Примечания

1

Конто — современная денежная единица в Португалии, равная тысяче эскудо. — Здесь и далее примечания переводчика.

2

Высшее общество (англ.).

3

Фазенда — ферма, земельное владение.

4

Сертаны — внутренние засушливые районы Бразилии.

5

Французский журнал.

6

Питье, напиток (англ.).

7

Шиадо — квартал в португальской столице, населенный преимущественно интеллигенцией.

8

Находка (франц.).

9

Эсторил — аристократический пригород Лиссабона.

10

Прием гостей, вечер, вечеринка (англ.).

11

Матадор (исп.).

12

Американский фильм, поставленный по пьесе Тенесси Уильямса «Suddenly. Last Summer».

13

Матра — марка мотоцикла.

14

Альпаргаты — вид сандалий.

15

Тостан — мелкая монета, равная ста рейсам.

16

— Виски, дорогая? (англ.)

17

— Но это, малышка, чуть ли не изнасилование (франц.).

18

— Сегодня ты невыносимо скучна (франц.).

19

Магазин, лавка (франц.).

20

Блузка, кофточка (франц.).

21

Пудель (франц.).

22

Летайте (англ.) самолетами Португальской транспортной авиакомпании.

23

Летайте (португ.) самолетами Португальской транспортной авиакомпании.

24

31 января 1891 года в г. Порто вспыхнуло восстание против монархии, приведшее к установлению республики.

25

5 октября 1910 года в Лиссабоне началось восстание, вылившееся в буржуазно-демократическую революцию.

26

Фадо — португальская народная песня.

Загрузка...