История (дословно: Жизнь) Картли (Иберии). В основу переведенных нами фрагментов положен текст: Картлис цховреба/Подготовил к изданию по всем основным рукописям С. Г. Каухчишвили. Тбилиси, 1955, т. I (древнегруз. яз.; далее: КЦ). Согласно установившейся в грузинской историографии традиции, Леонти Мровели является автором трех работ. Помимо «Жизни картлийских царей» ему приписываются также вошедшие в названный свод «Обращение [в христианство] Картли святой Ниной» и небольшое агиографическое сочинение «Мученичество святого Арчила, царя Картли».
См.: Ковалевская В. Б. Скифы, Мидия, Иран во взаимоотношениях с Закавказьем по данным Леонти Мровели. — Вестник АН ГрузССР. Серия истории, археологии, этнографии и истории искусства, 1975, № 3.
См.: Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах, т. I. Л., 1969, с. 170—171.
Меликишвили Г. А. Политическое объединение феодальной Грузии и некоторые вопросы развития феодальных отношений в Грузии. Тбилиси, 1973 (на груз. яз.).
См.: Ломоури Н. Ю. Очерки истории Картлийского (Иберийского) царства в III — начале IV в. Тбилиси, 1975, с. 87 и др. (на груз. яз.).
Средством выражения этого самосознания служили прежде всего язык и письменность. Со времени принятия картлийцами христианства и особенно в период его окончательного утверждения на грузинском языке были написаны многочисленные как переводные, так и оригинальные произведения, среди которых нет, пожалуй, ни одного, где бы центральное место не занимала идея борьбы за независимость и культурную самобытность. Политическая активизация консолидирующейся грузинской народности еще до завершения объединения феодальной Грузии проявилась, в частности, в создании грузинами собственных культурных очагов далеко за ее пределами (Палестина, Синай, Афон, позднее Болгария и т. д.). Основная цель этих «колоний» заключалась в приобщении к культурным и научным достижениям того времени (см.: Кекелидзе К. С. Отражение борьбы за культурную независимость в древнегрузинской литературе. — В кн.: Кекелидзе К. С. Этюды по истории древнегруэинской литературы, т. IV. Тбилиси, 1957, с. 111 (на груз. яз., далее: Этюды).
Памятники древнегрузинской агиографической литературы, т. I. Тбилиси, 1963, с. 290 (цитата в переводе: Марр Н. Я. Георгий Мерчул. Житие Григория Хандзтийского/ Грузинский текст. Введение, издание, перевод с Дневником поездки в Шавшию и Кларджию. СПб., 1911, с. 123). Советский исследователь истории народов Кавказа А. П. Новосельцев приравнивает функции грузинского языка в культурной жизни средневековой Грузии к церковнославянскому языку в России XVI—XIX вв. (см.: Новосельцев А. П., Пашуто В. Т., Черепнин Л. В. Пути развития феодализма. М., 1972, с. 32). Изучение конкретных материалов по истории Грузии средних веков не дает оснований для параллелей подобного рода. Церковнославянский язык в России XVI—XIX вв. играл примерно такую же роль, как латынь в Западной Европе в средние века. В средневековой же Грузии грузинский (картвельский) язык играл роль национального языка.
Марр Н. Я. История Грузии: Культурно-исторический набросок, СПб., 1906, с.58; см. также: Бердзенишвили Н. А. Картли. — В кн.: Бердзенишвили Н. А. Вопросы истории Грузии, т. VIII. Тбилиси, 1975, с. 357 и сл. (на груз. яз.).
Анчабадзе З. В. Из истории средневековой Абхазии. Сухуми, 1959, с. 135 и др.
КЦ, с. 125—126 и др.; Хрестоматия древнегрузипской литературы, т. I. Тбилиси, 1946, с. 229.
См.: Литаврин Г. Г. Византийское общество и государство в X—XI вв. М., 1977, с. 157 и др. Несмотря на борьбу за политическую независимость от византийцев, грузины не переставали считать себя апологетами выработанных в Византии культурных ценностей и идеологических догматов (см.: Шанидзе А. Г. Грузинский монастырь в Болгарии и его типик. Грузинская редакция типика. Тбилиси, 1971, с. 109 (древнегруз. текст, с. 314 — русск. перевод).
Кекелидзе К. С. Вопросы классификации и географического распределения народов в древнегрузинской литературе. — Этюды, т. I. Тбилиси, 1956, с. 168 и сл.; Он же. Отражение борьбы за культурную независимость в древнегруэинской литературе, с.119.
Меликишвили Г. А. Основные этапы этносоциального развития грузинского народа в древности и средневековье. М., 1973, с. 10.
