– Ради всего святого, возьми себя в руки! Вот, выпей. Это всего лишь вода. Молодец, умница, – приговаривала Ярослава Викторовна, придерживая чашку, пока Анна пила. – Возьми салфетку, вытри слезы. Нельзя столько плакать. – Женщина осторожно поставила чашку на журнальный столик и сунула дрожащей девушке в руки упаковку бумажных носовых платков, заметив: – Меньше чем упаковкой тут, пожалуй, не обойтись. Я уже насквозь мокрая от твоих слез и наверняка простужусь.
Анна с благодарностью улыбнулась, подняла виноватые глаза и громко шмыгнула носом.
– Высморкайся уже и расскажи все по порядку, – попросила Яся.
Аня содрогнулась всем телом, в ее глазах снова пробежал испуг. Лелька жалостливо вздохнула и осторожно погладила ее по растрепанным волосам. Они сидели в гостиной на диване втроем, тесно прижавшись друг к другу. Александр, на правах единственного мужчины, отправился обследовать спальню на предмет чужого вторжения. Сделал он это, впрочем, без энтузиазма. Внеплановая ночная побудка его здорово разозлила. В таинственного убийцу он верить категорически отказывался и поднимаясь на второй этаж бормотал что-то нелестное в адрес «истеричек с больным воображением».
Скомкав пятый ли шестой по счету платок, Аня кое-как осушила поток слез и смогла относительно связно поведать о своих приключениях.
– Из твоего рассказа следует, что это был обычный вор, – заключила Яся. – Могу тебя успокоить, домушники никогда не идут на мокрое дело, так что тебе ничего не угрожало. Дом стоит на отшибе, на пустом пляже. Решеток на окнах нет.
– Но я никогда ни о чем подобном не слышала! – возмутилась Леля. – Это очень спокойный, фешенебельный район.
– Ты еще повтори вслед за Снежко, что мне все это приснилось. – От пережитого Анна сделалась раздражительной.
– Что ты! Я тебе верю! – тут же пошла на попятный девушка. – Яся права, бродяга мог забрести сюда с окраины. Там их пруд пруди в любое время года. Странно, что такого не случалось раньше. И вообще…
Она замолчала на полуслове, так как в комнату вошел Снежко. Не останавливаясь и не глядя на женщин, он прошагал к бару, мрачно изучил шеренгу бутылок, выбрал виски, налил себе полстакана и разом опрокинул в рот, даже не поморщившись. После этих манипуляций он плюхнулся в кресло напротив перепуганной троицы и уставился на них, аккуратно пристроив на коленях газетный сверток.
– Ну, убедился, что я говорю правду? – спросила Анна агрессивно.
– Да, – нехотя признал Снежко и помрачнел еще больше. – Я убедился. В том, что все еще хуже, чем ты думаешь.
– Куда уж хуже, – проворчала Аня. – Он хотел меня убить.
– Помолчи. – Анна вскинулась было, но под взглядом Яси промолчала. – Значит так. В спальню влезли через окно. То, что в ванной, аккуратно взломано. Неудивительно, что ты ничего не услышала. В комнате все вверх дном.
– Но когда он успел?
– Думаю, в тот момент, когда ты голосила в коридоре. У него было в запасе минут пять-семь. Очевидно, этого ему хватило. Кстати, на тумбочке возле двери я обнаружил вот это. – Он протянул руку ладонью вверх, на ней поблескивали золотые часы.
– Но это мои часы! – удивилась Анна. – Я сняла их перед тем, как пошла умываться и положила на тумбочку.
– Тебя не удивляет, что они остались там, где ты их оставила?
– Ты хочешь сказать, что вор прихватил бы такую дорогую вещь, лежащую на видном месте? – спросила Яся.
– Непременно. Кроме того, в твоей сумочке имеется приличная сумма наличными, а в шкафу, в шкатулке – парочка драгоценностей стоимостью в приличное авто.
– Выходит, вора не интересовала добыча? – рискнула предположить Леля.
– Выходит, это был не вор, – мрачно поправила ее Анна.
