— Эй, Бриони. Милая футболка, — Эмерсон улыбнулась маленькой девочке и махнула ей заходить в кабинет.
Десятилетний ребенок застенчиво улыбнулся. Темные волосы Бриони были очень короткими после того, как хищники выбрили ей половину головы и сверлили череп. Но она быстро приходила в себя. Сейчас на ней была надета футболка оливкового цвета с трафаретной надписью «Отряд Ада» на груди.
— Мне дал ее Круз, — девочка обернулась, чтобы посмотреть на стоящего позади нее мужчину.
— На меня бы она не налезла, — пожал он плечами.
— Рамос, просто этот ребенок держит тебя под своим детским каблуком, — фыркнула женщина рядом с ними. — Она может попросить у тебя каникулы в тропиках, и ты их ей организуешь.
Эмерсон сопроводила троицу в смотровой кабинет и подметила, что замечание Санты попало в цель. Однако как бы солдат ни любил маленькую девочку, его сердце, бесспорно, принадлежало этой высокой худой женщине.
Санта Кейд на протяжении долгих месяцев выживала одна посреди руин Сиднея и всевозможными способами противостояла хищникам. Однажды она помогла Отряду Ада спасти людей из вражеской лаборатории, после чего сошлась с Крузом. Среди пленных была малышка Бриони.
С тех пор Санта переехала на базу, чтобы жить со своим мужчиной, и возглавила новое разведывательное подразделение. Вместе с малочисленной командой она прокрадывалась на территорию хищников и добывала информацию для отрядов.
Но от того, что Круз смотрел на Санту, как на смысл и причину своего существования, у Эмерсон перехватило горло.
Отведя взгляд, она сосредоточилась на маленькой пациентке.
— Забирайся сюда, Бриони, — Эмерсон похлопала по кушетке. — Я тебя осмотрю.
Девочка запрыгнула на кушетку и принялась болтать ногами.
— Я чувствую себя лучше.
— Отлично, — доктор осторожно наклонила девочке голову и увидела, что выбранная терапия для восстановления костей прекрасно помогает. — Тебе нравится твоя новая комната?
— Ой, да. Санта помогает мне ее украсить.
— Я прилагаю все силы, — скривилась Санта за спиной Бриони.
Эмерсон скрыла улыбку. Надо думать, женщина, прежде работавшая в спецназе, не имеет обширного опыта в дизайне интерьера.
— А Круз с Маркусом сломали стену.
— Они сделали что? — округлила глаза Эмерсон.
Круз улыбнулся.
— Мы вмонтировали межкомнатную дверь, чтобы соединить наши с Брай каюты.
Доставая медицинский сканер, Эмерсон почувствовала прилив счастья. Видеть, как два беспощадных воина вроде Круза с Сантой берут маленькую девочку под свое крыло…
— Показатели в норме. Сегодня я проведу более глубокое сканирование твоей головы, ладно?
— Будет больно? — голос Бриони немного дрожал.
Проклятые хищники.
— Нет, больно не будет, — Эмерсон подтянула к себе большой тамограф на гибком штативе. — Я всего лишь поднесу эту штучку к твоей голове. Она немного пожужжит и пошлет картинку вон на тот экран… — она указала на монитор сканера, — …а ты ничего не почувствуешь.
Санта схватила девочку за руку и сжала ее ладонь.
— Когда ты будешь готова, малышка Бриони.
Девочка посмотрела сначала на Санту, потом на Круза.
— А вы останетесь?
— Столько, сколько нужно, — пообещал Круз.
— Я готова, — Бриони расправила худенькие плечи.
— Хорошо, — Эмерсон включила томограф. — Это займет всего несколько минут, поэтому расслабься. Кто-нибудь хочет пить?
Санта с Крузом покачали головами.
— Я в порядке, — сказала девочка.
— У Отряда Ада сегодня выходной? — небрежно спросила Эмерсон.