Недавно было высказано мнение, что список царицы Анны КЦ в действительности является его копией, списанной с утерянного оригинала на рубеже XVI—XVII вв. (см.: Шошиашвили Н. Ф. Датировка копии списка царицы Анны «Жития Грузии». — В кн.: Мравалтави. Историко-филологические разыскания, т. V. Тбилиси, 1975, с. 45 и сл., на груз. яз.).
Марр В. Я. Агиографические памятники по грузинским рукописям Ивера. — Зап. Восточного отдела Русского археол. об-ва, 1901, т. XIII, с. 84.
Марр Н. Я. Об единстве задач армяно-грузинской филологии. — Кавказский вестник, 1902. Тифлис, № 3, с. 18.
Гамсахурдиа С. Развитие общественно-исторических взглядов в Грузии XI в. — Вестник Отдел. общ. наук АН ГрузССР, 1961, № 1, с. 171 (на груз. яз.); в этом же номере: Гаприндашвили Г. Строительные надписи Леонти Мровели 1066 г. из пещер Трехви.
Шенгелиа Н. Н. Сельджуки и Грузия в XI в. Тбилиси, 1968, с. 228—229 (на груз. яз.).
Какабадзе С. Н. О древнегрузинских летописцах XI столетия. Тифлис, 1911, с.26.
Джавахишвили И. А. Древнегрузинская историческая литература. Тбилиси, 1945, с. 171—184 (на груз. яз.).
Ингороква П. Леонти Мровели, грузинский историк VIII в. — Изв. Ин-та языка, истории и материальной культуры, 1941, т. X. Тбилиси, с. 120—121 (на груз. яз.).
См.: Кекелидзе К. С. Автор летописного извода «Жития святой Нины». — Этюды, т. II. Тбилиси, 1945, с. 270—275; см. его же: История грузинской литературы, т. I. Тбилиси, 1960, с. 236—243 (на груз. яз.).
Вопрос об устных исторических традициях в древнегрузинском летописании, и в частности в приписываемой Л. Мровели хронике, — один из наиболее сложных. Но, к сожалению, ему, на наш взгляд, уделено мало внимания.
Кекелидзе К. С. Литературные источники Леонти Мровели. — Вестник Тбилисского ун-та, 1923, т. III (на груз. яз.).
Ср.: Джанашиа Д. С. Об источниках «Жизни картлийских царей». — В кн.: Вопросы истории народов Кавказа. Тбилиси, 1966, с. 142 (на груз. яз.); Меликишвили Г. А. К истории древней Грузии. Тбилиси, 1959, с. 32 и др.
Уместно было бы в данном случае вспомнить оценку, данную В. В. Бартольдом античным литературным источникам: «Беда в том, что греческие оригиналы мы имеем в очень позднем виде, после того как они подверглись обработке; они представляют из себя часто просто компиляцию без всякой критики сопоставляемых известий, поэтому ко всем им приходится относиться с большой осторожностью» (Бартольд В. В. Место прикаспийских областей в истории мусульманского мира. — В кн.: Бартольд В. В. Соч., т. II, ч. 1. М., 1963, с. 663). Подобное можно сказать и в отношении древнегрузинских литературных памятников.
Каухчишвили С. Г. Объем и состав «Картлис цховреба». — КЦ, с. 023—029; см. также: Григолиа К. Г. Новая Картлис цховреба. Тбилиси, 1954 (на груз. яз.). Грузинская историческая мысль XVIII в., связанная непосредственно с эпохой культурного Возобновления XVI—XVII вв., выработала свою интерпретацию исторических источников. Наиболее выдающимся представителем этого нового периода был Вахушти Багратиоии (ок. 1696—1784). Его капитальная «История Грузии» (труд был закончен в 1745 г. в Москве) кроме летописной традиции содержит обширные знания по истории и географии Грузии и соседних с нею народов.
Орбели Р. Р. Кавказоведение. — В кн.: Азиатский музей. Ленинградское отделение Института востоковедения АН СССР. М., 1972, с. 470; Лавров Л. И. К 250-летию академического кавказоведения в России. — В кн.: Кавказский этнографический сборник, т. VI. М., 1976, с. 8.
О жизни и деятельности М. И. Броссе см.: Марр Н. Я. К столетию со дня рождения М. И. Броссе. — Зап. Восточного отдела Русского археол. об-ва, 1902, т. XIV, с. 073—078; Хантадзе Ш. А. Марий Броссе. Тбилиси, 1966 (на груз. яз.; там же библиография трудов М. Броссе); Он же. М. И. Броссе и русское и европейское грузиноведение. Тбилиси, 1970.
Какабадзе С. Н. Указ. соч., с. 21.
См.: Патканов К. П. Ванские клинообразные надписи как источник для истории Передней Азии. — Журнал министерства народного просвещения, 1883, декабрь.