– Правильно, – неожиданно одобрил Саша. – А вот это валялось возле кровати. – С этими словами он начал медленно и осторожно приоткрывать свернутую газету. По комнате поплыл тошнотворный запах, потом они увидели прозрачный пакет с куском мягкой ткани внутри. Аня тут же узнала тот запах, который напугал ее недавно.
– Что за вонь? – отпрянула Леля с гримасой отвращения.
– Хлороформ, – коротко ответила Яся и нахмурилась.
– Это предназначалось для меня? – пробормотала Анна, только сейчас начиная осознавать, чего ей удалось избежать.
– Возможно, – кивнул Саша, тщательно завернул газету и бросил ее на пол.
– Ты еще сомневаешься? – с обидой в голосе спросила Аня.
Саша кивнул, но не для того, чтобы позлить ее.
– Мы только накануне приехали, – пояснил он миролюбиво. – Ты ночевала в комнате Нурии. Значит, логично предположить, что именно ее ожидали найти там сегодня ночью. С меньшей вероятностью это может быть ее дочь, которая была в этом доме частой гостьей. Тебя, Аня, там быть не могло по определению, понимаешь? Если только предполагаемый преступник не ясновидящий, – добавил он со скептической усмешкой.
– Твои гримасы следует понимать в том смысле, что в ясновидящих ты не веришь? – тихо спросила молчавшая до сих пор Яся. Саша не ответил, но его взгляд был достаточно красноречив.
– Подождите, но почему вы сказали, что в качестве жертвы могла оказаться я? – испуганно спросила Леля, про которую на время забыли. – Я никому не причинила зла. У меня нет врагов!
– Враги не всегда бывают из числа обиженных, – пожал Саша плечами. – Ты забыла, кто твой муж?
– Значит, деньги, – протянула Яся задумчиво. – Что ж, и это вполне вероятно.
– Выходит, тот, кто был в комнате, мог просто перепутать? – спросила Аня недоверчиво.
– Не знаю, – признался Саша.
– У меня странное ощущение, что все события последних дней как-то связаны между собой, – призналась Анна. – И муж Лели с его миллионами тут совсем ни при чем, – добавила она грустно.
– А кто при чем? Шекспир? – спросил Снежко саркастически.
– Может быть, – не приняла Анна шутки.
– Но это же лишено смысла!
– Может быть, когда мы соберем вместе все то, что лишено смысла, нам как раз и откроется то, в чем заключен смысл.
– Вот что, барышни, строить гипотезы вы продолжите завтра утром, а сейчас отправитесь спать. Немедленно.
– Но почему?
– Потому что на сегодня с меня хватит! – неожиданно разозлился Саша. – Я намерен хорошенько выспаться, чтобы со свежими силами попытаться разобраться во всем этом хаосе.
– Но я ни за что не засну после такого, – пожаловалась Леля.
– Бояться нечего. Преступник, кем бы он ни был, удрал и сегодня уже не вернется. Впрочем, если трусите, ложитесь спать в одной комнате, – посоветовал Снежко и демонстративно зевнул.
Наутро Анна проснулась в девятом часу. Накануне она, не заметив, заснула прямо в кресле и теперь чувствовала себя как принцесса на горошине предпенсионного возраста. Все тело ломило, голова была просто чугунной. Зато Александр выглядел как огурчик. При виде его свежевыбритой физиономии Анна ощутила укол нездоровой зависти. Может быть поэтому поведение парня стало казаться ей подозрительным. Его настойчивое желание участвовать в поездке, таинственный телефонный звонок да еще эта посылка… Спускаясь в столовую, Анна видела, как Снежко прошмыгнул в дверь с улицы, сжимая под мышкой увесистый пакет, завернутый в пергаментную бумагу. За завтраком Анна мучалась от любопытства и с трудом осознавала, что она отправляет в рот. Когда она машинально попыталась намазать вареньем картофельные драники, Яся всерьез обеспокоилась ее состоянием. Снежко появился только в одиннадцать, выхлебал бокал холодного кофе и слопал последний оставшийся на тарелке бутерброд.
– Ты ешь, как дворняга, – неприязненно заметила Аня, но в кои-то веки парень не обратил на ее слова никакого внимания. Его мысли явно были заняты чем-то другим и возможно, он просто не услышал ее язвительной реплики.
