Картлис цховреба (История Грузии), т. I. Грузинский текст. Подготовил к изданию по всем основным рукописям С. Г. Каухчишвили. Тбилиси, 1955 (на груз. яз.). (Далее: КЦ). Истории изучения КЦ посвящена довольно обширная литература; укажем на последние публикации, включающие наиболее полную библиографию: Ш. А. Хантадзе. К историографической характеристике «Картлис цховреба». — Грузинская историография, т. 2. Тбилиси, 1971; Р. К. Кикнадзе. Очерки по источниковедению истории Грузии. Тбилиси, 1980, с. 25—51; он же. Вопросы источниковедения истории Грузии, т. I. Тбилиси, 1982 (на груз, яз.); см. также: Г. Г. Аласаниа. Некоторые тенденции развития источниковедения истории Грузии в 50—70-х годах XX века. — В кн.: Источниковедческие разыскания, 1979 Тбилиси, 1984.
См.: КЦ, I, с. 3—71. 72—138.
К. Н. Юзбашяном предложено также название «Начальные грузинские летописи» (О. М. Чунакова, К. Н. Юзбашян. Работы С. С. Какабадзе по источниковедению истории Грузии. — В кн.: Историковедческие разыскания, 1979, с. 217, прим. 3).
И. А. Джавахишвили. Древнегрузинская историческая литература (изд. 4-е). — Сочинения в 12-ти томах, т. VIII. Тбилиси, 1977 (сокращенно: ДГИЛ).
См.: КЦ, т. I, с. 372—386; русские переводы: Е. С. Такайшвили. Источники грузинских летописей. II. Жизнь и известие о Багратидах, которое написал Сумбат, сын Давида. — СМОМПК, вып. 28. Тифлис, 1900, с. 117—182; Сумбат Давитисдзе. История и повествование о Багратионах. Перевод, введение и примечание М. Д. Лордкипанидзе. Тбилиси, 1979 (там же библиография). См. также: И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 195—197.
КЦ, I, с. 249—317; русские переводы: Матиане Картлиса. Перевод, введение и примечания М. Д. Лордкипанидзе. Тбилиси, 1976; Летопись Картли. Перевод, введение и примечания Г. В. Цулая. Тбилиси, 1982.
КЦ, I, с. 318—364.
Там же, с. 365—371.
В текстах Введения и примечаний дана нумерация страниц в соответствии с пагинацией в изданном С. Г. Каухчишвили своде КЦ.
См. К С. Кекелидзе История грузинской литературы, т I. Тбилиси, 1960, с. 42—79 (на груз. яз.). В основу своей периодизации ученый ставит принцип социально-экономического развития: I. Раннефеодальный период (V—X вв.); 2. Период развитого феодализма и расцвета средневековой грузинской монархии (80-е гг. X—XIII вв.). 3. Период кризиса феодальных отношений (вторая половина XIII — начало XVI в), 4. Начало XVI —20-е гг XIX в. Об этапах эволюции феодальной формации в Грузии см. сб: Периодизация истории Грузии феодальной эпохи. Тбилиси, 1980 (на груз яз.).
См. К. С. Кекелидзе. Указ, соч., с. 43.
См. Е. С. Такайшвили. Описание рукописей Общества распространения грамотности среди грузин, т. II, Тифлис, 1906, с. 714.
См. Шатбердский сборник X века Тбилиси, 1979, с. 350 (на древнегруз. яз.).
К. С. Кекелидзе. Указ, соч, с 127—128. В качестве отправного момента для такой датировки ученый считал внесение в грузинский перевод «Иерусалимского Канонаря» (осуществлен в середине VIII в.) Празднования дня Мцхетского Креста — Джвари (см также: К С. Кекелидзе. Иерусалимский Канонарь. Тифлис, 1912).
О генетической зависимости исторического жанра в Грузии от "Местной житийной литературы см.: И. А. Джавахишвили. ДГИЛ,". 27—28. Очерки истории Грузии, т. II. Тбилиси, 1973, с. 592 и др (на "Груз, яз.); М. Д. Лордкипанидзе. Грузинская историческая литература раннефеодальной эпохи. Тбилиси. 1979, с. 7 и сл. (на груз. яз.).
См. Г. А. Меликишвили. Политическое объединение феодальной Грузии и некоторые вопросы развития феодальных отношений в Грузии. Тбилиси, 1973 (на груз, яз.); Очерки истории Грузии, т. III. Тбилиси 1979 (на груз, яз.); А. П. Новосельцев. Генезис феодализма в странах Закавказского региона. М., 1980.
Г. А. Меликишвили Основные этапы этносоциального развития грузинского народа в древности и средневековье. М., 1973, с. 10—11.
См. М Д. Лордкипанидзе. Политическое объединение феодальной Грузии. Тбилиси, 1963 (на груз, яз.); В. Т. Пашуто Внешняя политика Древней Руси. М., 1968, с. 65, 83 и др.; З. В. Папаскири. К вопросу о международной роли Грузии в XI — первой половине XII в. — Проблемы истории СССР, вып. 5, М., 1976, с. 115—128; он же. У истоков грузино-русских политических взаимоотношений. Тбилиси, 1982.
Ш. Дидебулидзе Культурные взаимосвязи народов Грузии и Центрального Предкавказья в X—XII вв. Тбилиси, 1983.
Н. А. Бердзенишвили. О грузинской историографии. — Вопросы истории Грузии, т. III. Тбилиси, 1966, с. 329, на груз. яз. (Далее: ВИГ, с указанием тома и выходных данных).
Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей. Извлечение сведений об абхазах, народах Северного Кавказа и Дагестана. Пер. с древнегрузинского, предисловие и примечания Г. В. Цулая. М., 1979, с. 6, 40.
Вместе с тем понятие Картли в труде Джуаншера порой столь многозначно, что конкретизация его во всех случаях представляет немалые сложности В этом обстоятельстве отражен этап дальнейшего расширения термина Картли, все теснее включавшего в себе картвельские этно-территориальные единицы Как известно, наиболее полно обобщающий характер вышеприведенные термины приобрели на рубеже XI— XII вв., в эпоху правления Давида Строителя (1089—1125), когда в местных письменных источниках получило распространение собственно грузинское название Грузии — Сакартвело (см. Н. А. Бердзенишвили. К вопросу об этническом развитии грузинского народа — ВИГ, VIII. Тбилиси. 1975, с 357 и сл. (на груз, яз) Встречающийся в выделенной нами из свода КЦ (об этом см ниже) «Исторической хронике» Псевдо-Джуаншера (с 236) этот термин вряд ли аутентичен и представляет собой не более, чем интерполяцию.
См. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли в IV—VIII вв. Тбилиси, 1979, с. 38 (на груз. яз.). Автор уверенно пишет, что в ЖВГ зафиксированы со временем модифицированные сказания о Горгасале (там же, с. 40).
См. В. И. Гоиладзе. Вахтанг Горгасал и его историк. — Журн. "Мнатоби", 1983, № 11, с. 153 (на груз. яз.). Фактически это является, гальванизацией устаревшей идеи Ф. Д. Жорданиа, высказавшего убеждение об авторе ЖВГ как современнике и даже очевидце описанных в ней событий (см. Ф. Жорданиа. Хроники, т. I. Тифлис, 1892, с. XXXIV, на груз. яз.). Это мнение, ввиду его беспочвенности, не разделял почти никто и потому не видим необходимости в его опровержении.
Обычно ссылаются на известное народное шестистишие: «Бог возлюбил царя Вахтанга, Он услыхал небесный звон. Ступил он ногою на Эльбрус И содрогнулись великие горы. Вторгся он в Овсети, Прогнал черкесов. — Не должно быть сомнения, что этот фольклорный мотив не имеет отношения к тексту ЖВГ и является поздним отражением в народном творчестве героизированного образа картлийского царя. Вместе с тем любопытно упоминание черкесов, которые композиционно должны соответствовать уже напрочь забытым в народной памяти <хазарам> ЖВГ.
См. М. Я. Чиковани. История грузинской народной словесности. Тбилиси, 1956 (на груз, яз.); Эпические жанры. Грузинский фольклор, т. X. Материалы и исследования. Тбилиси, 1981 (на груз. яз.).
См.: Очерки истории СССР, III—IX вв. М“ 1958, с. 242 и др.; Очерки истории Грузии, т. II. Тбилиси, 1973, с. 90—107 (на груз, яз.); М. Д. Лордкипанидзе. Картли во второй половине V в. Тбилиси, 1979 (на груз, яз.); А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли IV—VIII вв.
См.: Г. А. Меликишвили. К истории древней Грузии. Тбилиси, 1959, с. 337 и сл. (Далее: ИДГ); Очерки истории Грузии, т. I. Тбилиси, 1970, с. 510 и сл. (на груз, яз.); Н. Ю. Ломоури. Очерки истории Картлийского (Иберийского) царства в III — начале IV в. Тбилиси, 1975 (на груз. яз.).
З. Н. Алексидзе. Относительно конфликта между Вахтангом Горгасалом и архиепископом Микаэлом. — В кн: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976, с. 103 и др. (на груз. яз.). Автор впервые и убедительно увязывал конфликт между духовенством и светской властью в Картли с проблемами экономического порядка.
Естественно, это отнюдь не значит, что грузинская церковь была свободна от проблем борьбы с еретическими выступлениями Достаточно указать хотя бы на наличие в грузинском языке специальных терминов, свидетельствующих о существовании в Грузии ересей, не говоря уж о достаточном фонде полемической и апокрифической литературы как оригинальной, так и особенно переводной, посвященной борьбе за «чистоту» канонизированных догматов. Наш источник свидетельствует, насколько эта проблема была актуальна в раннем средневековье (см. И. А. Джавахишвили (Джавахов). Материалы для истории грузинской патриотической литературы. — «Христианский Восток», т. I, вып. 1. СПб, 1912, с 9—10 и др.; К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, I, с 429 и сл.).
О нем см.: Н. С. Джанашиа. Персонажи «Мученичества Шушаник», — Журн. «Мнатоби». Тбилиси, 1983, № 9, с. 109 и сл. (на груз, яз).
См. Н. Адонц Армения в эпоху Юстиниана. СПб., 1908, с. 402 и сл.; Н. С. Джанашиа. «Мученичество Шушаник». Историко-источниковедческое исследование, т. I. Тбилиси, 1980 (на груз. яз.).
Лазар Фарпеци История Армении (изд. Б. Улубабяна). Ереван, 1982, с. 287 (на арм. яз.).
Ср. М. М. Дьяконов. Очерк истории Древнего Ирана, с. 306—307.
См. об этом: И. А. Джавахишвили. История грузинского народа, т. I. Тбилиси, 1960, с 241—242 (на груз. яз.).
