфой!

— Ногу подвернул.

— Сейчас?

— Ночью… Когда перетаскивал Поттера с Грейнджер в палатку. Не мог же я ее поставить на бревне.

— Покажите… — профессор нагнулся, аккуратно осматривая опухшую лодыжку. — Почему вы не сказали мадам Помфри?

— Не знаю… — Драко недовольно поерзал. — Не до того было… И потом, пока я лежал — она так не болела.

— Понятно.

Профессор Снейп выпрямился и прошагал в дальний конец кабинета к шкафу с ингредиентами. Он извлек из него бинт и маленький тюбик с мазью. Потом вернулся к Драко, присел у его ног.

— Учитывая, чем вас уже напоили сегодня, лучше не принимать никаких зелий в ближайшие двадцать четыре часа. Заклинания сделают только хуже…

— Профессор, — Малфой задумчиво наблюдал, как зельевар легкими движениями наносит какую-то охлаждающую мазь на опухшую лодыжку. — Скажите, как вы собираетесь со мной поступить? Грозный Глаз Грюм сообщил, что вы не очень обрадовались, узнав о нас…

— Мистер Малфой, а, по-вашему, я должен был прийти в восторг, когда в кабинет директора ворвался младший Уизли и, сверкая полоумными глазами, сообщил, что три малолетние бестолочи решили столь оригинальным образом встретить Рождество? — Северус Снейп помолчал, на мгновение встретившись взглядом с виновато выглядевшим учеником, и серьезно добавил. — Я за тебя волновался, Драко.

— За Поттера, наверное, больше…

— Нет. В первую очередь, за тебя, за студента своего факультета. У гриффиндорцев есть свой декан.

Профессор вернулся к прерванному занятию. Глядя на то, как четкими, точными движениями Снейп перебинтовывает ему ступню, Драко думал о произнесенных словах. Потом перевел взгляд на макушку самого молодого декана Хогвартса и пораженно вздохнул: на черных волосах преподавателя отчетливо виднелись серебряные нити. Их оказалось всего несколько, но… Накануне их не было совершенно точно.

Профессор сделал последний узелок.

— Что, Драко?

Ученик выпрямился в кресле и через силу выдохнул:

— Простите.

Северус Снейп медленно встал, обтряхнул пыль с мантии, но не стал отходить, а лишь прислонился к столу.

— Что случилось, Драко? — тихо спросил он.

— Я заставил вас волноваться…

— Я не об этом. Произошло что-то еще, ведь так? После моего ухода из лазарета…

Серые глаза моргали подозрительно часто и избегали смотреть на что-либо, кроме ближайшего листа пергамента.

— Драко, я должен знать.

— Они считают, что наш факультет не способен думать о других и совершать поступки ради кого-то, кроме самих себя. МакГонагалл высказалась в этом роде, а ей никто не возразил.

— Вот как?.. Не бери в голову, я сам напомню нашим уважаемым преподавателям некоторые случаи и детали… У тебя что-нибудь еще болит?

— Нет… Профессор, вы так и не ответили: что мне за это будет?

— За две спасенные жизни? Сложный вопрос… Скажите, мистер Малфой, по-вашему жизнь человека можно оценить в факультетских очках?

— Я так не думаю, сэр.

— Я тоже. Поэтому возвращайтесь в свою спальню, высыпайтесь и постарайтесь в ближайшее время поменьше тревожить вашу ногу. Поберегите себя.

Профессор Снейп занял свое место за столом, положил перед собой следующую работу и углубился в чтение написанного. Драко помедлил, не веря, что все закончилось именно так, затем облегченно выдохнул, встал и, осторожно ступая, направился к двери. У самого порога его настиг голос декана:

— И еще, мистер Малфой. Если возникнет подобная ситуация, я бы порекомендовал вам не действовать в одиночку, а взять с собой кого-нибудь из старшекурсников Слизерина. И вам поддержка, и мне было бы намного спокойнее…

* * *

В учительской угольки в камине едва тлели, но тепла все же было достаточно. Деревянные панели основательно прогрелись за ночь и теперь медленно остывали от потока морозного воздуха из приоткрытого окна. Быстрыми шагами в комнату входит второй человек.

— Северус, ты хотел меня видеть?

— Да, Римус. Садись.

Люпин снимает дорожную мантию и небрежно бросает на спинку черного кресла. Сам поспешно опускается в него.

— Это касается Гарри?

— Разумеется.

Снейп сцепляет пальцы в замок, прислоняясь к ним лбом. Глаза сильно болят, а морщинка на переносице становится еще глубже. Люпин наблюдает за ним с растущим сочувствием — за человеком, который никогда никому не показывает слабость.

— Все настолько плохо?

— Он сорвался, Римус, — Снейп отнимает руки от лица, зажмуривается до алых кругов и вновь открывает глаза. — Весь декабрь держался и вот…

— Да, в лазарете…

— Не в лазарете. Раньше.