Бакрадзе Д. 3. Профессор К. П. Патканов и источники по истории Грузии. — Иверия, 1884, № VII, VIII (на груз. яз.).
Русский перевод этого произведения был опубликован Е.С. Такайшвили (см.: Такайшвили Е. С. Три хроники. Источники грузинских летописей. — Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа, 1900, вып. 28. Тифлис).
См.: Джавахишвили И. А. Указ. соч., с. 303, 384 и др.; см. также: Каухчишвили С. Г. Указ. соч., с. 015—016.
Миллер В. Ф. Осетинские этюды, т. III. M., 1887.
См.: Джавахишвили И. А. Указ. соч., с. 175 и др.; Кекелидзе К. С. Идея братства закавказских народов по генеалогической схеме грузинского историка XI в. Леоити Мровели. — Этюды, т. III. Тбилиси, 1955, с. 96—107; Григолиа К. Г. Указ. соч., с. 6—11.
См.: Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа, 1897, вып. 22. Тифлис.
Там же, с. 1.
См.: Крупнов Е. И. Средневековая Ингушетия. М., 1971, с. 30, 31 и др.
См.: Гаглойти Ю. С. Аданы и вопросы этногенеза осетин. Тбилиси, 1966, с. 181— 189 и др.
См.: Виноградов В. Б. Сарматы Северо-Восточного Кавказа. Грозный, 1963, с. 140— 141 и др. В 1963 г. «Жизнь картлийских царей» в переводе на русский язык была опубликована в качестве «Приложения» к труду А.И. Шавхелишвили «Из истории взаимоотношений между грузинским и чечено-ингушским народами» (Грозный, 1964). К сожалению, в переводе имеются существенные пропуски, он грешит неточностями и даже искажениями.
Бердзенишвили Н. А. Об этническом развитии грузинского народа. — В кн.: Бердзенишвили Н. А. Вопросы) истории Грузии, т. VIII, с. 549.
Хантадзе Ш. А. Марий Броссе. Тбилиси, 1966, с. 87 и сл. (на груз. яз.).
Древнеармянский перевод грузинских исторических хроник: Картлис цховреба/ Грузинский оригинал и древнеармянский перевод с исследованием и вокабулярием издал И. В. Абуладзе. Тбилиси, 1953, с. 009—010 (далее: Абуладзе).
Абуладзе, с. 207—208.
Там же, с. 018, 27, 89 и др.
Там же, с. 225.
Дословно: «от времени до времени».
КЦ, с. 248.
Биографические сведения о Джуаншере Джуаншериани весьма скудны. Даже составители свода КЦ о нем фактически ничего не знали. Вероятно, поэтому его и спутали с мужем племянницы царя Арчила, жившего в VIII в., тогда как сам характер «Жизнеописания Вахтанга Горгасала» свидетельствует о том, что оно могло быть написано не ранее XI в. Исследователи пытались связать имя автора жизнеописания Горгасала с неким Илларионом Джуаншером, известным по грузинским рукописям Ивера (Марр Н. Я. Агиографические материалы по грузинским рукописям Ивера, с. 15; Джавахишвили И. А. Указ. соч., с. 187; Кекелидзе К. С. История грузинской литературы, т. II, с. 260—261). Однако сведения о последнем настолько ничтожны (он упоминается лишь в одной короткой фразе: «Говорил отец Илларион Джуаншер»), что пользоваться ими в качестве надежного источника для биографии Джуаншера менее чем недостаточно.
См.: КЦ, с. 139—217.
Там же, с. 217—317.
См.: Кекелидзе К. С. История грузинской литературы, т. II, с. 259—260; Он же. Историк Вахтанга Горгасала и его история. — Этюды, т. IV, с. 188.
См.: Кекелидзе К. С. Историк Вахтанга Горгасала и его история, с. 189 и сл.
Там же, с. 189—190.
Меликишвили Г. А. Указ. соч., с. 29—30.
См.: КЦ, с. 204.
Неясности в этой части гипотезы К. С. Кекелидзе отметил и Г. А. Меликишвили (см.: указ. соч., с. 30).
Дословно: «восемь человек».
В этом месте текст поврежден, конъектура С. Г. Каухчишвили
Букв. «домовладыка»
Дословно: «сыном сестры своего отца»
Упоминание «арабов» в данном контексте является поздней интерполяцией.
Анахронизм, допущенный переписчиком. Багдад, как известно, был основан в середине VIII в.
Утеван — мера длины в древней Грузии, равнялась древнегреческому ”стадиону” — 125 шагам (см.: КЦ, с. 454)
Марр Н. Я. Правда и легенда, быль и небылица в жизни Вахтанга Горгасала. — ЛО Архива АН СССР, ф. 800, он. 1, № 31, л. 54-58
См.: Жордания Ф. Хроника, Тифлис, 1892, т. I, с. 44 (на груз. яз.)