См. Вс. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III. M., 1887, с. 15 и сл.; Д. З. Бакрадзе. К. П. Патканов и источники по истории Грузии. — Журн. «Ивериа», № 7—8 (на груз, яз); см. также: Г. В. Цулая. Грузиноведческие интересы В. Ф. Миллера. — Очерки истории русской этнографии, фольклористики и антропологии, вып. VIII. М., 1978. с. 54 и сл.
И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 192. См. также К. С. Кекелидзе. Историк Вахтанга Горгасала и его история — Этюды, IV, с. 187—199 (на груз. яз.).
Я. С. Лурье. О так называемой «презумпции невиновности» источника. См. также: Л. Н. Пушкарев. Диалектическое единство объективного и субъективного в определении исторического источника. — В кн.: Источниковедческие разыскания, 1979, с. 166—167.
КЦ, I, с. 248.
И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189.
Там же, с. 191; Н. Я. Марр. Агиографические материалы по грузинским рукописям Ивера — ЗВОРАО, т. XIII. СПб., 1901, с. 15. Следует отметить, что Н. Я. Марр не ставил упомянутого здесь Иллариона Джуаншера в связь с автором ЖВГ.
К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. II, с. 260.
См. К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, т. I, с. 115, примеч. 3.
Сегодня эту мысль, надо думать, безуспешно, попытался возродить В Гоиладзе (указ соч., с. 157, примеч).
Н А. Бердзенишвили, В. Д. Дондуа, М. К. Думбадзе, Г. А Меликишвили, Ш А. Месхиа. История Грузии, т. I. С древнейших времен до 60-х гг, XIX в. Тбилиси, 1962, с 156. См также: Р. К. Кикнадзе Вопросы источниковедения истории Грузии, I, с 13.
Н А Бердзенишвили (Джуаншер). — ВИГ, IX. Тбилиси, 1979, с 23 (на груз. яз.). Очевидно, Н. А. Бердзенишвили так и не определил до конца своего отношения к вопросу об авторстве Джуаншера Джуаншериани, хотя в ряде других незавершенных (также посмертно опубликованных) работ он все-таки склонен был (хотя и не категорически) считать его автором ЖВГ (см Н. А. Бердзенишвили ВИГ, VII, с 45, 92, 204 и др.; также: ВИГ, VIII, с. 551 и др, где автор уже более определенно индивидуализирует двух этих грузинских историков; см. также: Р. К. Кикнадзе. Очерки по источниковедению, с. 28 и др).
КЦ, I, с. 224; по «Списку царицы Анны», с 156.
Список царицы Марии, с. 211.
КЦ, I, с. 245—248. Русский перевод: Летопись Картли (изд. Г В. Цулая), с. 41—43.
КЦ, I, с. 248.
Древнеармянский перевод грузинских хроник («Картлис цховреба»). Грузинский оригинал и древнеармянский перевод с исследованием и вокабулярием издал И. В. Абуладзе. Тбилиси, 1953, с. 207—208 (на груз яз); Мровели Леонти. Жизнь Картлийских царей, с. 15— 16.
Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 30.
Там же. Ср. А. В. Гадло. Этническая история Северного Кавказа IV—X вв. Л., 1973, с. 45 и сл.
И. А Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189.
К. С. Кекелидзе. Историк Вахтанга Горгасала и его история. {Названная статья, впервые опубликованная в качестве дискуссионной в грузинском сборнике «Наша наука», № 4. Тбилиси, 1928, до сих пор оказывает влияние на некоторых историков и источниковедов истории Грузии).
К. С. Кекелидзе. Указ соч, с. 189. Вместе с тем ученый не отрицал, что приведенные слова можно трактовать и в ином смысле, в частности, так как их понимал И А Джавахишвили, считавший фразу «а от (времени) Вахтанга до сих пор описал Джуаншер Джуаншериани» указанием на то, что Джуаншер в своем произведении описал. время «включительно от Вахтанга» (см И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 189).
О сложных и до сих пор неразгаданных тайнах творческого прогресса средневековых писателей и историков см.: Д. С. Лихачев. Текстология. Л., 1983, с. 127 и сл.
См. К. Г. Григолиа. Ахали Картлис цховреба. Тбилиси, 1954 (на груз, яз); Г. Г. Пайчадзе. Вахтанг VI. Тбилиси, 1981, с. 81 и сл. (на груз яз).
К. С. Кекелидзе. Указ соч, с. 190—191.
Там же, с. 191 (с ссылкой на: С Н. Какабадзе. О древнегрузинских летописцах. Тифлис, 1911, с 24—25).
Т. е. на с. 317 свода КЦ в издании С. Г. Каухчишвили.
К. С. Кекелидзе Указ, соч., с. 191, примеч. 4.
К. С. Кекелидзе. Указ соч., с. 193—195.
Там же, с. 196—198
Анализ источников см.: Д. Л. Мусхелишвили. Уджарма. Тбилиси, 1966, с. 62—64 и сл. (на груз. яз.).
Исследователь проблем кавказоведения З. И Алексидзе склонен предполагать, что Леонтий Мровели и Джуаншер принадлежали к тому лагерю раннесредневековых грузинских интеллектуалов, которые в антихалкедонской ереси обвиняли не вообще армян, а отдельных лиц монофизитского духовенства Армении (см. Арсений Сапарский. О разделении Грузии и Армении. Критический текст, исследование и комментарии З. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1980, с. 176—177; на груз яз.).
Ср А. П. Абдаладзе. «Картлис цховреба» и грузино-армянские отношения. Тбилиси, 1982, с 187 (на груз. яз).
См. А. П. Абдаладзе Указ соч, с. 189 и сл.
В действительности «противоречия» в суждениях Лазара Фарпеци о Вахтанге Горгасале могут объясняться вполне реалистическим подходом армянского историка к факту несоразмерности военных сил и людских ресурсов не только одной Картли, но и всех народов Закавказья с военным потенциалом Сасанидского Ирана. Особенно красноречиво об этом говорится в ЖВГ: «И ясно нам, что войска персов превосходят воинства Армении и Картли» (с. 169); С. Т. Еремян. Армения в раннефеодальную эпоху. — В кн.: Философия Давида Непобедимого. М., 1984, с. 24.
См. Л. Н. Джанашиа Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с 243. Когда «на 25 году правления шаха Пероза» (ок. 458—484), пишет Лазар, Вахтанг Горгасал поднял антииранский мятеж, армяне «радостными сердцами возрадовались», надеясь, что с помощью картлийцев и народов Северного Кавказа (положительные дипломатические взаимоотношения между ними имели давние традиции и неоднократно давал» положительные результаты в практике военных событий) удастся поднять в Закавказье всеобщее антииранское восстание (см. Лазар Фарпеци. История Армении, с. 287).
КЦ, I, с. 4; Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей“ с. 21—22, 40 и сл.
См. Вс. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III, с. 15 и сл. Исследование этнического состава Северного Кавказа по данным различных источников и в том числе раннего цикла КЦ дано в вышеуказанной монографии А. В. Гадло.
См. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли в IV—VIII вв., с. 35 и сл.
Забегая несколько вперед, отметим, что такая форма прозвища Вахтанга может быть либо свидетельством знания автором шатбердской версии «Обращения Картли» персидского языка, либо признаком сохранившегося в ней архаизма
Обращение Картли (по Шатбердскому сборнику), с. 325.
КЦ, I, с. 233; Обращение Картли (по Шатбердскому сборнику), с. 327.
Еще И. А. Джавахишвили заметил, что автор ЖВГ мог пользоваться источником, лишь похожим на «Обращение Картли» (ДГИЛ, с. 194).
М. Г. Джанашвили Одописцы царицы Тамар. — Газ. «Трибуна». Тбилиси, 1923 (на груз. яз.).
К. С. Кекелидзе. Указ соч., с. 200 Аналогичного мнения придерживается и современный грузинский литературовед М. А. Тодуа (см. его: Орбелиановская версия «Килилы и Димны». Тбилиси, 1976, с. 79— W и сл.; на груз. яз.). В своих сопоставлениях мы пользовались: Физиолог. Армяно-грузинский извод. Грузинский и армянский тексты исследовал, издал и перевел Н. Я. Марр. СПб, 1904; Василий Кесарииский. Физиолог (древнегрузинский текст). — Шатбердский сборник X века, с. 175—190. См также: П. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 312.
Л. Кекелидзе. Басни в древнегрузинской литературе. — В кн.: Вопросы древнегрузинской литературы и руствелологии, т. VII—VIII. Тбилиси, 1976, с 54—66 (на груз. яз.).
О цикле басен на данный мотив см: М. Л. Гаспаров. Античная литературная басня. М., 19/1, с. 147.
См.: З. Н. Алексидзе. Кирион — Картлийский католикос. — В кн.: Книга посланий Армянский текст с (грузинским) переводом, исследованием и комментариями издал З. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1968, с. 184—185, Л. Кекелидзе. Указ соч., с. 57—58.
И. Ю. Крачковский Арабская географическая литература. — Избр. соч, т IV. М., 1957, с. 66.
См.: В. В. Бартольд Мусульманский мир. — Соч, т. VI М., 1966, с. 246, где ученый говорит, что «из культурных областей Индии раньше всего, еще в VIII в, подвергся мусульманскому нашествию Синд» См. также: К. Э. Босворт. Мусульманские династии. М, 1971, с. 30.
См. А. Массэ. Ислам. М., 1961, с. 52 и др,
п. И. Ингороква. Краткий обзор, с. 310; И. А. Орбели. Бахрам Гур и Азадэ. — Избр. соч. Ереван, 1963, с. 550.
О влиянии Сасанидского Ирана на язык и культуру древней Грузии см.: М. К. Андроникашвили. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, т. I Тбилиси, 1966 (на груз, яз.); Г. Дундуа. Проблема так называемых грузино-сасанидских монет и вопросы истории раннефеодальной Грузии. — Изв. («Мацне») АН Груз. ССР, 1976, №1; M. В Цоцелиа. Восточная Грузия (Картли) в III—VII вв. и ее связи с державой Сасанидов. Автореф. канд. диссертации. Л., 1975; она же. Из истории взаимоотношений Картли с Сасанидским Ираном. Тбилиси, 1975; она же. Каталог сасанидских монет Грузии. Тбилиси, 1981 (там же библиография).
На определенном этапе эти народы в отношении грузин играли роль передаточного звена культурных элементов, в свою очередь заимствованных ими у тех народов, с которыми грузины непосредственно не граничили.
См.: К. А. Иностранцев. Сасанидские этюды. СПб, 1909, с. 4—5 и др. См. также И. М. Фильштинский, Б. Я. Шидфар. Очерки арабо-мусульманской культуры. М., 1971, с. 96—99 и др Вероятно, обстоятельствами глубокого влияния Сасанидского Ирана на Восточную Грузию была обусловлена актуальность антимаздеистских мотивов в средневековой литературе грузин едва ли не вплоть до установления монгольского господства в Закавказье (с. 196).
П. И Ингороква. Указ соч., с 310.
И. А Орбели Указ, соч., с. 550.
