Они припарковались на Бликер Стрит, чтобы вернуться и присоединиться к Хемингуэй в её укрытии, но вдруг Бликер Стрит заполнили люди, кто-то группами, кто-то парами, некоторые из этих групп и пар тащили предметы, слишком тяжелые, чтобы это доставляло удовольствие, и поэтому, следовательно, искали другие способы перемещения тяжестей, такие как небольшие автомобили-хэтчбеки, идеально подходившие для перевозки большого телевизора. Ричер и Крисси уже отходили от "Шеветты", захлопнув двери, но еще не закрыв их на замок, когда почувствовали на себе чьи-то взгляды. Двое парней, шатаясь под тяжестью огромной коробки с надписью "Sony", перевёрнутой вверх ногами, шли прямо на них, не отводя глаз от "Шеветты", и Ричер сказал им, - Идите своей дорогой, парни.
Неразличимая в темноте фигура слева сказала, хмыкнув, - А что будет, если мы не сделаем этого?
- Тогда я надеру вам задницы и заберу телевизор.
- А может, вы нас отвезёте?
- Лучше идите, куда шли, - сказал Ричер.
Они не сделали этого. Вместо этого они осторожно опустили коробку на землю и снова выпрямились, глубоко дыша, две темные фигуры в темноте. Даже с расстояния шести футов было трудно разглядеть детали, но их руки не потянулись к карманам, что было хорошим знаком. Это означало, что любой предстоящий контакт не предусматривает применения оружия, и весьма обнадеживало. Ричер вырос в обстановке чрезмерного насилия, сложно подыскать другие слова, чтобы описать Корпус морской пехоты США, и умело применял эти уроки, в результате чего за более, чем десять лет не проиграл ни одной стычки, как с детьми морских пехотинцев, той же самой культуры, так и с враждебно настроенной местной молодежью в различных точках по всему миру, которой нравилось думать, что армия США не представляет из себя ничего особенного, и которой нравилось самонадеянно пытаться доказать это, как правило, безуспешно. Два панка на тёмной улице Нью-Йорка вряд ли были способны решить эту неразрешимую задачу, если только у них не было с собой ножей или огнестрельного оружия, что пока было неизвестно.
Парень справа сказал, - Может, заберём девчонку. Повеселимся все вместе.
Парень слева добавил, - Просто отдайте нам ключи, и никто не пострадает.
Момент принятия решения настал. Сюрприз всегда был хорош, задержка же всегда была смертельно опасна. Тот, кто позволяет ситуации развиваться не по своему сценарию, просто готовит сам себе неприятности. Ричер рванулся к левому парню, сделав два быстрых шага, словно полевой игрок, подбирающий низкий мяч с земли, и не собираясь замедляться. Он бежал прямо на него, держа руку горизонтально, и ударил локтем в лицо. Почувствовав, что нос парня разбит, он затормозил и обежал в обратном направлении вокруг коробки, прыгнув второму парню, пытавшемуся сбежать, всем своим весом на спину. Парень упал навзничь, словно его сбил грузовик, Ричер ударил его ногой в голову, и парень улёгся неподвижно.
Ричер проверил их карманы. Ни ножей, ни пистолетов, которые, как правило, там бывают. Но это был их выбор, ведь они могли просто продолжить свой путь. Он подтащил правого парня к левому, уложив их плечом к плечу, затем поднял тяжелую коробку, как силач в цирке, из последних сил и шатаясь, сделал два коротких шага и бросил её им на головы с высоты пояса.
Крисси спросила, - Зачем ты это сделал?
- Таковы правила, - сказал Ричер. - Победить мало. Парень должен знать, что он проиграл.
- Это то, чему вас учат в морской пехоте?
- Типа того.
- Они повредят автомобиль, когда очнутся.
- Они этого не сделают. Они бросят всё и поползут домой. К этому времени ты уже давно будешь в другом месте.
Крисси заперла машину, и они пошли обратно сквозь жару туда, где Хемингуэй ждала их на Кармин Стрит. Ричер спросил, - Есть новости?
Хемингуэй ответила, - Пока нет.
- Может, нам стоит найти помощников. На Бликер Стрит полно народу.
- Это уже будет способствование совершению преступления.
- Всего лишь средство, ведущее к цели.
- Скажи мне, что ты имел в виду про парня с "Бульдогом"?
- А вы сможете воспользоваться этим?
- Зависит от того, что это будет.
- Было темно, - начал Ричер, - сами понимаете.