Люпин молчит, ожидая продолжения. Человек напротив берет лежащий на столе хрустальный шар со снегом и начинает бездумно его рассматривать. Затем отставляет в сторону.

— Ты знаешь, что он пытался выброситься из окна?

— Что?! — шокировано переспрашивает Люпин, судорожно сжимая подлокотники.

— Прошлой ночью. Взял метлу и прямо из гриффиндорской башни полетел за Грейнджер… В абсолютной темноте. С такой высоты. Из магически защищенного замка. Шансы выжить — один к тысяче.

— Но… Но как ты… — от потрясения не хватает слов.

— Просмотрел его память, — равнодушно пожимает плечами зельевар и продолжает. — Далее, наш гриффиндорский герой оставляет метлу и идет в Запретный лес, не потрудившись хоть как-то защититься от холода. Находит свою подружку и… Что, ты думаешь, он сделал дальше?

— Наложил Согревающие чары?

— Нет. Он посадил ее к себе на колени, сам опустился на какое-то бревно и приготовился замерзать. Добавь к этому полную луну на небе, стаю оборотней неподалеку — картинка станет полной.

— Это безрассудство!

— Это суицид в чистом виде, Люпин. Впрочем, попытка не удалась: мальчишка не разбился, не замерз, его не разорвали на кусочки. Чудом, конечно, но — и это то, ради чего я тебя позвал — вот вопрос: когда ждать следующей? И как помешать?

— Ты считаешь, Гарри не хочет жить?

— Он боится. Боится жить дальше. Этот страх заложен у него глубоко в подсознании, причем, по-видимому, с того момента, как он узнал о пророчестве. Гарри не позволяет себе думать о его исполнении, тщетно стараясь отвлечься на текущие дела. В глубине души он убежден, что погибнет, и желает скорейшей развязки, но ответственность за магический мир и друзей не позволяет признаться в этом даже самому себе. Его поддерживает слово «должен»: «… И один должен убить другого». Но после этого, боюсь, он отправится вслед за Темным Лордом в мир иной… Если не сделает этого до их последней встречи. Как его удержать, а? Скажи, Римус! Может, хоть ты знаешь…

— Ты так редко обращаешься ко мне по имени…

— Не меняй тему. Все, что я могу сделать, — это не спускать с него глаз. Защищать мозги он научился, аппарировать — тоже.

— В самом деле? Когда?

— В октябре, вместе со своими друзьями. Ты только особо не распространяйся на эту тему: Дамблдор — и тот пока не в курсе.

— А тебе, значит, известно…

— Я за ним следил. Весь семестр, до последней ночи перед Рождеством…

— Он в порядке.

Профессор Снейп сунул руку в нагрудный карман и извлек из него маленький кристаллик с полыхающим огоньком внутри. Затем, горько усмехнувшись, сжал его в кулаке.

— Да, он уцелел, — Пламя Надежды вновь вернулось в нагрудный карман. — В последнее время меня очень часто вызывает к себе Темный Лорд, Люпин. Он заставляет участвовать в… Неважно.

— В нападениях Пожирателей смерти?

— Если бы… Не могу рассказать. Важно другое: постарайся бывать в этом замке как можно чаще. И особенно в мое отсутствие. Следи за Гарри, не давай ему делать глупости и прыгать с башни. В общем…

— Я понял. Обязательно прослежу. Только сложновато придется… Нужно же, чтобы он не замечал меня рядом, — разозлится. Хотя… есть идея!

* * *

В гриффиндорской гостиной ковер толстым слоем покрывали обертки от подарков. Когда стало ясно, что опасность миновала, и с Гарри и Гермионой все в порядке, остальные ученики вспомнили о наступившем Рождестве и перешли к поздравлению. Гарри улыбался и благодарил друзей, пока не наткнулся на небольшой сверток с прикрепленном к нему алым конвертом явно иностранного происхождения. Внутри содержалось небольшое письмо:

Гарри Поттер,

Привьет! Как у тебя дела? Я хорошо, посылаю тебе небольшой подарок… Думаю, ты оценишь возможность иметь свой собственный снитч. Знаешь, я не забыл, как ты летал от дракона. Ну, тогда… на турнире… И решил, что, возможно, мы бы могли встрьетиться и сыграть вместе. Гермивона считает это отличной идеей, и я согласен с ней. Так что тренируйся, Гарри Поттер! Думаю, мы сыграем на ваших пасхальных каникулах — ну, или летом… Времени не так много. Я сегодня же поговорью с руководством своей школы, потом твоим, и они организуют нам турнир — спецьиально для двух школ. Мой новый статус это позвольит.

Как тебе идея, а? С нетерпением жду встречи.

И с наступающим Рождеством!

преподаватель полетов школы Дурмстранг,

Виктор Крам.

А на обороте конверта отметка: «Отправлено 24 декабря».