И. А. Орбели. Указ соч., с. 550. Прозвище Горгасал связано с влиянием древнеиранского языка на грузинский (см. M. К. Андроникашвили. Указ, соч, с 453—454) и имеет отношение к культу волка в фольклоре многих народов древности (см. В. В. Иванов. Сходные черты в культе волка на Кавказе, в древней Малой Азии и на Балканах. — В кн.: Кавказ и Среднеземноморье. Тбилиси, 1980). Прозвище Горгасал с материалами грузинского фольклора сопоставила и В. В. Бардавелидзе (см ее: Древнейшие религиозные верования и обрядовое графическое искусство грузинских племен. Тбилиси, 1957, с. 44—45).
И. А. Орбели. Указ, соч., с. 554.
Там же, с. 551.
М. М. Дьяконов. Указ, соч., с. 404, примеч. 83.
П. И. Ингороква. Краткий обзор..., с. 266—268. О том же пишет и И. А. Орбели (указ, соч., с. 555).
Наиболее поучительным примером в данном случае может служить история исследования текста поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре», наличие в ней одной подложной, псевдоруставелевской строфы, свидетельствующей якобы о «персидском» происхождении поэмы исследователи подчас «подкрепляли» иранским происхождением имен ряда ее героев. Антропонимическое источниковедение, безусловно, плодотворно, но методы его должны исходить из иных посылок.
См. Страбон. География. М., 1964, с. 474.
См. П. И. Ингороква Краткий обзор, с. 267.
Возможно, влияние «иранского эпоса» на автора ЖВГ выразилось в манере эпического повествования об исторических событиях, окутанных туманом прошедших столетий Так, на основе событий, связанных с победой Шапура I (240—ок. 272) над римлянами в 260 г. (см. М. М. Дьяконов. Указ соч., о. 261—263) позднее историки-писатели «создали своеобразный роман о сасанидском шаханшахе и «повелителе Рума», украсив подлинный исторический факт целым ожерельем легенд» (В. Г. Луконин. Культура Сасанидского Ирана. М., 1969, с. 50). Но это вообще закономерно для всякого эпического повествования, а факты свидетельствуют, что развитие избранного Джуаншером сюжета в конечном счете пошло в направлении совершенно ином, чем это можно было ожидать в результате иранского влияния.
Так, в полулегендарной миссии славянского просветителя Константина-Кирилла к арабам византийский император напутствовал его: «Слыши(шь ли), Философ, что говорят скверные агаряне против нашей веры... Иди и вступи в борьбу с ними, и бог, совершитель каждого дела... пусть даст тебе благодать и силу в словах и поставит против Голиафа, как нового Давида, который победил с тремя камнями, (и) возвратит тебя нам как достойного царства небесного» (Житие Константина. — В кн.: Сказания о начале славянской письменности. Вступительная статья, перевод и комментарий Б. Н. Флори. М., 1981, с. 75. Ср также метод использования этого мотива в византийской литературе: И.С. Чичуров. Место «Хронологии» Феофана в ранневизантийской историографии. — В кн.: Древнейшие государства на территории СССР, 1981. М., 1983, с. 95, срв. с. 97).
При переводах библейских эксцерптов мы пользовались изданием: Мцхетская рукопись (Книга царей, Паралипоменон, Книга Ездры). Текст подготовила к изданию Е. И. Дочанашвили Тбилиси, 1982 (на древнегруз. яз.).
Между прочим, уместно отметить и такую типологическую параллель, как совпадение социальной привилегии вождей доисламских арабов не вступать в поединок с теми, кто не был равен им «по рождению» (И. М Фильштинский, Б. Я Шидфар. Указ соч., с 17—18) с тем, что читаем мы в нашем источнике: «Не перейду я через реку, ибо я — царь » и т. д. (с 154). Считать это результатом непосредственно арабского влияния на картлийцев нет смысла.
См. Н. Я. Марр (Рец.) Мосе Хонели да миси Амиран-Даре-джаниаяи, церили М Джанашвилиса. — ЖМНП СПб, 1895, окт., ч. CCCI, с. 326.
См. Г. Г. Майоров. Формирование средневековой философии. М., 1979, с. 43; ср. Книга Иисуса, сына Сирахова, VII, 13—16.
Ср. К. С. Кекелидзе. К вопросу об иерусалимском происхождении грузинской церкви. — Этюды, т. IV, с. 360 и сл.
См/ К. С. Кекелидзе. История грузинской литературы, I, с. 431, хотя переводы апокрифических писаний на грузинский язык продолжались и позднее (см там же, с. 435), что должно свидетельствовать о непрекращавшемся интересе местного духовенства к чистоте своих догматов. См. также Ц. Курцикидзе. Грузинская версия апокрифического мифа об Адаме. — «Мравалтави», т. I. Тбилиси, 1964 (на груз, яз.); lean-Pier-Mahe. Sur le Mithe de la chute dans la Vie apokryphe a' Adams — ”Мравалтави", т. X, Тбилиси, 1983. (p. Л. М. Меликсет-Беков. Грузинский извод сказания о посте «Араджавор». — ХВ, т. V, вып. II Пгр, 1917, он же Фрагмент грузинской версии «Детства Христа». — ХВ, вып. III. Пгр, 1917.
См. К С. Кекелидзе Указ, соч., с. 430.
И. Я. Порфирьев Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. — Сборник Отделения русского языка и словесности, т. XVII. СПб., 1877, с. 3—4.
Там же, с. 5.
См. К. С. Кекелидзе. Указ, соч., с. 437.
Историческую интерпретацию данного новозаветного пассажа см.: Р. Ю. Виппер. Возникновение христианской литературы М., 1946, с. 204 и сл.
Э Бикерман Хронология Древнего мира. М., 1976, с. 7.
Там же, с. 57
В. А. Лившиц. «Зороастрийский» календарь. — В указ. соч. Э. Бикермана, с. 328 и сл.
И. А. Джавахишвили. ДГИЛ, с. 194.
КЦ, I, с. 230, примеч. 2.
См. Л.Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 164 и др. Вполне справедливые сомнения в реальности традиционной датировки — 502 г. — смерти Вахтанга Горгасала высказал А. А. Богверадзе (см. его: Политическое и социально-экономическое развитие..., с. 57).
В. И. Гоиладзе. Вахтанг Горгасал и его историк, с. 154 и сл.
В. И. Гоиладзе. Указ. соч.. с. 155, с ссылкой на: G. Hoffmann. Auszuge aus sirischen Akten persischen Martyren. Leipzig, 1880, S. 80.
В. И. Гоиладзе. Указ, соч., с. 155.
Там же, с. 156. См. также: В. И. Гоиладзе. Семейная хронология Вахтанга Горгасала. — Жури. «Мнатоби», 1985, № 4, с. 161 и сл. (на груз. яз.).
Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей, с. 87—88.
В последнее время снова оживилась гипотеза К. С. Кекелидзе {напомним, что сам он на ней строго не настаивал) относительно авторства Леонтия Мровели всего древнего цикла КЦ с включением и ЖВГ. Этот взгляд, в частности, защищают историки К. Г. Григолия и А. А. Богверадзе (см.: А. А. Богверадзе. Первая летопись «Картлис цховреба» и ее автор. — В кн.: Грузинская историография, I. Тбилиси, 1968 (на груз, яз.); К. Г. Григолия. «Матиане Картлиса» и вопрос о его наименовании. — В кн.: Юбилейный сборник, посвященный 100-летию со дня рождения И. А. Джавахишвили. Тбилиси, 1976 (на груз. яз). Нам уже приходилось разбирать мнение названных ученых по данному вопросу и поэтому считаем лишним снова к нему возвращаться (см. Летопись Картли, изд. Г. В. Цулая, с. 24 и сл.).
См. П. И. Ингороква Леонтий Мровели. — ИЯИМК. т X. Тбилиси, 1941, с. 143 (на груз. яз). Аналогичного мнения и Т. Г. Папуашвили (см. его Вопросы истории hЕрети. Тбилиси, 1970, на груз, яз).
Шатбердский сборник, с. 326, И. А. Джавахишвили. История грузинского народа, т. I, с 348, примеч 3.
Шатбердский сборник, с 326.
Очевидно, это более точная передача грузинской формы греческого имени Евлавиос.
См. Г. С. Мамули а. Генезис легенды о реформах «царя» Арчила (VIII в) и ее политическая тенденция — В сб.: Разыскания по истории Грузии и Кавказа. Тбилиси, 1976, с 118 и сл. (на груз. яз.).
Далее в источнике (см. КЦ, I, с. 246 и др) это население называется цанарами, которые обитали в районе Дарьяльских ворот В арабских источниках название динаров — санары — распространяется на всю Кахети А П Новосельцев пишет, что «этническая принадлежность цанаров до сих пор спорна» (см его Страны Закавказья и Хазария в VIII — первое половине IX в — В сб. Грузия и Восток. Тбилиси, 1984, с. 193) Это мнение слишком категорично, чтобы принять его безоговорочно (ср. Г. А Меликишвили. Политическое объединение феодальной Грузии с 29, 52—54 и др). Во-первых, нам неизвестна какая-либо смена в этнической карте горной Кахети в описываемую в ЖВГ и «Исторической хронике Псевдо-Джуаншера» эпоху и позже (очевидно, что такой смены не было); во-вторых, в складывании этнических массивов горных областей Восточной Грузии всегда участвовали различные племена как Северного Кавказа (вайнахи, овсы и др.), так я иберы, — основное население южных отрогов Главного Кавказского хребта Поэтому следовало бы говорить не о туманном «этногенезе» цанаров, а об их сложении в этническую (или этнографическую) группу горной части Восточной Грузии.
Здесь же закономерно возникает вопрос — насколько Псевдо-Джуаншер в своем рассказе о подвиге Шушаник ориентировался на «Обращение Картли», в котором говорится, как мы уже отметили, с определенной идеологической тенденцией о том же и в той же последовательности. Слишком большой соблазн вообразить зависимость автора «Исторической хроники» от «Обращения Картли» Но нельзя ли представить, что «Обращение Картой» не было единственным сочинением, в котором рассказ о Шушаник был дан в духе Псевдо-Джугншера? Ведь еще Леонтий Мровели, столь чуткий к своим источникам, говоря о так называемых «бун-турках» в Грузии (тюркский этнический элемент), сведения о которых в грузинских источниках появились не ранее VIII в (В. Н Габашвили. Сведения древнегрузинских источников о тюркских племенах и народах — Грузинское источниковедение, т III Тбилиси, 1971; на груз, яз), ссылается не на «Обращение Картли», то было бы вполне естественно, а делает ссылку на общее мнение в Грузии о названных полулегендарных племенах.
См М. М Дьяконов Указ, соч, с. 307.
См. К. С. Кекелидзе. Вопрос о приходе сирийских деятелей в Картли. — Этюды, т. I. Тбилиси, 1956, с. 19—50 (на груз. яз.).
См. Н. В Пигулевская. Византия и Иран на рубеже VI и VII веков. М., 1946, с. 80 и сл.