- И?
- Ему было между двадцатью и тридцатью годами, я бы сказал, среднего роста, широк в груди и плечах, довольно бледный, с вьющимися непослушными волосами.
- У него был в руке "Бульдог" калибра 0.44?
- Большинство "Бульдогов" калибра 0.44. Но я не обладаю рентгеновским зрением.
- Как далеко он был?
- В двадцати футах, стоял на месте.
- Как долго ты наблюдал за ним?
- Где-то, секунд двадцать.
- Двадцать секунд на расстоянии двадцать футов, - сказала Хемингуэй. - В темноте? Вряд ли на это клюнут. Держу пари, сегодня вечером поступили тысячи обращений . Людей пугает темнота.
- Это был обученный человек, - продолжил Ричер.
- Обученный чему?
- То, как он движется, используя существующие укрытия, указывает, что он - бывший военный, проходивший подготовку в пехоте.
- Это умеют многие. Ты что-нибудь слышал о Вьетнаме?
- Он слишком молод. Этот парень достиг совершеннолетия шесть или семь лет назад. Набор в армию уже сворачивался. Так что тут вы очень ошибаетесь. И я не думаю, что он когда-либо был в бою. Я видел много людей из Вьетнама, они другие. Этого парня учили и теории и практике. Что-то было и от природы, конечно, и немало, но он никогда не бывал между жизнью и смертью, я в этом абсолютно уверен. И я не думаю, что он был морским пехотинцем. Они тоже другие. Я думаю, что он из армии. И еще я думаю, что он был в Корее. Это, как отпечатки пальцев. Я думаю, что он прошёл основной курс и пехотный, с городской специализацией, и, скорее всего, служил в Сеуле. Довольно необычное сочетание. Именно так он и выглядел. По нему это было видно. Вы когда-нибудь были там? Сеул учит двигаться определенным образом. Но он уехал оттуда по крайней мере два года назад, судя по прическе, и у него было время, чтобы стать чуточку тяжелее. Я думаю, что он призвался добровольно в восемнадцать или девятнадцать лет, и, наверное, завербовался на три года. Вот такое у меня мнение.
- Это отличное детальное описание.
- Можете предложить его в качестве фильтра. Они могли бы отсеять всех, кто совпадает с этим описанием.
- Всего двадцать секунд в кромешной тьме.
- А у них есть что-то большее?
- Может, действительно, попробовать.
- Предположим, это сработает и они получат этого парня. Будет ли это полезно для вас?
- Конечно, будет.
- Так что же вам мешает?
- Выглядит отчаянно и жалко.
- Один звонок.
- Вы должны попробовать, - сказала Крисси. - Кто-то должен поймать этого парня.
Хемингуэй молчала.
Они ждали, сбившись в кучку в дверях напротив дома Кроселли, и абсолютно ничего не происходило. Они слышали звуки сирен и обрывки разговоров людей, проходящих мимо на Бликер Стрит. Словно заголовки новостей. Жара спала до тридцати двух градусов. Огни погасли на "Шей" в конце Шестой, где "Метс" проиграли "Кабс" со счетом два - один. Пассажиры метро провели страшные часы в ловушке под землей, но потихоньку выбирались обратно на поверхность. Автомобили использовали цепи и веревки, чтобы сорвать ставни магазинов, даже "Брукс Бразерс" на Мэдисон был разграблен. Краун Хайтс и Бушвик были охвачены огнём. Пострадало много полицейских, и многие были арестованы.
Когда последние прохожие исчезли, и на Кармин Стрит снова стало тихо, часы в голове Ричера подсказали, что близится полночь. Он сказал Крисси, - Я отведу тебя к автомобилю. Твои подруги будут ждать.
Она спросила, - А ты останешься здесь?
- Скорее всего. Я уже пропустил свой автобус.
- Как ты думаешь, дороги открыты?
- Конечно. Им будет проще, если люди уедут.
- Почему?
- Меньше голодных ртов останется здесь.
- Разумно, - сказала Крисси. Они шли рядом до угла и повернули туда, где "Шеветта" спокойно ждала их. Оба парня всё еще лежали на асфальте под окном, как персонажи комиксов. Они всё еще дышали.
Ричер спросил, - Хочешь, я поеду с тобой?
- Нет, - сказала Крисси, - Мы всегда возвращаемся одни. Это часть уговора.
- Ты знаешь, куда ехать?
- До Шестой и повернуть на Четвертую. А дальше прямо.