— Да, — Круз скрестил руки на груди, отчего из-под рукавов футболки показались орнаменты татуировок. — Нам всем требовалось небольшая передышка. Остальные избивают друг друга в спортзале. Рид, Клодия и Шоу против Гейба. Маркус в роли судьи.
Эмерсон замерла.
— Трое против одного?
— Ага, против этого одного стоило поставить четверых, — хмыкнула Санта. — Гейб слишком сильный и опасный.
Лицо Круза посуровело.
— Особенно в последнее время…ну, Гейб стал еще более нервным и одержимым.
Эмерсон почувствовала дурноту. Да, однозначно, в Гейбе завязывался все более и более тугой узел, а когда, наконец, развяжется…
— Как ты, Эмерсон? — тихо спросила Санта.
— Хорошо. Вся в работе.
— Ты попала в плен и была сильно избита…
— Все уже зажило, — улыбнувшись, Эмерсон гадала, не выглядит ли сейчас так же жалко, как себя чувствует.
— Физически — да, возможно. Но нужно время на то, чтобы исчез страх, и затянулись душевные раны, — в тихом голосе Санты слышалось понимание.
Эмерсон знала, что эта женщина была вынуждена смотреть, как хищники калечат сестру, а позже пережила шок, найдя ее умирающей в лаборатории ящеров.
Также Эмерсон знала, что Санта с головой ушла в работу, истребляя хищников. И сама Эмерсон делала то же самое, только ее поле битвы было иным.
— Правда, со мной все в порядке.
Вторая женщина не выглядела убежденной, но прежде чем успела заговорить, просигналил сканер. Нахмурившись, Эмерсон снова сосредоточилась на мониторе.
Какого черта? Изучив экран, она похлопала по нему и перепроверила результаты.
— Док? — спросил Круз.
— Это… — Эмерсон посмотрела на Бриони, сомневаясь, стоит ли обсуждать это при ней.
Однако она чувствовала на себе твердый взгляд светло-зеленых детских глаз. Глаз, видевших слишком многое и казавшихся слишком взрослыми для десятилетнего ребенка. Речь шла о голове Бриони, а после всего, через что прошла эта девочка, она заслуживала честности.
— У тебя в голове что-то есть.
Санта ахнула и схватила ребенка в свои руки, а лицо Круза исказил гнев.
— Что там? — Бриони сглотнула.
— Я не знаю, — Эмерсон почувствовала себя неудачницей. Как бы она ни лечила людей из лаборатории, какие бы сканирования ни проводила, но до сих пор не могла понять, что именно делали хищники или почему. Пока что.
Эмерсон поводила пальцами по экрану, управляя процессом анализа инородного предмета. Она снова нахмурилась.
— Кажется, у внедрения кристаллическая структура, — Эмерсон поверх головы девочки посмотрела на Санту с Крузом. — Если верить компьютеру, имплантат сделан из того же вещества, что и кристаллы, используемые хищниками для хранения информации.
Круз выругался.
— Круз, это плохое слово, — подняла на него взгляд Бриони.
— Прости, — он сжал переносицу.
— Док Эмерсон?
Доктор присела, чтобы их с Бриони лица оказались на одном уровне.
— Да, милая?
— Я хочу, чтобы вы это вынули.
— Я думаю…
Бриони яростно покачала головой.
— Нет. Я не хочу, чтобы это было внутри, — ее тон не терпел возражений.
После долгого выдоха Эмерсон посмотрела на пару.
— Думаю, я смогу его удалить. Имплантат очень близко к одному из отверстий в черепе. Скорее всего, так его и помести внутрь.
Круз сцепил руки на затылке, и Санта коснулась его предплечья.
— Мы с тобой доверяем доку, но, что еще важнее, ей доверяет Брай.
Эмерсон посмотрела на маленькую девочку.
— Чтобы это сделать, мне придется дать тебе наркоз.
По щеке Бриони скатилась слеза, разрывая сердце Эмерсон на куски. Но девочка кивнула.