Ср. Феофилакт Симокатта. История. М., 1957, с. 78— 79, а также с. 203—204, примеч. 34—40; Н. В. Пигулевская. Указ, соч., с. 81—82
Феофилакт Симокатта, с. 77—78.
Там же, с. 78.
См. Н В Пигулевская Византия и Иран, с. 84 и сл; История Византии, т. I, M, 1967, с 355
Доброжелательное отношение грузинского автора именно к императору Маврикию подтверждается, между прочим, и фактами историк Армении. Так, в одной из древнеармянских источников говорится, что император Маврикий, подчинив себе большую часть Ближнего Востока и Закавказья, установил такой мир, что возникла даже поговорка «Что ты сидишь беззаботно, точно во дни Маврикия» (цит. по Н Я Марр Ани. Книжная история города и раскопки на месте городища Л — М., 1934, с. 20).
Ср С. Н. Джанашиа. Труды, т. I, с 10—13.
См Г. С. Мамулиа Указ соч., с. 117
Ср. А. И. Колесников. Завоевание Ирана арабами, с. 53,
См. История Византии, т. I, с. 367. Об эсхатологических мотивах, связанных с византийско-арабскими отношениями «м.: М. В. Кривов. «Эфиопия» в «Откровении» Псевдо-Мефодия Патарского. — ВВ, т. 38, 1977, с. 120—123.
См. К. С. Кекелидзе. Несколько, пока еще неизученных терминов нашей исторической литературы. — Этюды, т. IV, с. 71—72 (на груз, яз.); см. также: С. С. Аверинцев. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1977, с. 194.
См. История Византии, т. 2. М, 1967, с 188—190
См. И. А. Джвахишвили ДГИЛ, с 190.
К. С Кекелидзе. Указ, соч., с 71.
К. Э. Босворт. Мусульманские династии, с. 34.
Методика изучения древнейших источников по истории народов СССР (отв. Ред. В. Т Пашуто). М., 1978
Исследователи до сих пор пользовались ставшим библиографической редкостью и научно устаревшим переводом М. Броссе (М Brosset. Histore ae la Georgie SPb, 1849), a также не отвечающим научным требованиям пересказом М Г Джанашвили: Известия грузинских летописей и историков о Северном Кавказе и России — СМОМПК, вып. XII. Тифлис, 1896.
Мирдат — согласно списку царей древней Грузии, составленной в виде заглавий в «вахтанговской редакции» (начало XVIII в), Мирдат — «второй» потомок «тридцать седьмого» царя Вараз-Бакара. Генеалогия Мирдата (II) прослеживается из включенного в КЦ «летописного» варианта «Жизни св. Нины» (КЦ, I, с. 72 и сл.). Реальная генеалогия Вахтанга Горгасала не поддается точному воспроизведению, и в грузинской историографии на этот счет имеются различные суждения
Так в грузинских источниках именуется Вавилон. Один из часто комментировавшихся анахронизмов в КЦ.
Сообщение о том, что «родичи картлийских царей» после разорения их вотчины «остались в долинах Кахетских» должно свидетельствовать о слабости политической жизни в Кахети в V в. Примечательно, что Кахети в течение всего повествования Джуаншера не играет сколько-нибудь важной политической роли.
Отголоски борьбы Сасанидского Ирана с восточными кочевниками, которые еще в 20-х гг. V в. вторглись в Иран и затем держали эту страну в постоянном напряжении (см. М. М. Дьяконов. Очерки истории Древнего Ирана, с. 269—270). Азнауры (мн. ч.) — одна из прослоек господствующего класса в феодальной Грузии, термин иноземного происхождения, на грузинской почве получивший свое специфическое значение (Очерки, II, с. 138 и сл.).
Свидетельство о бесцарствии в Картли. В отличие от описанного в «Исторической хронике» Псевдо-Джуаншера стремлении к автономному правлению азнауров, в данном случае, наоборот, видна тенденция к единоначалию, возможно, имел место какой-нибудь сговор об объединении определенных кругов феодалов, стремившихся противостоять иноземному наступлению.
Дословно «сын брата»
Арчил — согласно приводимой в КЦ генеалогии — дед Вахтанга. Упоминается также в сочинении армянского автора V в. Корюна в форме Ардзюл (К о р ю н. Житие Маштоца. Ереван, 1980, древнеарм. текст, с. 120, русск. пер., с. 213). Лаконично об Арчиле говорится также в «Обращении Картли» (см. Шатбердский сборник, с. 325). Примечательно, что в данном случае отражена преемственность грузинских царей не «от отца к сыну» — Арчил назван «племянником» Мирдата. Это может свидетельствовать не столько о лабильности наследственных прав в династии Фарнавазидов, сколько о сложности политической ситуации, в которой приходилось действовать правителям древней Картли. Кроме того, некоторые исследователи не без основания считают, что ни Мирдат, ни Арчил не были царями в прямом смысле этого слова, так как политика Персии в отношении стран Закавказья была столь жесткой, что до Вахтанга Горгасала царство если и не было вовсе упразднено, то по крайней мере прервано (см. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие Картли, с. 38—39). Ср. примеч. I.
Обычный прием средневековых писателей и хронистов переносить собственную их социальную терминологию на другие народы. В действительности персидские наместники в Закавказье (как и везде) именовались марзпанами — «начальниками края» (см. Н. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана, СПб., 1908, с. 222), а в грузинских источниках питиахшами (см. примеч. 13).
Ран и Мовакан — по грузинским источникам названия двух основных частей Кавказской Албании.
Средневековое название Азербайджана. Сохранившаяся в ЖВГ форма восходит к арабскому наименованию древней Атропатены — Адербейдаган — и не может быть древнее середины VII в.
Речь идет об одном из военных столкновений между грузинами и вооруженными силами сасанидского наместничества в Кавказской Албании; река Бердуджи, упомянутая в связи с «рубежами Картли и Рана», представляла собой границу между закавказскими владениями Сасанидов и Картли.
В «Обращении Картли» сохранились более обстоятельные сведения о строительстве церкви св. Стефана («Стефан-цмида») (Шатбердский сборник, с. 325). Образ полуисторического святого Стефана (Деяния, 22, 20) был особенно популярным в раннесредневековой Грузии, о чем должны свидетельствовать факты как изобразительного искусства, так и письменной традиции (см. Ш. Я. Амиранашвили. История грузинской монументальной живописи, т. I. Тбилиси, 1957, с. 138, 143 и др.; он же. История грузинского искусства. М., 1963, с. 105, табл. 34; Синайский Многоглав, с. 58—62; Н. Я. Марр. Агиографические материалы по грузинским рукописям Ивера, I, с. 48—49; С. Н. Джанашиа. Труды, II, с. 291).
В «Обращении Картли» указание на родство Арчила (см. примеч. 6) и Мирдата — отца Вахтанга Горгасала — отсутствует, что должно быть вызвано лаконичным стилем названного источника.
Указанное имя встречается и в «Обращении Картли» и назван он питиахшем, в связи с чем говорится, что после Арчила «царствовал Мирдат. Архиепископом был Глонокор. И этот архиепископ был также поставлен питиахшем Борзабодом в Картли и hЕрети» (Шатбердский сборник, с. 325). Н. А. Бердзенишвили полагал, что грузинским соответствием термина «питиахш» был эристави (Н. А. Бердзеншвили. ВИГ, т. IX. Тбилиси, с. 30—31, на груз, яз.; см. также: А. П. Новосельцев. Генезис феодализма в странах Закавказья, с. 199 и сл.).
Сагдухт — составной антропоним, образован из ветхозаветного. Исаак (груз. Саhак-и) и древнеиранского имяобразовательного слова духт — «дочь» (см. М. К. Андроникашвили. Очерки по истории иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, т. I, с. 493—494, на груз. яз.). В семейном именнике ближайших предков Вахтанга, судя по источникам, не только превалировали имена иранского происхождения, но были в ходу также структурные закономерности их образования по нормам иранского языка. На популярность этого имени в средневековой Грузии указывает существование на грузинском языке агиографического сочинения «Мученичества св. Сагдухт» (Н. Я. Марр. Указ, соч., с. 66).
В оригинале куекана, термин исключительно картвельский, полисемантичный, в современном грузинском значащий преимущественно «страна». В древнегрузинском были живы более многочисленные синонимы и, сообразуясь с контекстом, обычно переводят: «страна», «земля», «обширный край», «владение» и даже «почва» (см. И. А. Джавахишвили. Соч., т. VI, с. 184—186, на груз яз.; Бердзенишвили. ВИГ, VIII, с. 85—109, 140 и сл.; А. П. Новосельцев, В. Т. Пашуто, Л. В. Черепнин. Пути развития феодализма. М., 1972, с. 120 и др.). В нашем переводе мы использовали слово «край», так как иные понятия к наместничеству («эриставству») Борзабода сочли неприемлемыми.
Одна из древних областей исторической Грузии с одноименным городом и стольной крепостью; одно из средоточий ремесленного производства, торговли и сельского хозяйства (Очерки, II, с. 136, 342—343; анализ ранних сведений см.: Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 138 и сл.). Исследователи считают, что в период правления Вахтанга Горгасала город Самшвилде, наряду с Манглиси и Цуртави, представлял собой один из центров Нижней (Квемо) Картли, которая, по арабским источникам, в целом была определенной этнополитической единицей с центром в Манглиси (см. Д. Л. Мусхелишвили. Основные вопросы исторической географии Грузии, II, с. 49—51 и др.). Наш текст указывает на то, что Самшвилде — это административный центр целого эриставства (см. Бердзенишвили. ВИГ, VIII, с. 145 и сл.). Будучи пограничной с Арменией зоной, население Самшвилде было смешанным грузино-армянским. Самшвилде — один из центров древнегрузинской письменной культуры. (Лит., кроме уже указанной, см.: Л. Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци о Грузии, с. 174 и др.; Яков Цуртавели. Мученичество Шушаник (изд. И. Абуладзе). Тбилиси, 1978; Л. М. Меликсет-Бек. К изучению памятников культуры и топонимии Триалети-Цалки. — Сб: За марксистское языкознание. Тбилиси, 1934, с. 41—43, на груз, яз.; С. Т. Еремян. Армения по «Ашхаруцуйц-у». Ереван, 1963, с. 87 на арм. яз.; Книга посланий. Изд. З. Н. Алексидзе; Ухтанес. История отделения грузин от армян. Армянский текст с грузинским переводом и исследованием изд. З. Н. Алексидзе. Тбилиси, 1975).
Самшвилдский Сион — один из образцовых памятников древнегрузинского зодчества; имеются надписи, относящиеся к 759—777 гг., очевидно, к периоду перестройки памятника (Л. В. Мусхелишвили. Надписи Самшвилдского Сиона и дата его перестройки. — Вестник ИЯИМК, т. XIII. Тбилиси, 1943, с. 95—106; Н. Г. Чубинашвили. Самшвилдский Сион. Тбилиси, 1969; Очерки, II, с. 637).
