Конто — современная денежная единица в Португалии, равная тысяче эскудо. — Здесь и далее примечания переводчика.
Высшее общество (англ.).
Фазенда — ферма, земельное владение.
Сертаны — внутренние засушливые районы Бразилии.
Французский журнал.
Питье, напиток (англ.).
Шиадо — квартал в португальской столице, населенный преимущественно интеллигенцией.
Находка (франц.).
Эсторил — аристократический пригород Лиссабона.
Прием гостей, вечер, вечеринка (англ.).
Матадор (исп.).
Американский фильм, поставленный по пьесе Тенесси Уильямса «Suddenly. Last Summer».
Матра — марка мотоцикла.
Альпаргаты — вид сандалий.
Тостан — мелкая монета, равная ста рейсам.
— Виски, дорогая? (англ.)
— Но это, малышка, чуть ли не изнасилование (франц.).
— Сегодня ты невыносимо скучна (франц.).
Магазин, лавка (франц.).
Блузка, кофточка (франц.).
Пудель (франц.).
Летайте (англ.) самолетами Португальской транспортной авиакомпании.
Летайте (португ.) самолетами Португальской транспортной авиакомпании.
31 января 1891 года в г. Порто вспыхнуло восстание против монархии, приведшее к установлению республики.
5 октября 1910 года в Лиссабоне началось восстание, вылившееся в буржуазно-демократическую революцию.
Фадо — португальская народная песня.