От соседей они ровным счетом ничего не добились, хотя добросовестно обошли все окрестные коттеджи. Некоторые жильцы вообще впервые узнали, что живут бок о бок с россиянкой. Похоже, бытующее в России мнение о том, что в Европе и Америке не принято интересоваться чужой личной жизнью, имело вполне реальную почву.
Последней зацепкой оставалась библиотека. По правде говоря, Анна больше всего хотела снять с себя ответственность, ей не давала покоя мысль, что исчезновение подруги каким-то образом связано с ее просьбой. В результате, все, кроме Лели – она осталась дома на случай, если Нурия все-таки даст о себе знать – отправились в книгохранилище.
Такого скопления книг Ане прежде видеть не доводилось, хотя даже с большой натяжкой она не могла причислить себя к завсегдатаям читальных залов. Да что Анна, даже Снежко, известный библиофил и читатель со стажем, раскрыл рот от удивления при виде бесконечных книжных стеллажей открытого доступа. На полках стояли книги, изданные после тысяча восьмисотого года. Подобные издания в России выдавались лишь по спецразрешениям.
При виде парочки уникальных изданий Снежко позабыл обо всем, и Ане пришлось напомнить ему о цели их визита. С большой неохотой Саша возвратил на полку потрепанный томик и поплелся следом за остальными к стойке с картотекой. Он быстро и деловито нашел нужный формуляр, заполнил карточку-заявку, вручил их Ане и с чувством выполненного долга вновь улизнул к стеллажам. Аня поняла, что дальше придется выкручиваться самостоятельно.
Дежурная по залу встретила их приветливой улыбкой. На ее розовой блузке был приколот бейджик с именем: мисс Ребекка Штейн. Мисс Ребекка красила волосы в цвет спелой пшеницы, однако ее подавленное естество в виде пробивающихся над губой усиков и жгуче-черных глаз упорно сопротивлялось ухищрениям косметологов. Война, очевидно, велась с переменным успехом.
Бегло взглянув на карточки, библиотекарша передала их своей помощнице. Потянулись минуты ожидания.
Посетителей в зале было немного. Мисс Ребекка скучала. Кроме того, что-то ее явно беспокоило, хотя она и пыталась это скрыть. Мисс Ребекка была плохой актрисой и не смогла долго притворяться. Любопытство взяло верх над профессиональной выучкой, и она спросила напрямик:
– Вам действительно так нужна эта книга?
Вопрос поставил посетителей в тупик. Анна и Яся непонимающе переглянулись. Мисс Ребекка зарделась, понимая, что нарушила правила приличия, но отступать было поздно.
– Что вы хотите сказать? – осторожно спросила Анна. – Книгу нельзя получить?
– Конечно, можно.
– Что же не так? Ведь что-то не так, верно?
Библиотекарша затравленно кивнула.
– Мне неудобно говорить, – промямлила она, – но у сборника недобрая слава. Я не должна… Но я не могу… Я хочу вас предостеречь…
– Говорите как есть, дорогая, – попросила Яся с улыбкой. – Вы нас заинтриговали.
– Не подумайте, что я слишком мнительная, – начала оправдываться женщина, – но я говорю чистую правду. Дело в том, что всякий раз, когда сборник Роберта Честера «Жертва любви» выдается на руки, в библиотеку приходит… – она собралась с духом и выпалила: – привидение!
– Что, прямо сразу? – спросила Яся заговорщическим шепотом. Мисс Ребекка уловила в ее тоне насмешку и смутилась окончательно.
– Нет, – пролепетала она. – На следующую ночь.
– И что он делает? – осведомилась Яся деловито.
– Это она. Она плачет. Очень горько и жалобно. Прямо мурашки по коже.
– То есть вы сами слышали?
– Один раз. Совсем недавно. Сборник заказывала женщина. Она попросила сделать с книги микрофильмокопию… До того момента я не верила в рассказы о плачущем призраке. Мало ли что болтают. На следующую ночь выпало мое дежурство. О легенде я и не вспоминала, так что осталась со спокойной душой. И вдруг, вскоре полуночи, я увидела в коридоре Ее! До сих пор не понимаю, как я не поседела от ужаса. В коридоре горело дежурное освещение, но женщину я видела совершенно отчетливо.