Мобидан — восходит к титулу главы жречества зороастрийской религии в Сасанидском Иране (М. М. Дьяконов. Указ, соч., с. 291, 298, 300 и др.). В. В. Болотов в свое время первым указал, что упомянутый в ЖВГ Мобидан непосредственно связан с титулом главы огнепоклонников (см. В. В. Болотов. Христианские чтения. М., 1896— 1897, с. 262). Точное наименование мобидан-мобед. М. И. Броссе пред, полагал, что под Мобиданом следует подразумевать идеолога несторианства в Грузии (М. Brosset. Histoire de la Georgie, I, p. 174). Это мнение не оправдалось из-за хронологической несопоставимости (см. И. А. Джавахишвили. ИГН, I, с. 305). Наличие указанного титула отражает особое влияние зороастризма в Закавказье и в устах местных христиан носил пейоративный характер (К. С. Кекелидзе. Кто такой Глонокор «Обращения Картли». — Этюды, т. III, Тбилиси, 1955, с. 38, на груз. яз.). И. А. Джавахишвили установил, что рассказ о Мобидане, очевидно, заимствованный Джуаншером из какого-то источника, свидетельствует о распространении манихейства в Грузии в первой половине V в. (И. А. Джавахишвили. ИГН, I, с. 304—305). Именно манихейство было тем течением в христианстве, в котором тесно соприкасались христианские и маздеистские воззрения (см. В. В. Бартольд. Соч., т. V, с. 27—28 и др.; И. А. Джавахишвили. ИГН, I, с. 306). Ср. примеч. 24.
Искаженное имя, должно быть: Хуаранзан — «Солнце-дева», ср. грузинское женское имя «Мзекала» с тем же значением (М. К. Андроникашвили. Указ, соч., с. 511—512).
Спаспет — «главнокомандующий», термин, заимствован из среднеперсидского (М.К. Андроникашвили. Указ, соч., с. 371—372). Источники, в том числе и ЖВГ, свидетельствуют о высокой роли, которую играли занимавшие эту должность лица. Есть мнение, что в Картли существовал институт «второго (после царя) лица»: глава государственной администрации. Страбон (География, с. 475) рассказывает, что в Иберии «второе (после царя) лицо являлось «верховным судьей и полководцем» (подробнее см.: Г. A. Меликишвили. ИДГ, с. 347, 455 и др.). Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, IX, с. 25) отмечал, что из слов Джуаншера видно, что этот историк уже не понимал, что спаспет — это главнокомандующий, предводитель всех эриставов и считает его носителем почетного звания царского воспитателя (см. также: А. И. Болтунова. Описание Иберии в «Географии» Страбона. — ВДИ, № 4, 1947). Ср. примеч. 26.
В оригинале — мианича — досл.: «одарил».
Свидетельство о пережитках так называемого аталычества в Грузии, имевшего широкое распространение также на всем Кавказе (см. В. К. Гарданов. Аталычество, М., 1973). См. примеч. 26.
Очевидно, соответствует современному г. Каспи (ок. 50 км к сев.-зап. от Тбилиси). Упоминается также в «Обращении Картли», в котором приурочивается к градостроительным мероприятиям картлийцев I в. до н. э. (ШС, с. 321). З. И. Ямпольский писал, что археолог Г. А. Ломтатидзе рекомендовал ему обратить внимание на этноним древнего населения каспиев Мильской степи, а сам город «Каспи Грузии в античное время был связан с Мильской степью, сравнительно небольшой частью великой сухопутно-водной дороги, пролегавшей по трассе Индия—Закавказье—Черное море», и далее автор проводит мысль об отложении в топониме Каспи этнонима каспиев, носители которого «жили (появились или сохранились) в окружении носителей другого этнонима и составляли абсолютное меньшинство населения зоны данного этнотопонима (З. И. Ямпольский. Каспи Грузии и этнотопонимические закономерности. — Археологические памятники феодальной Грузии, т. II. Тбилиси, 1974, с. 273—274).
Барда — древнее название Берда-а, груз. Бардав-и, арм. Партав. Один из центров Кавказской Албании. В V в. являлся центром сасанидского наместничества в Албании. Именно этот статус названного города и зафиксирован в ЖВГ. С 789 г. город стал резиденцией одного из арабских правителей, а местное население вступило в полосу этнического вырождения.
В ряде списков, а также в составленном С. Г. Каухчишвили сводном тексте КЦ — «Бинкаран». В отличие от мобидана (см. примеч. 18) Шинкаран должен быть антропонимом в тесном смысле этого термина. В «Обращении Картли» он зафиксирован в основательно искаженной форме — Глонокор (Шатбердский сборник, с. 325; Е. С. Такайшвили. Описание, II, с. 721; К. С. Кекелидзе. Этюды, III, с. 38— 39). В «Списке царицы Анны» свода КЦ (изд. С. Г. Каухчишвили. Тбилиси, 1942, с. 93, 94, 104, 120—121, на груз, яз.) зафиксирована форма Шинкаран, которая и должна быть исходной (замена сходных графем Б и Ш в древнегрузинском), восходящей к иранскому шинкар — «строитель» (М. Е. Андроникашвили. Указ, соч., с. 451).
Очевидно, центр маздеитской пропаганды в Картли. Собственно термин «могви», получивший широкое распространение в языках различных систем, в грузинском заимствован непосредственно из иранского, вопреки мнению Гр. Ачаряна (см. его: Этимологический коренной словарь армянского языка, т. III. Ереван, 1977, с. 337, на арм. яз.).
В оригинале магламдзудзе, термин на русский язык непереводимый, но значащий «отец (вскормивший) грудью». Параллельно бытовал термин дедамдзудзе — «женщина-мать (вскормившая) грудью» (Шатбердский сборник, с. 322; И. В. Абуладзе. Словарь древнегрузинского языка. Тбилиси, 1973, с. 139; С.С. Орбелиани. Соч., т. 4, ч. I, 1965, с. 219); соответствует кормилице русских переводов Библии (4, Црст., II, 2). По толкованию Н. Д. Чубинашвили (см. его Словарь грузинского языка с русским переводом. Тбилиси, 1961, с. 203), — «кормилица или нянька, а мужчина называется мамамдзудзе или лала». Последний восходит к греческому lalas и в грузинском практически не встречается. Существование этого института (груз, мамамдзудзеоба) в Грузии известно по наиболее ранним источникам ("Мученичество Шушаник", «Мученичество Раждена»). В ЖВГ засвидетельствован факт наслоения на мамамдзудзеоба-аталычество в условиях еще нарождавшихся феодальных отношений черт сословно-классового порядка (см. С. Г. Чантуришвили. Об аталычестве («Мамамдзудзеоба») в Грузии V—XI вв. — Сообщения АН Груз. ССР, т. 105, № 3, 1982, с. 657— 659, на груз. яз.). Мамадзудзеоба-аталычество служило одним из факторов, связывавших высшее феодальное общество Картли и Армении. (Лит. кроме указанных см. И. А. Джавахишвили. Соч., т. VI, с. 150—151; М. О. Косвен. Аталычество. — В его кн.: Этнография и история Кавказа. М., 1961; А. Н. Генко. Задача этнографического изучения Кавказа. — СЭ, № 4, 1936, с. 15—16; Г. А. Меликишвили. ИДГ. с. 455—456). Ср. примеч. 21.
Для более полного представления соответствующего тексту источника нами дан дословный перевод груз. цврили эри, хотя в русском языке это соответствовало бы слову простонародье. Сложность, многозначность и историческая эволюция данного понятия дана И. А Джавахишвили (ДГИЛ, с. 193, 205). В ЖВГ цврили эри — «мелкий люд» засвидетельствован как независимая категория социально одной части картлийского населения, стоящей на социально низкой ступени. Н. А. Бердзенишвили считает это «свободным крестьянством» (ВИГ, II, с. 20, примеч. 27; ВИГ, VII, Тбилиси, 1974, с. 70—73 и др., на груз, яз; см. также: С. Н. Д ж а н а ш и а. Труды, I, с. 161 и др.). В эту категорию могла входить и часть городского ремесленного населения. (Подробный анализ термина см.: Э. В. Хоштариа-Броссе. Взаимоотношения низинных и горных регионов феодальной Грузии. Тбилиси, 1984, с. 40— 50, на груз. яз.). Ср. примеч. 35.
В оригинале «Земо эклесия». В контексте производит впечатление ложного наименования. В действительности же речь должна идти, очевидно, о таком важном событии в церковной жизни Картлийского царства, как падение «епископа» Мобидана (см. примеч. 18, ср. примеч. 24) и назначение на его место подлинно христианского епископа греко-византийской ориентации Микаэла. Сам термин «земо» — «верхняя», «вышняя», в этой связи должна указывать на первостепенное значение занимаемой должности.
Хунани — город, центр исторической области Гардабани, известен также по армянским и арабским источникам (См. Д. Л. Мусхелишвили. К вопросу о локализации Хунана-Хнаракерта. — Археологические памятники феодальной Грузии. II. Тбилиси, 1974, с. 275; на груз. яз.). В описанном нашествии «овсов», по всей вероятности, надо видеть один из походов гуннов, имевший место до 448 г. (Мровели Леонти..., с. 88—89).
Собственно Абхазия в ее узко этно-территориальном значении. Автор ЖВГ свидетельствует, что господство в пределах коренной Абхазии давало византийцам возможность осуществлять экспансию в масштабах всей Грузии, а следовательно и Закавказья в целом. Не случайно, что процесс объединения Грузии в единое феодальное царство начался именно с выступления Абхазского княжества против Византии и вступления его на путь борьбы за гегемонию в общегрузинских масштабах.
Эгрис-цкали — дословно «Эгрисская река», современное название Гализга (П. И. Ингороква. Георгий Мерчуле, с. 175, 176), что», по-мегрельски значит «пограничная река». Мнение С. Т. Еремяна (Армения по «Ашхарацйц-у, с. 50), считающего Егрис-цкали названием среднего течения р. Чорохи, необоснованно. Не случайно, что к бассейну Эгрис-цкали был приурочен «удел Эгроса», в котором был построен город «Эгриси, ныне именуемый Бедна» (КД, I, с. 5).
Центр Лазики-Эгриси. Дословный перевод: «крепость (цихе) Годжи». Однако первая часть — «цихе» — приняла настолько устойчивый характер, что обратила данное название в сложный и устойчивый топоним (это обстоятельство учтено и нами в переводе ЖВГ). Просуществовал до известного нашествия арабов, предводительствуемых Мерваном ибн Мухаммадом в 30-х гг. VIII в. Именно с указанным событием связано современное название Годжи — Нокалакеви (букв.: «Место бывшего города»). Последнее не корреспондирует с другим названием этого города Археополис — «Древний город», известного по труду Прокопия Кесарийского.