См.: Еремян С. Т. Освободительная война армян против персов в 450-451 гг. — Вестник древней истории, 1951, № 4, с. 46.
В этом контексте обращает на себя внимание хронологическая последовательность описываемых событий. Миссия Сагдухт к отцу-наместнику имела место после смерти Мирдата и в период малолетства их сына Вахтанга, т. е. после ликвидации персами в Закавказье религиозной терпимости (439 г.). Эта логическая последовательность может гарантировать реальность сообщаемого в источнике факта установления с помощью Сагдухт религиозного, т. е. идеологического компромисса в Картли, усилившего здесь позиции этнокультурной и политической самобытности картлийцев. Неслучайно спустя два десятилетия Вахтанг смело и безнаказанно расправился с известным грузинским глашатаем персидской власти в Восточной Грузии Варскеном (см. ”Мученичество Шушаники”.)
Очерки истории Грузии, т. II, с. 92.
Латышев В. В. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Вестник древней истории, 1948, № 1, с. 257.
Хауссиг Г. В. К вопросу о происхождении гуннов. Византийский временник, 1977, № 38, с. 71. Не лишено достоверности толкование Агафием происхождения топонима Оногурис в районе совр. Зестафони (Западная Грузия): ”Местность эта свое имя получила в старину, когда, по всей вероятности, гунны, называемые оногурами, в этом самом месте сразились с колхами и были побеждены, и это имя в качестве монумента и трофея было присвоено туземцами” (Агафий. О царствовании Юстиниана. М., 1953, с. 73): ср. также: Хауссиг Г. В. Указ. соч., с. 60, прим. 11.
См.: Егише. О Вардане и войне армянской. Перевод с древнеармянского. Ереван, 1971, с. 52 (на арм. яз.)
См.: Бартольд В. В. Соч., т. III. M., 1965, с. 409, 420.
Гаглойти Ю. С. Аланы и вопросы этногенеза осетин, с. 140.
Гунны распространили свое название на различные иноплеменные единицы созданного ими союза на Кавказе. Распространение этнонима господствующего этноса должно было сопровождаться его расселением среди племен, принявших данный этноним. Поэтому нет оснований считать хонов Кавказа племенами исключительно местного происхождения, как это делают некоторые исследователи (Тревер К. В. Очерки по истории и культуре Кавказской Албании. М.-Л., 1959, с. 191-193; Волкова В. Г. Этнонимы и этнические названия Северного Кавказа, с.128).
Но определению С. С. Орбелиани, возраст ”крма” соответствовал 15-20 годам (см. Орбелиани С. С. Соч., т. IV, ч. 1. Тбилиси, 1966, с. 364)
Джанашиа Л.-Н. Сведения Лазаря Фарпеци о Грузии. Древнеармянский текст с грузинским переводом. Тбилиси, 1962, с. 243-244 (на груз. яз.)
Там же.
Джанашиа Л.-Н. Указ. соч., с. 248 и сл.
Меликишвили Г. А. К истории древней Грузии, с. 383
См.: КЦ, с. 156; Жордания Ф. Хроники, т. I, с. 50.
В связи с гуннами по грузинским источникам небезынтересно обратить внимание на такую этнографическую деталь, как одно из названий боевых коней в древне-грузинском языке — уне. С. С. Орбелиани приводит различные варианты этого зоонима, связанные с различными вариантами грузинской огласовки названий гуннов в древности — hуне, оне, уне и далее поясняет: ”Породистый и хорошо тренированный конь” (Орбелиани С. С. Соч., т. 4, ч. 2, с. 466). В КЦ это слово встречается один раз в ”Истории царя Давида” в рассказе о разорении сельджуками грузинских земель и превращении ими ”святых церквей в стойла для своих hуне” (КЦ, с. 320). Часто встречается оно в древнегрузинских переводах библии и соответствует русскому ”конь”, ”лошадь” (Абуладзе И. В. Словарь древнегрузинского языка, с. 577). Нет сомнения в том, что все варианты этого слова связаны с названием гуннов, некогда бывших олицетворением идеальных всадников. Ср. таичи — ”холощеный конь” (Орбелиани С. С. Соч., т. 4, ч. 2, с. 131) из армяно-грузинского названия арабов татчики; мерани — с тем же значением из монгольского ”конь” — ср. русское ”мерин” (см.: Цулая Г. В. ”Мерани” (из истории грузинской зоонимии). — В кн.: Ономастика Кавказа, Махачкала, 1976).
См.: Меликишвили Г. А. К истории древней Грузии, с. 37.