– Может, вам все-таки показалось? – спросила Аня.
– Вы мне не верите…
– Да нет, но всякое случается. Может быть, вы зря испугались?
– Нет, я ее видела, – заупрямилась мисс Ребекка. – Высокая, стройная, в старинном платье. Я запомнила все детали.
– И она плакала? – уточнила Яся.
Женщина кивнула, а потом оглянулась и спросила с надеждой:
– Вы не передумали?
– А что, завтра опять ваше ночное дежурство? – пошутила Анна. Но библиотекарша даже не улыбнулась. Она выглядела испуганной и нервно кусала губы, как будто собираясь еще что-то сказать.
– Хорошо, – решилась она, – я скажу вам ВСЮ правду.
– Так это была только половина? – спросила Яся сочувственно.
– Увы, так и есть. И это совсем не смешно, – подтвердила женщина сурово. – Появление рыдающей женщины – это еще полбеды. Но после этого обычно тот, кто берет книгу… умирает.
Анна при этих словах побледнела. Мисс Ребекка заметила и поспешно добавила:
– Звучит устрашающе, – пробормотала Яся себе под нос, одновременно крепко стиснув Анино предплечье, чтобы привести ее в чувство. – И что, так бывает каждый раз? У вас есть доказательства?
– К счастью, книгу берут исключительно редко, – начала оправдываться библиотекарша, – в предпоследний раз это случилось в 1996 году и тогда все закончилось очень печально.
– А тот, кто брал книгу последним? – спросила Анна нетерпеливо.
– Это была пара, – ответила женщина. – Врать не буду, о них я ничего больше не слышала. Похоже, они были не из этих мест. Очень надеюсь, что с ними все обошлось. – Но в ее голосе не чувствовалось уверенности.
– Вы запомнили этих людей? – требовательно спросила Аня, втайне надеясь, что Нурии среди них не было. Но мисс Ребекка сразу же развеяла ее надежды.
– Женщина была уже в возрасте, смуглая, восточного типа, говорила с сильным акцентом, явно не американка. Возможно, русская, но одета слишком сдержанно, туристы из России так не одеваются. Ее спутник определенно из Европы. Он помогал женщине оформить заказ. Мне показалось, что она делала это впервые, а у мужчины явно был опыт.
– Вы могли бы описать его подробнее?
Мисс Ребекка удивленно подняла брови, и Аня поспешно добавила:
– Мне кажется, я знаю, о ком идет речь, это наши знакомые. Возможно, если они уже получили копии сборника, нам не понадобиться его заказывать.
– Ну хорошо, если вы настаиваете… Лет ему уже под шестьдесят, но стариком он не выглядел. Волосы совершенно седые, густые, хорошо причесанные. Одет с иголочки. Очень воспитанный. Давно не встречала джентльмена с такими превосходными манерами, хотя кому-то они могли бы показаться слегка старомодными.
– Вы уверены, что он не американец?
– Пожалуй, нет. Хотя его английский был слишком правильный, если вы понимаете, что я хочу сказать. Впрочем, он очень походил на преподавателя колледжа. Это все объясняет.
– Кто забрал копию?
– Женщина.
– А кто заплатил?
– Тоже она. Это действительно ваши знакомые?
– К сожалению, нет. Мы обознались, – извинилась Яся. Мисс Ребекка почувствовала себя обманутой и была не так уж далека от истины. Она собралась возмутиться, но именно в эту минуту ее помощница принесла заказанную книгу, и библиотекарше пришлось взять себя в руки.
Получив заказ, Анна в сопровождении Яси направилась к столу. Она чувствовала себя словно во сне наяву. Еще ничего не было доказано, но где-то в глубине души она уже знала правду и заранее испытывала угрызения совести. Ее невинная на первый взгляд просьба непонятным образом поставила подругу под удар и привела к неожиданным последствиям. Эти мысли роились в ее мозгу, как осатаневший пчелиный рой, в каждой из них таилось маленькое отравленное жало.