— Ладно.
Круз взлохматил короткие волосы Бриони, но тогда пристальный взгляд карих глаз метнулся к доктору.
— Сделай это.
Гейб ненавидел патрулировать. Он куда больше любил сражаться с захватчиками.
Сжимая в руках винтовку, Гейб шел между деревьями, внимательно высматривая что-нибудь необычное. База была скрыта в Голубых горах к западу от Сиднея. Стоя здесь, в тишине леса, вы бы в жизни не догадались, что в нескольких милях отсюда бушует инопланетный апокалипсис.
Гейб перешагнул через несколько камней и увидел мелькание яркого цвета. Из зарослей вылетел небольшой пестрый попугай и приземлился на траву у подножья скалы, совершенно не понимая, что сидит прямо на входе в «Блю Маунтин». Все входы на базу были хорошо скрыты и во избежание обнаружения замаскированы под часть пейзажа. Также на руку было то, что хищники, казалось, очень не любили находиться среди деревьев.
— Неплохой денек, да?
Гейб глянул на своего напарника. Рид МакКиннон был новым членом Отряда Ада. Бывший солдат военно-морского флота Коалиции, высокий и худой, на обветренном загорелом лице которого чуть ли не красовалась надпись «завзятый турист». Очевидно, этот парень плавал не хуже рыбы — хоть отряду и не приходилось иметь дело с водой — и Гейб видел, что Рид на короткой ноге с взрывчаткой.
Но также он был заменой Зика.
Гейб в ответ лишь хмыкнул. Он ничего не имел против Рида, но глядя на него, каждый раз думал о своем погибшем близнеце.
— Ну, знаешь, мы почти всегда выходим наружу ночью, только чтобы перепачкаться в крови хищников или побегать от их яда, — Рид глубоко вздохнул. — Свежий воздух и солнечный свет — приятное разнообразие, — взгляд золотистых глаз остановился на Гейбе. — Нужно искать приятное везде, где только можешь. Это помогает стряхнуть с себя негатив.
— Да, — Гейб отвел взгляд.
— Как доктор?
Он едва сдержался, чтобы не вздрогнуть.
— Что?
— Эмерсон. После той гребаной миссии я видел ее лишь мельком. Она очень сильно пострадала.
— Она вылечилась. Всегда в больнице, кому-то помогает, кого-то оперирует, — она выглядела нормально.
Но Гейбу никогда не забыть ее распухшее и почерневшее от синяков лицо. Или кошмары Эмерсон и ее крики спустя несколько дней после плена. Она была так потрясена, что пока лежала на койке в больнице, Гейб не отходил от нее ни на шаг. Держал за руку, когда она просыпалась в холодном поту.
Он гадал, снятся ли ей до сих пор кошмары. Во время его визитов она выглядела обычно. Уставшей, но здоровой.
— Похоже, док — трудоголик. Прячется за своей работой.
Гейб нахмурился. Черт, это в ее духе. У него в голове завертелись мысли. Проклятье, как же он ненавидел патрулировать. Гейб пнул лежащую на земле ветвь. Когда ты отстреливаешься от хищников, времени на мысли не остается.
— Давай проверим солнечную батарею, — предложил Рид.
Они направились к энергосистеме. С первого взгляда некоторые деревья ничем не отличались от остальных, но стоило присмотреться, и становилось заметно, что на самом деле прожилки на листьях — провода. Каждый лист представлял собой крошечную фотогальваническую клетку.
Они бродили между деревьев. Все было тихо, и это беспокоило. Как же Гейбу хотелось полететь на вертолете в город. Погрузиться в реальную борьбу с захватчиками, а не греться на солнышке, словно на каком-то проклятом пикнике.
Он услышал приближающиеся шаги и напрягся. Звуки были тихими и доносились издалека.
— У нас компания.
Выпрямив спину, Рид склонил голову набок.
— Я ничего не слышу. Когда ты так делаешь, это чертовски жутко.