— Мы не встретимся…

Гарри выронил письмо — пергамент плавно опустился на ковер. В коробочке в свертке действительно оказался золотой снитч, ослепительно яркий, с готовностью вырвавшийся на свободу и застывший на расстоянии вытянутой руки. Мечта любого ловца и просто мальчишки в возрасте от пяти до n-ного количества лет… Подарок от друга…

— Сколько ж можно? — шепотом произнес Гарри, обхватывая голову обеими руками и раскачиваясь на кресле из сторону сторону. — Еще и Виктор! На пасхальных каникулах… Или летом… Сыграем… Нет… Нет. Нельзя. Нельзя уже! Нельзя!!!

Последнее слово он крикнул, а потом вскочил, захватил снитч и, не обращая никакого внимания на испуганные окрики друзей, кинулся к двери и выбежал в коридор, едва не свернув себе шею еще на пороге. Астрономическая башня выглядела необыкновенно заманчиво в эту минуту, а для полетов не обязательно нужна метла…

* * *

В учительской Римус Люпин и Северус Снейп устало разглядывали свое первое в жизни совместное творение — аналог карты Мародеров, но охватывающий территорию куда больше прежней. Внезапно выражение их лиц изменилось, они с тревогой посмотрели друг на друга.

— Неужели?..

Дверь с шумом распахнулась, в комнату подобно вихрю влетел взъерошенный студент: шея замотана шарфом красно-желтой расцветки, глаза растерты, в руке маленький золотой предмет.

— Профессор Люпин! — с порога выкрикнул Гарри. — Хорошо, что я застал вас здесь. Это срочно.

— Конечно, Гарри, — Римус неторопливо приблизился к нему. — Я слушаю тебя…

Северус Снейп незаметно извлек из кармана волшебную палочку и направил ее на Поттера. Парень выглядел совершенно невменяемым, его сильно трясло, а лицо было мертвенно бледным.

— Я… я… — Гарри запнулся, посмотрел на сжатый в руке снитч и выпустил его. — Я хотел показать вам свой подарок… Получил сегодня…

Люпин не знал, что сказать. Он с ужасом смотрел, как, отступив назад, Гарри прислонился к дверному косяку, а потом и вовсе сполз на пол, обхватив руками колени.

— Гарри, я… — нерешительно начал Римус.

— Турнир, — тихо произнес Поттер, потом встретился взглядом с Люпином. — Представляете, это Виктор Крам… Он организовывает турнир. Решил сегодня поговорить с руководством своей школы, а потом — с нашей. Как вы думаете, разрешат?

— Видишь ли, Виктор…

— Погиб вчера вечером! — рявкнул Гарри, вскакивая. — Вы это хотели сказать, профессор?! Он погиб?!

Люпину стало совсем страшно. Он украдкой оглянулся на Снейпа — тот бесшумно подходил все ближе, держа Поттера на прицеле своей волшебной палочки.

— Молчите?! Вы… — Гарри всхлипнул, отвернулся и стукнул кулаком по стене. Потом прислонился к ней лбом, закрыл глаза. — Да, он погиб. И я не хочу, не хочу, не хочу, чтобы это повторилось с кем-нибудь еще…

Тихая торопливая речь, сбитые костяшки на руках. Поттер судорожно вдохнул, выдохнул, а потом развернулся к Люпину и совершенно спокойно сказал:

— Научите меня драться, профессор. Вы были лучшим учителем Защиты от Темных Искусств, вам известны многие способы. Пожалуйста, научите. Сделайте это для меня.

Словно не было срыва и нервного крика. Вообще ничего не было. Ученик всего лишь обратился с просьбой.

— Хорошо, Гарри. Мы будем заниматься с тобой. Я покажу тебе все известные техники защиты.

Поттер вздохнул и согласно кивнул. Профессор Снейп сделал еще один шаг вперед.

— Противостоять же Черной магии вас научу я. Вам пригодится.

— Я знаю. Спасибо… Спасибо вам обоим. Я не позволю Риддлу убивать тех, кто дорог мне. И буду стараться.

— Не сомневаемся.

* * *

За окном завывала вьюга, швыряя охапки снега в каждое окно. Гермиона сидела в уютном кресле и бездумно смотрела в камин. Краснота с глаз практически исчезла, отблески пламени играли на всех зеркальных поверхностях комнаты. Рон Уизли так же уставился в одну точку, лежа на диване и подпирая рукой подбородок. Они ждали Гарри, изредка поглядывая на часы или в окно.

Чуть скрипнул портрет, открывая вход в комнату. В нее решительно вошел Гарри Поттер и в два шага оказался перед друзьями. Впервые за долгое время искорки в его глазах не были всего лишь отражением огня. Они свидетельствовали о переменах.

Гарри взъерошил волосы, одновременно улыбаясь Гермионе и Рону.

— Мне понадобится ваша помощь, и скоро.

— М-м?

— Я возрождаю ОД.

Загрузка...