Яркое свидетельство об уровне этнического самосознания грузин, в котором не нашлось места какому-либо значению религиозной общности с византийцами.
Вараз-Бакар (70-е гг. IV в.) упоминается в заключительной части труда Леонтия Мровели, в котором говорится, но в иной интерпретации — о добровольном отходе кларджей к Византии, в то время как в ЖВГ указывается на захват ромеями Кларджети (КЦ, I, с. 136). Описанные события произошли в процессе установления иранского господства в Картли и Тбилиси, что отмечено и Аммианом Марцеллином (С. Г. Каухчишвили. Георгика, I, с. 140; Очерки, II, с. 80—81), а в грузинских источниках при этом раскрывается сам характер событий — Вараз-Бакар не оказал сопротивления персам и потому заслужил дурную славу «нечестивца».
Словом «люд» мы перевели груз, зри, — термин многозначный, отличающийся своеобразными нюансами, в которых отражены различные социальные грани («войско», «собрание феодалов», «народ» и т. д. Подробнее см.: И. А. Джавахишвили, Соч., т. VI, с. 192—193 и др.). См. примеч. 27.
Указание на тактический прием: борьба грузин против наступления из Передней и Малой Азии могла принести успех лишь в случае обеспечения надежного тыла на Северном Кавказе. Византийцы, персы и арабы в народах этого региона всегда видели не только своих соперников в делах Закавказья, но и потенциальных союзников за господство в нем. Особая «ненависть» Вахтанга и его окружения к «овсам» holht чисто субъективный характер; основную причину такой направленности надо искать в той роли, которую играли кочевники Северного Кавказа в политических и военных событиях Закавказья и сопредельных с ним регионах.
Так в оригинале. Дело в том, что груз. мепе — «царь» при всей своей определенности, — термин многозначный. В условиях политической раздробленности, исторические реалии которой пережиточно сохранились и впоследствии, каждая феодальная единица (куекана, см. примеч. 14) могла считаться «царством» (ср. Н. А. Бердзенишвили, ВИГ, VIII, с. 98). Ср.: «все цари кавкасианов» (КЦ, I, с. 151), хотя оснований для такого понятия применительно и Северному Кавказу, строго говоря, не было. Ср. примеч. 116.
Мотив «юного героя» в данном случае вряд ли является фольклорного характера или продуктом авторского вымысла. Хотя в ЖВГ и этот элемент присутствует (см. примеч. 73). Жизнеописатель Вахтанга хорошо разбирался в возрастных категориях лиц, вступавших на поприще государственной деятельности (особенно в военной сфере!) в ранне-средневековой Грузии. (Ср. древнерусскую былину о Даниле Игнатьевиче. — Б. А. Рыбаков. Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М., 1963, с. 1)5—116).
В оригинале чисто грузинский термин мквидри, дословно непереводимый, но по смыслу значащий «лично (кому-либо) принадлежащий», «собственный», «подлинный», а в отношении населения, племени и т. п. — «аборигенный», «туземный» (ср. русск., уст. присный). О социальной характеристике термина мквидри см. А. П. Новосельцев. Генезис феодализма..., с. 190 и сл. (там же библиография).
Неброт, точнее Нимврод — библейский герой (быт. 10, 8—10). В отличие от трудов Леонтия Мровели (КЦ, I, с. 6, 7, 10, 12, 13, 105 и др.), в которых ему уделено важное место и даже указывается на существование в Грузии «Книги Неброта», в ЖВГ этому герою отведена роль скромнее, хотя ассоциации с его апокрифическим образом еще имеются.
Мухнари — дословно: «дубовый лес», «дубрава»; С. Г. Каухчишвили истолковал, как топоним; однако Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, VIII, с. 337) справедливо отверг указанное издателем КЦ мнение, указав, что «мухнари» — это северная окраина города Мцхета.
Херки — топоним. Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, VIII, с. 338), анализируя данный контекст, установил, что Херки — «потусторонняя (от Арагви) область» (см. также: Дж. Г. Гвасалиа. Очерки исторической географии Восточной Грузии. Тбилиси, 1983, с. 101 и др.; Летопись Картли, изд. Г. В. Цулая, с. 89, примеч. 59).
Обычное в раннем цикле КЦ фантастическое преувеличение ратного состава воюющих сторон является не только признаком эпической манеры Джуаншера. Имеются более реальные основания и главным образом то, что военная добыча и прежде всего захват живой силы противника был одним из источником подневольного труда.
Имеется в виду город Мцхета.
Трдат — первый христианский царь Армении Трдат III (298— 330). Все указанные родственные узы отмечены только в ЖВГ (они отсутствуют в «Обращении Картли») и отражены также в сочинении Леонтия Мровели (КЦ, I, с. 70), в котором дочь Трдата была выдана якобы по настоянию византийского императора Константина I замуж за Рева (сына первого христианского царя Картли Мириана), потомки которого образовали в династии Фарнавазидов ветвь Ревидов (см. А. А. Богверадзе. Указ, соч., с. 22 и сл.). Как бы ни относится к деталям данного сообщения, точность которых проверке не поддаются, в породнении династов Армении и Картли нет ничего невероятного (ср. примеч. 75). Фраза: «и который приходится Вахтангу двоюродным братом по отцу» — глосса, принадлежащая переписчику, так как она высказана в третьем лице и в такой форме нелогична.
Трудно сказать, следует ли под Тианети подразумевать определенную этно-территориальную единицу или принимать ее буквальное значение — «горная страна» (ср. примеч. 42). Кавкасианы собирательное названа автохтонского населения Северного Кавказа.
Дарьяльские Ворота.
«Овсетская равнина» — это, очевидно, среднее междуречье Уруха и Сунджи, которое в сравнении с высокогорьем верховий Ардона и Терека, на которое, надо полагать, ориентировался Джуаншер, действительно, производит впечатление равнины.
Под названием «Арагви Овсетская» здесь, очевидно, имеется в виду верховье р. Терека. Терек и Арагви, действительно, берут начало с одного хребта. Другое название Терека по грузинским источникам — Ломеки.
В древнегрузинской литературе часто встречаются в качестве эпитетов богатырей бумбераз и голиаф. Первый из них заимствован из персидского и потому более древний; второй взят из ветхозаветных преданий (I Црст. 17, 4 и др.).
В оригинале таичи — «арабская лошадь (скакун)». Восходит к названию арабов в среднеперсидском; ср. арм. *** татчик — «араб», впоследствии «турок» (М. К. Андроникашвили. Указ, соч., с. 375; ср. Егише. О Вардане и войне армянской, пер. И. А. Орбели, изд. Юзбашяна, с. 179, примеч. 29; С.-С. Орбелиани. Соч., т. 4, ч. 2, с. 131; Г р. Ачарян. Этимологический коренной словарь армянского языка, т. IV. Ереван, с. 365—366, на арм. яз.). Вопреки мнению В. Л. Гукасяна (см. его: Об азербайджанско-грузинских языковых контактах. — Журн. «Сов. тюркология», № 4, 1980, с. 29), это слово в грузинском не могло быть заимствовано из азерб., так как таичи встречается в Библии Ошского (Афонского) списка (см. И, В. Абуладзе. Словарь, с. 410), составление которого вне пределов влияния азербайджанского языка.
Одно из любопытных мест в ЖВГ, свидетельствующих не только о разноэтническом составе воинства Вахтанга, но и о том, что все они, принадлежа различным этносам и религиозным системам, в общем именовались картлийцами, точно также, подчеркивает Н. А. Бердзенишвили_ (ВИГ, VIII, 268), как и их противники овсы и хазары (гунны?) часто объединялись под этнонимом первых.
Упомянутый здесь овс Бакатар, вероятно, лицо историческое, реальные факты жизни которого впоследствии обросли легендами. Следует также отметить, что имя Бакатар не является антропонимом в узком смысле данного термина, оно скорее всего нарицательное прозвище (типа «кесарь», «эмир» и т. п.). Об этом должно свидетельствовать сообщение арабского историка Кудамы (ум. 948 г.), что «царь Алланов называется «баганр». Имя это принадлежит всякому, кто у них царем» (Н. А. Караулов. Сведения арабских писателей о Кавказе, Армении и Азербайджане. — СМОМПК, вып. 32. Тифлис, 1903, с. 51; см. также: В. Ф. Миллер. Осетинские этюды, т. III, с. 23—24; В. И. Абаев. Историко-этимологический словарь осетинского языка, т. 1. М., 1958, с. 245— 246).
В оригинале вигри. В грузинском впервые встречается в ЖВГ. Довольно обстоятельное толкование см.: С.-С. Орбелиани. Соч., т. 4, часть I, с. 267. По разъяснению Н Чубинашвили, «вигри — животное, похожее на ящерицу, но (размером) превосходит ее; кожа усеяна костями, ею обтягивают ножны и прочее боевое снаряжение» (Н. Чубинашвили. Словарь грузинского языка с русским переводом, с. 216). Заимствовано из древнеиранского (см. М. К. Андроникашвили. Указ, соч., с. 239—240; см. также: Г р. Ачарян. Этимологический коренной словарь армянского языка, т. IV, с. 292—293, на арм. яз.).
В оригинале мона, термин многоязычный (в современном грузинском «раб»), в древности использовался также и в значении «слуга», см. примеч. 65.
Мера длины в средневековой Грузии, равна 198 м (см. Г. И. Джапаридзе. Очерк по истории грузинской метрологии. Тбилиси, 1973, с. 148 и сл., на груз яз.).
В оригинале дзудзусмте, по смыслу «молочный брат», Артаваз — сын Саурмага, спаспета и воспитателя (мамдзудзе, см. примеч. 19, 26) Вахтанга. Грузинская историческая традиция, зафиксированная в ЖВГ, отводит ему важное место в период правления Горгасала. Примечательно, что имя Артаваз, популярное в роду Мамиконянов (см. Г р. Ачарян. Словарь армянских личных имен, т. I, Ереван, 1942, с. 313—315, на арм. яз.), выходцев из племен чанов в области Тао (пограничной с Кларджети), в которой молочный брат картлийского царя был поставлен в качестве эристава.
Бивритиани — родовое имя владетелей Сомхити (см. примеч. 71). Упомянутое в ЖВГ лицо принадлежало к сословию сепецулы: «люди, принадлежавшие к царскому роду» (Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 468). Г. А. Меликишвили указывает, что в сочинении армянского историка V в Фавстоса Бузанда сепецулы упомянуты под фарнавазианами (История Армении Фавстоса Бузанда. Пер. с древнеарм. и комм. М. А. Геворгяна. Ереван, 1953, с. 162—163; Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 468—469, с указанием библиографии). Что же касается комментируемого контекста, то здесь обращают внимание следующие обстоятельства: «сепецули Бивритиани» поставлен на второе место после Артаваза — молочного брата (дзудзусмте, см. примеч. 58) и эристава Кларджети, что должно свидетельствовать о значительном месте института мамадзудзеоба-аталычества (см. примеч. 26) в общественной жизни Картли и, кроме того, об особом месте Кларджети по крайней мере в сравнении с Самцхе-Аджарой, эриставом которой был Бивритиани (см. примеч. 58). См. Очерки, I, с. 455; А. П. Новосельцев. Указ, соч.