Да, слух Гейба был улучшен наряду с физической силой и выносливостью. Некоторые люди от этого нервничали. Он прислушался к приближающимся шагам.
— Два человека.
Рид сжал свой Хаос — модифицированную винтовку со встроенной ракетной установкой.
— Хищники?
— Нет. Люди. Женщины.
— Ты и это можешь услышать?
— Слишком легкий шаг для мужчины.
Через секунду из зарослей вышли две женщины в камуфляже. Гейб с первого взгляда узнал Макенну Кэрайдс — замкомандующего девятого отряда. Она была крошечной, ростом не доставала ему до плеча, зато восполняла это жесткими мышцами и суровым нравом. Однажды во время спарринга ей даже удалось уложить Гейба на лопатки. На такое способны немногие мужчины, что уж говорить о женщинах. Да, Мак была той, с кем лучше не связываться.
Вторая женщина была среднего роста и с темными волосами, перемежающимися ярко-красными прядями. То, как она держала винтовку, говорило об умении пользоваться оружием, и хоть ее лицо не попало бы на обложку глянцевого журнала, некоторые женщины и без того на вес золота. Кожа ее была кремового цвета, а глаза цвета виски обрамлены длинными темными ресницами. Эта женщина тоже состояла в девятом отряде, но Гейб не мог вспомнить ее имени.
— Джентльмены, — сказала Мак с кивком.
— Прогуливаемся, леди? — спросил Рид.
— Мы пришли на дежурство. Маркус хочет видеть вас в улье.
— Что-то случилось? — напрягся Гейб.
— Случилось, но я не в курсе деталей. Нам просто сказали принять смену и отправить вас на базу.
— Спасибо, — поблагодарил Рид. — Мы только что закончили с южным сектором и направлялись в восточный.
— Понятно, — ответила Мак.
Кивнув женщинам, Гейб пошел к ближайшему входу на базу, представлявшему собой замаскированный люк с лестницей вниз. Они с Ридом спустились по ступенькам, ботинками выбивая дробь по металлу. Продвинувшись вглубь тоннелей, они добрались до диспетчерской. Главный зал был заполнен экранами, висящими на стенах и стоящими на столах. Здесь располагался штат военных операторов, координирующих операции и контролирующих подачи с дронов. Это место называли ульем.
— Гейб, Рид, — они обернулись на звук женского голоса. Элл — офицер связи Отряда Ада — помахала мужчинам, зазывая их в конференц-зал.
— Привет, Элл, — сказал ей Рид.
— Привет, — улыбка Элл была лучезарной, освещавшей красивое лицо. Темные волосы были собраны в хвостик на затылке. Некогда светская львица Сиднея, Элл потеряла семью во время первой волны вторжения, и ей пришлось сменить гардероб от модных дизайнеров на камуфляж. Так или иначе, она была невероятно хорошим связным. — Мы устроились здесь.
Ах да, еще Элл была женщиной Маркуса. Такого исхода Гейб и предположить бы не смог. Маленькая стройная Элл и грубый, изуродованный шрамами Маркус. Однако, к удивлению Гейба, эти двое подходили друг другу, как части мозаики.
Маркус с остальным отрядом уже ждали внутри. Также там была Эмерсон.
Гейб впитывал ее присутствие. Доктор по своему обыкновению уложила волосы в аккуратное каре так, что светлые пряди касались челюсти. Стоя в своем белом халате, Эмерсон даже не посмотрела на Гейба, отвлекшись на беседу с Шоу — снайпером отряда.
Когда она засмеялась, Гейб нахмурился. Помимо прочего, Шоу слыл отъявленным ловеласом.
Открылась дверь, и в комнату вошел еще один мужчина. Генерал Адам Холмс, глава «Блю Маунтин». Гейб слышал, о чем поговаривали отряды. Генерал был военным до мозга костей, всегда в идеально отутюженном камуфляже и с причесанными темными волосами. На самом деле Гейб даже поддерживал Холмса. Судя по тому, что он видел, этот парень полностью посвятил себя противостоянию захватчикам, защите базы и оставшихся людей.