- Принято.
- Будь осторожен, хорошо?
- Буду, - сказал Ричер. - И ты тоже. Я никогда тебя не забуду.
- Забудешь.
- Убедись в следующем году, увидишь, забыл ли я.
- Хорошо. Посмотрим, кто будет помнить. В ту же ночь, на том же самом месте. По рукам?
- Я буду там, - сказал Ричер.
Она села в машину, объехала переплетение конечностей, повернула налево на Шестую и помахала через опущенное стекло. Затем она исчезла.
Хемингуэй сказала, - Я собираюсь запустить это в систему. Твоё мнение, я имею в виду. Это будет неплохая игра. Они проигнорируют это, конечно, но всё останется на записи. Я смогу сказать им потом, я же вам говорила. Конечно, если ты окажешься прав. Это добавит мне пару бонусных очков, а может и больше. Оказаться правой после всего может быть здорово.
- Это всего лишь фильтр, - сказал Ричер. - Чтобы добиться результата.
- И всё же мне нужен Кроселли.
- А Сын Сэма не поможет вам вернуться в игру?
- Мне необходим Кроселли.
- Зачем?
- Потому что он бесит меня.
- Вы когда-нибудь читали книгу с названием "Моби-Дик"?
- Я поняла, что ты хочешь сказать. Согласна, Кроселли мой большой белый кит. Я одержима, но что я могу с этим сделать? Что я могу поделать, если этот кит засел в моём мозгу?
- Именно так вы это ощущаете? Словно он засел в вашей голове?
- Именно так я это и чувствую.
- Тогда предлагаю обмен, - сказал Ричер.
- Что на что?
- Мне нужно выехать из города.
- Когда?
- Как можно скорее. Я уверен, что мой брат беспокоится обо мне. И это, я уверен, нелегко для старшего. Мне нужно успокоить его.
- Я не диспетчер такси.
- У вас есть машина.
- Я и не шофер тоже.
- Вы могли бы одолжить её мне.
- И как я получу её обратно?
- Не знаю.
- У тебя хоть права есть?
- Не совсем.
- Значит, и обмена нет, - сказала она.
- Хорошо, - сказал Ричер.
- Что ты собирался сделать для меня?
- Предположим, неизвестный подозреваемый ворвался в дом Кроселли, и вы заглянули внутрь. Затем подозреваемый сбежал, но вы не могли оставить место преступления, чтобы преследовать его.
- Я ждала два часа, надеясь, что так и будет, но этого не произошло.
- Я могу сделать это.
- Тебе всего шестнадцать лет.
- Какое к этому отношение имеет мой возраст?
- Провокация - сама по себе достаточно плохая штука. Провоцировать несовершеннолетнего, наверное, еще хуже.
- Кто узнает об этом, кроме меня и вас?
- У меня нет возможности вывезти тебя из города.
Ричер помолчал, затем сказал, - Может, лучше уточним детали нашего плана.
- Какого плана? - сказала Хемингуэй. - У нас с тобой нет никакого плана.
- Наверное, будет лучше, если это обнаружите не вы. Иначе это будет выглядеть как личная месть и даст возможность адвокатам Кроселли использовать это. Будет лучше, если ФБР не будет иметь к этому никакого отношения вообще. Пусть это будет полиция, правильно? Независимое государственная организация, не имеющая никаких корыстных целей. Если они обнаружат наркодилера и его тайник в своем городе, дело будет сделано. Никто не сможет это отрицать, что есть, то есть. Ваши люди должны будут молчать о своих делишках, и им придется признать, что вы были правы во всём, и ваша процедура рассмотрения вашего дела может превратиться в церемонию награждения.
- Полиция Нью-Йорка занята сегодня вечером.
- У них, без сомнения, есть подразделение по борьбе с наркотиками. Позвоним заранее, прикинем, как скоро они собираются прибыть, и постараемся подгадать время. Я врываюсь, вы немного отстанете, рассмотрите всё за несколько минут, пока не появятся полицейские, а потом мы оба ускользнём, и вы сможете отвезти меня на север. Затем полиция Нью-Йорка сделает всё за вас, и к тому времени, когда вы вернетесь в город, ваше начальство уже будет раскатывать перед вами красную ковровую дорожку.
- Как далеко на север ты собираешься ехать?
- Вест Пойнт. Это где-то выше по течению.
- Я знаю, где это.
- Ну что, договорились?
Хемингуэй промолчала.