О «Пачаникети» — «стране пачаников», см.: З. В. Анчабадзе. Кипчаки Северного Кавказа по данным грузинских летописей. — Сб.: О происхождении балкарцев и карачаевцев. Нальчик, 1960; в том же сб.: В И. Абаев. Об аланском субстрате в балкарско-карачаевском языке. А также: П. Голубовскиий. Печенеги, торки и половцы до нашествия монголов. Киев, 1884; С. А. Плетнева. Печенеги, торки и половцы в южно-русских степях, МИА, № 62. М., 1953.
Джикети — область расселения джиков (С-З. Кавказ) предков совр. абазин. Этноним джиков в форме зихой (зихи) известен с первых в. н. э. (Птолемей, V, 8, 12), из названного труда этноним зихи попал в Армянскую Географию VI в. (см. С. Т. Еремян. Опыт реконструкции первоначального текста «Ашхарацуйц»-а, ИФЖ, 1973, № 2, с. 262, на арм. яз.; см. также: З. В. Анчабадзе. Указ, соч., с.116). См. примеч. 62.
В раннем цикле КЦ, а также в «Обращении Картли» «турки» упоминаются неоднократно и скорее всего должны соответствовать понятию «тюрки» (подробный анализ сведений см.: З. В Анчабадзе. Указ, соч., с. 116—117 и др.; а также: Е. С. Такайшвили Три исторические хроники, с. 1—2 и др.; Н. Я. Марр. Арабское извлечение из сирийской хроники Марибаса. — ЗВОРАО, т. XIV, СПб., 1902, с. 081, 086; С. Т. Еремян. Опыт реконструкции..., с. 274, там же, примеч. 128, 129; Мровели Леонти. Жизнь картлийских царей..., с. 28, 59, 60 и др.). Анахронизмы в упоминании тюркских племен в древнеписьменных источниках Кавказа (см. Меликсет-Бек. Хазары по древнеармянским источникам в связи с проблемой Моисея Хоренского. — В кн.: Исследования по истории культуры народов Востока. М—Л., 1960) — одна из сложных проблем не только в кавказоведении, но и тюркологии. (См. В. Н. Габашвили. Сведения древнегрузинских источников о тюркских племенах и народах).
О том, что джики (см. примеч. 60) жили за пределами коренной Абхазии, грузинские писатели отмечали и позднее. Так, уже на рубеже XVII—XVIII вв. С.-С. Орбелиани писал: «джиками называется также одно общество, пограничное с Абхазией» (Соч., т. 4, ч. 2, с. 456). Налицо факт стабильности территориальной общности предков современных абазин, подтверждаемый не только по археологическим материалам, но и письменным источникам. (Л. И. Лавров. «Обезы» русских летописей, СЭ, 1946, № 4; Г. В. Цулая. Обезы по русским источникам, СЭ, 1975, № 2).
Возможно, что здесь имеется какой-то отголосок процесса сокращения территории расселения средневековых алан, в результате которого, вероятно, происходило также сужение собирательного значения этнонима аланы до его реальных пределов. О горных ущельях как естественном убежище алан свидетельствуют также европейские писатели, знакомые с конкретными событиями, например, в период монгольских завоеваний (см. Осетины глазами русских и европейских путешественников, сост. Б. А. Калоев. Орджоникидзе, 1967, с. 29 и сл.).
Обмен военнопленными — один из излюбленных сюжетов раннесредневековых историков Армении и Грузии. Возможно, что само преувеличение численности военнопленных в ЖВГ является одним из доказательств того, что в ней «правильно отражена большая роль, которую в войнах древнекартлийских царей играл захват пленных и судьба этих пленных (превращение в «мона» — рабов)» (Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 430; о тактических и организационных основах военного дела в феодальной Грузии см.: К. А. Чхатарайшвили Очерки по истории военного дела в феодальной Грузии. Тбилиси, 1979, на груз яз.). См примеч. 44, 56.
«Абхазская дорога» — один из важных торгово-стратегических путей, выводивших Абхазию (а заодно и Западную Грузию) на широкую коммуникацию с внешним миром — на север по ущелью р. Кодори через Главный Кавказский хребет, через Клухорский перевал и на юг через юго-западные области Грузии к Византийской империи. Исследователи утверждают, что названная дорога представляла собой часть той торговой магистрали, которая согласно римской дорожной карте Tabu'a Pleutengeriana, проходила через территорию Западной Грузии (см. З. Анчабадзе. Из истории средневековой Абхазии, с. 63, карта. См. также: С Н. Джанашиа. Труды, т. I, с. 47; Н. Ю. Ломоури К вопросу о торговых путях древней Грузии. — Труды Ин-та истории АН Груз. ССР, т. IV, ч. I. Тбилиси, 1958, на груз, яз; Очерки, II, с. 173). См. примеч. 67.
Очевидно, имеется в виду византийский император Лев I (457— 474). Рассказ о связи с ним вполне может соответствовать хронологически реальной последовательности. Но обращает внимание тенденция самого сообщения. Дело в том, что Лев I (Леон) был занят проблемами Западной Римской империи, готов и остатков гуннов (см. История Византии, М., 1967, с. 202—203).
Драхма — монета и мера веса, восходит к греческому drahme. Предполагается, что в грузинском, как и армянском, связано непосредственно с пехлевийской формой dram. В грузинских источниках упоминается с IX—X вв. (см. Г. И. Джапаридзе. Указ, соч., с. 31—36).
Драхкан — мера веса Грузинским эквивалентом термина С.С. Орбелиани считает плури (Соч., т. 4, ч. I, с. 229). Соответствовал византийской номисме — 4.55 гр. золота (см. А. Г. Шанидзе. Грузинский монастырь в Болгарии и его Типик. Грузинская редакция Типика. Тбилиси, 1971, с 274; см. также: И А Джавахишвили. Соч., т. VI, с. 307).
См. примеч. 24.
Об этом имени см.: М. К. Андроникашвили. Указ. соч. с. 445.
Сомхити — так называют средневековые грузинские авторы, с одной стороны, Армению (поздняя форма Сомхети) и, с другой — пограничные с нею южные области Грузии — Нижнюю (Квемо) Картли. Одно из сложных понятий в истории Армении и Картли Население указанной области нередко выступало под двойным этнонимом — сомхитары-картлийпы, под которым, вероятнее всего, подразумевалось смешанное грузинско-армянское население (см. Л. М. Меликсет-Бек армяне в Грузии — Византия и Кавказ, вып. I Ереван, 1979, с. 175—176; на арм. яз.). Этимологически восходит к названию страны Сохми (Сухми), известной по древневосточным (хеттским и ассирийским) источникам (см. Г. А. Халатянц. О некоторых географических названиях древней Армении в связи с данными ванских надписей — Древности. Восточные. М., 1901, с. 126; Меликишвили. Наири-Урарту. Тбилиси, 1954, гл. I, § 6; он же. ДГ, с. 103—104; он же. Урартские клинообразные надписи. М., 1960). Время возникновения термина «Сомхити» в зафиксированном в грузинских источниках смысле неизвестно. Как заметил Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, VIII, с. 303 и сл.), в «Мученичестве Шушаник» этот термин не только отсутствует, но совершенно определенно именуется Картли. На реальность этого обстоятельства может указывать и известная Болнисская надпись V в. именно на грузинском языке. Характер комментируемого сообщения из ЖВГ свидетельствует о том важном значении, которую играла Сомхити (Нижняя Картли) в культурной жизни Грузии в целом. Поэтому распространение на нее власти Сасанидов закономерно.
Исходя из последовательности излагаемых Джуаншером событий, в данном рассказе, возможно, заключены отголоски последнего столкновения картлийцев с племенами Северного Кавказа. Описанное в ЖВГ событие совпадает с фактами, имевшими место в 481—484 гг. и описанными в «Истории Армении» Лазара Фарпеци (см. Л.-Н. Джанашиа. Сведения Лазара Фарпеци, с. 136 и сл.). Вахтанг Горгасал в это время вряд ли был так молод, как о том уверяет Джуаншер. Перед нами очередная хронологическая неувязка, вызванная романтизацией образа Горгасала, принимающего все более эпический характер. Не случайно, что именно вслед за данным рассказом образ картлийского царя густо обрастает легендарными домыслами его жизнеописателя.
Одной из характерных черт общественной жизни средневековой Грузии было активное участие в ней женщины. Женщина была не только «хранительницей домашнего очага», но и активным созидателем во всех сферах семейного и общественного быта. Анонимный автор «Страсти первомученика Раждена» (воспитателя-мамадзудзе) жены Вахтанга Горгасала, описывая деяния грузинских подвижников, специально отмечает: «Но столь отважными были не одни только мужи, но и слабосильные жены, и они женственные по природе стали мужественными и, позабыв природу немощную свою, без страха сподобились жестоким и нещадным истязаниям». Автор при этом подчеркивает, что среди этих женщин были «и безродные крестьянки, и государыни, и женщины, обитавшие в знатных палатах» (Кубанейшвили. Хрестоматия, I, с. 241).
Бакар — по традиции свода КЦ — сын и преемник первого христианского царя Картли Мириана (1-я пол. IV в). Еще Леонтий Мровели приписывает ему успешное продолжение дел Мириана по части обращения в христианство порубежного с Картли населения Северного Кавказа — «кавкасианов» (см. КЦ, I, с. 130; Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 130). Ближайшие преемники Бакара в КЦ рассматриваются следующим образом: сын Бакара Арчил был отцом Мирдата, а сынм последнего — Вахтанг Горгасал. Другая ветвь поздних Фарнавазидов. которая также брала начало в доме Мириана, шла от царя Рева, коему, по рассказу Леонтия Мровели (КЦ, I, с. 70), в наследственное, владение были даны Кахети и Кухети. Мровели две эти династические ветви именует соответственно Бакаридами и Ревидами (КЦ, I, с. 138). См. примеч. 45.
Свидетельство о существовании в Картли еретических течений, организаторами и проводниками которых были сами представители служителей культа.
Отсюда, как мы уже говорили (см. Введение), начинается новая глава в легендарной биографии Вахтанга Горгасала, отличающаяся неограниченной его идеализацией Перож-Кафа — искаженная форма названия крепости Фирузикабад (арм. Пероз-Кават), построенного Ануширваном (VI в.) и названного им в честь шаха Пероза (459— 484) и его сына Кавада. Хотя исследователи и считают, что локализация названной крепости не поддается выяснению (Д. Л. Мусхелишвили. Основные вопросы исторической географии Грузии, II, с. 21), обращает внимание сообщение о ней в труде Баладзори: Ануширван «построил в области Джурзана, на той стороне, которая граничит с румами (византийцами), замок, названный воротами Вирузикобада, и замок, носящий название «ворота Лазика», и другой, под названием «ворота Барина», что на берегу моря Трабезунда» (Баладзори. Книга завоевания стран. Перевод П. К. Жузе. Баку, 1927, с. 6). Очевидно, упомянутый Баладзори топоним Джурзан соответствует Джузджану в Малой Азии и в таком случае рассказ Джуаншера вполне может соответствовать географической номенклатуре того времени. Упоминание в ЖВГ Пероза как основателя названной крепости связано с тем обстоятельством, что главный период деятельности Вахтанга Горгасала относится ко времени правления этого шаха.