— Меня вызвали и сказали, что это срочно, — сказал генерал.
Маркус кивнул.
— Док кое-что обнаружила.
Эмерсон вышла вперед.
— Этим утром я проводила плановый осмотр одной из спасенных пациенток — Бриони.
Несколько человек тут же посмотрели на Круза. Он стоял со скрещенными на груди руками и выглядел разъяренным. Все знали, что они с Сантой практически удочерили маленькую девочку и защищали ее.
— Томография выявила у нее в мозге внедрение, — сказала Эмерсон.
— Твою мать, — выдохнул Шоу.
— Я его удалила.
— С Бриони все в порядке? — спросила Клодия, единственная женщина в Отряде Ада.
— Лучше не бывает. Восстанавливается и выжимает из всех расплату за то, что перенесла, — с улыбкой ответила Эмерсон.
— Мороженое, — добавила Санта. — Этот ребенок за мороженое сделает что угодно.
— Чем оказалось то, что вы удалили? — спросил Холмс.
Эмерсон кивнула Элл, и на большом настенном экране высветилось изображение.
Гейб нахмурился. На фотографии было нечто в форме идеального квадрата, похожее на маленький черный кристаллический чип.
Элл взяла слово.
— Он сделан из того же самого кристалла, какой хищники используют для хранения электронных данных.
— Вы что-нибудь из него извлекли? — спросил Холмс, хмуро глядя на экран.
— Еще нет, мы ждем Ноа…
Двери резко распахнулись, и в зал вошел очередной мужчина. Сегодня Ноа Ким был одет во все черное. В этой одежде, с высокими скулами и темными волосами, ниспадавшими до самых плеч, он напоминал проклятого пирата. Ноа Ким был своего рода гением с неестественно высоким IQ и талантом заставлять компьютеры плясать под свою дудку. Также он отвечал за системы связи, дронов и энергоснабжение базы.
— Я кое-что добыл, — Ноа отчеканил Элл названия нескольких файлов, и секунду спустя изображение на экране сменилось. — Чип — уменьшенная версия кристалла для хранения данных, — программист нахмурился. — Он делал запись биологических данных девочки.
— У девочки есть имя, — зарычал Круз.
Ноа поднял ладони в примирительном жесте.
— Конечно. На чипе были биологические данные Бриони.
— Удобная система, — сказала Эмерсон, — проводить тесты без необходимости постоянно контролировать показатели пациента. Просто подождать определенное время, а затем удалить чип.
Ноа кивнул.
— Также на чипе есть визуальные изображения.
— То, что она видела? — Маркус оперся руками на стол.
— Да. Я никогда не встречал ничего подобного, — программист постучал по экрану лежащего на столе планшета. — Думаю, вы найдете снимки интересными.
Начали высвечиваться изображения. Они были немного расплывчатыми и искаженными. На некоторых были люди, лежащие рядами на койках, с трубками, идущими от разных частей тел. Гейб сделал глубокий вдох. Это была лаборатория, из которой спасли девочку и несколько других людей.
Далее пошли изображения хищников. Может, эти ящеры и являлись гуманоидами, но морды у них были, как у рептилий. Большие лысые головы покрывала толстая чешуйчатая шкура неровного серого цвета. Черты были тяжелыми, челюсти — удлиненными, а рты полны зубов.
Но затем на фотографиях появилось кое-что новое.
Все в комнате ахнули или шумно выдохнули.
На экране показались большие баки — сотни баков — выстроенные рядами.
— Что за херь? — рявкнул Маркус.
Шоу придвинулся ближе.
— Мы уже видели такие в лаборатории. В той, в Луна-парке. Но их было всего три.
Внутри баков плавали люди.
Гейб тихо выругался, также вспомнив кое о чем еще.
Когда Маркус вынул бедных людей из баков, они умерли на месте.