Карну-калак (досл.: Карну-град) воздвигнут византийцами в период правления императора Феодосия (408—450) и в его честь был назван Феодосиполь. Один из опорных пунктов Византии на восточных рубежах Империи. После завоевания сельджуками в конце XI в. переименован в Арзан-ар-Рум (совр. Эрзерум).
Андзорети, очевидно, связана с упоминаемым ниже «городом» Андзиадзора. Точной локализации не поддается (подробнее см. Г. А. Меликишвили и ДГ, с. 47, 282—283, 290—291). Ср. примеч. 80,71.
Эклеци — античная Акилисена. Впервые упоминается в «Географии» Страбона (XI, гл. XIV, 2). Страбон называет Акилисену среди тех областей, которые были присоединены к Армении в начальный период ее политического роста (III—II вв. до н. э.) (Страбон. XI, гл. XIV 5; ср. Я. А. Манандян. О торговле и городах Армении в связи с мировой торговлей древних времен, Ереван, 1954, с. 10).
Стери — явно искаженное название либо какого-то города, либо области. Вместе с тем, если сопоставить данное в ЖВГ сочетание: «Эклеци и Стери» с тем, что Страбон рядом с Акилисеной помещает область Сиспиритиди (XI, гл. IV, 8; гл. XIV, 12), то возникает вероятность отождествления «Стери» с исторической Сиспиритидой.
Очевидно, имеется в виду город Трапезунт, известный в древности и средневековье своим торгово-стратегическим значением. В 1204—1461 гг. — столица Трапезундской империи, основанной по инициативе грузинской царицы Тамар (1189—1207). Письменные источники различных эпох, в том числе и грузинские, а в данном случае Джуаншер, впоследствии также и турецкие (наиболее видный из них Эвлия Челеби — XVII в.) ясно говорят о значительном опыте местного коренного прибрежного населения в морских промыслах и вообще мореходстве (см. примеч. 119).
Дословно: «сын брата».
В данном случае возможны какие-то реминисценции образа Григория Нисского, одного из выдающихся богословов раннего средневековья.
Речь идет о широко распространенной в церковной истории еще раннего периода легенде о «явлении» императору Константину I (324— 337) «крестного знамения» во время войны со своим политическим соперником Максенцием (см. А. П. К а ж д а н. От Христа к Константину. М., 1965, с. 5—33). По крайней мере, во 2-й половине I тысячелетия н. э. легенда уже была популярна в Грузии. Об этом, в частности, свидетельствует «Синайский Многоглав 864 года» (изд. А. Г. Шанидзе. Тбилиси, 1959, с. 237, на груз. яз.).
В ЖВГ неоднократно встречается свидетельство об особом пиетете в раннеередневековой Грузии к памяти византийского императора Иовиана (363—364), восстановившего на константинопольском престоле христопочитание. См. примеч. 86.
Хосровтанг. В действительности в Иране в это время правил Ездигерд II (439—457) (см. М. М. Дьяконов. Указ, соч., с. 274 и сл.). Возможно, это не случайно и отражает традиционную оценку грузинами этого выдающегося правителя сасанидов. В этой связи обращает внимание композиция имени Хосровтанг, что значит «уподобленный Хосрову», т. е. «символу» сасанидских правителей в представлении грузинских книжников раннего средневековья.
В 363 г. в результате неудачной (стоившей императору Юлиану жизни) войны с персами по инициативе нового императора Иовиана (см. примеч. 84) византийцы заключили со своими врагами мир, единственная выгода которого для ромеев состояла в спасении их войска от полного разгрома. В сочинении Джуаншера звучит традиционная в картлийском обществе апология Иовиана.
Отголоски легенды о взаимоотношениях между Григорием Просветителем (арм. Лусаворич) и армянским царем Трдатом III (298— 330), в период правления которого в начале IV в. христианство было признано официальной идеологией Армении. Согласно этой легенде Трдат за преследование Григория был чудодейственным образом обращен последним в дикого кабана и затем им же вновь превращен в человека и лишь эта операция «вразумила» царя признать Христа «истинным богом».
Обычный новозаветный шаблон, согласно которому прежний преследователь христиан, вдруг чудодейственно озаренный «светом Христа», становился ревностным прозелитом.
Геон — древнегрузинская форма названия одной из четырех рек, текущих из рая, библ. Тихон (I. Быт., 2, 13).
Мускус — в оригинале мушки — «мускус». Заимствовано из иранских языков. Широко применялся в средневековой грузинской медицине, что косвенно и отразилось в данном контексте нашего источника (см. С.-С. Орбелиани. Сочинения, т. IV, ч. I, с. 534. В. И. Абаев. ИЭСОЯ, И, М., 1973, с. 142—143; И. В. Абуладзе. Словарь, с. 301; З. Панаскертели-Цицишвили. Лечебная книга — Карабадини. Тбилиси, 1978, passim, на груз. яз.).
Джила — одно из названий р. Тигр (из араб. Джиле).
Мириан — имеется в виду первый христианский правитель Картли (1-я пол. IV в.).
Нино — речь идет о проповеднице христианства в Картли Нине Каппадокийской (начало IV в.); сведения о ней сохранились в сочинениях ранних историков христианской церкви (Созомен, Руфин), а также в «Истории Армении» Мовсеса Хоренаци (V в.). Культ Нины, как первоначальной и единственной проповедницы христианства в Грузии, безраздельно стал господствовать здесь лишь с конца IX — начала X в. и был связан с окончательным оформлением местных церковных легенд в духе постановлений Халкидонского собора в 451 г. (последние работы по данной проблеме с указанием библиографии см.: М. С. Чхартишвили. Проточелишская редакция «Жития св. Нино» — источник метафрасной редакции. — «Мацне», серия истории, 1978, № 4; она же: Малая и пространная редакция «Жития св. Нино». — «Мацне», серия истории, 1980, № 1; она же: Метафрас о редакции «Житии св. Нино» сборника «Картлис цховреба», — «Мацне», серия истории, 1980, № 4; все на груз. яз.).
Даниил — библейский пророк.
Архангел Михаил, библ.
Грузины — в оригинале ковелта картвелта — дословно — «все картвелы» (см. Введение).
Энкратиты — секта в раннем христианстве, разновидность аскетизма.
См. примеч. 81.
Вольный метафрас известных евангельских сентенций, ср.: «И если правая твоя рука соблазнит тебя, отсеки ее и брось от себя; ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геену» (Мтф., 5, 30); «У тебя же, когда творить милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая, чтобы милостыня твоя была в тайне» (Мтф., 6, 3—4).
Мы думаем, что в данном случае сохранились отголоски тенденциозно созданной в период укрепления средневекового Грузинского царства с IX—X вв. родословной правящей династии Багратионов (см. Введение).
Поликарпос — это имя в ЖВГ встречается несколько раз, а однажды даже упоминается его титул «логофет» и является скорее всего вымышленным, литературным образом, служащим замыслу идеализации личности Вахтанга Горгасала.
Речь идет, очевидно, о Григории Парфянине, по наиболее ранней традиции, сохранившейся в армянских источниках (Агафангел, Мовсес Хоренаци), просветителе народов Закавказья (см. HI Я. Марр. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов св. Григорием. Арабская версия. — ЭВОРАО, т. XIV. СПб., 1905). Сохранились обширные грузинские версии жизнеописания Григория (см. П. М. Мурадян. Древнегрузинские редакции Агафангела. Ереван, 1982, на арм. яз.). Комментируемый эксцерпт из ЖВГ, очевидно, является одним из отголосков культа Григория Парфянина в Грузии, о чем может свидетельствовать, мистический пиетет, которым отмечено его упоминание в жизнеописании Горгасала.
Этим русским термином послемонгольского периода мы передали грузинский текст уметес аре бевр атасиса «более тысячи бевров» — бевр-и — «10000» (С.-С. Орбелиани. Сочинения, т. IV, ч. I, с. 105); употреблялось также в значении «множества» и часто встречается в памятниках средневековой грузинской литературы. Исследователи предполагают, что восходит к авестийскому baevarj 10000 (см. М. К. Андроникашвили. Очерки по иранско-грузинским языковым взаимоотношениям, т. I, с. 290, на груз, яз.; В. И. Абаев. ИЭСОЯ, I, с. 262).
Джазира, Джазирети — принятая в грузинской исторической традиции название Междуречья (Месопотамии) в целом, согласно арабским источникам — «Верхняя Месопотамия».
В данном случае может быть свидетельство двоякого характера: во-первых, указание на действительное наличие в христианской идеологии в Грузии в эпоху Вахтанга Горгасала различных течений и, во-вторых, свидетельство об известной в истории культурного развития средневековой Грузии критической оценки деятелями XI в. культурных накоплений грузин в предшествующие века,
Дословно: «брат матери».
Спери. Историческая область в Юго-Западном Причерноморье, коренное население которой под названием сасперы неоднократно упоминаются еще в «Истории» Геродота (I, 104, ПО; III, 94; IV. 37, 40; VII, 79). И впоследствии они часто упоминались греко-римскими и византийским авторами. По грузинским источникам известно, что р. Чорох называлась «рекой Сперской» (КЦ, I, 17), а также Черное море — «Сперским морем» (КЦ, I, с. 8, 9, 19); ср. лазское название Черного моря одинаковое с р. Акампсис (обстоятельный анализ этого топо-этнонима см.: Н. Я. Марр. Крещение армян, грузин, абхазов и аланов, с. 168; Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 91, 102, 233, 281 и др.).
В данном случае заслуживает внимания указание на то, какие товары были в обороте на описанных торжищах; во всяком случае Джуаншер свидетельствует о том, какие товары привлекали внимание здесь собственно грузин, и это не может не дополнить наши общие представления об уровне товарообмена в средневековом Трапезуйте (ср. С. П. Карпов. Трапезунтская империя и западноевропейские государства в XIII—XIV вв. М., 1981, с. 18 и сл.).
Вид морского корабля в Византии. В грузинской литературе впервые встречается в «Синайском Многоглаве» (864 г.) в форме дроми, что должно указывать на то, что в ЖВГ сохранилась поздняя форма данного термина и она вряд ли восходит к источникам раннего периода. Возможно, об этом же свидетельствует и полное соответствие слова дромон по ЖВГ и «Словарю грузинского языка» С.С. Орбелиани, в котором так же, как и в сочинении Джуаншера говорится, что дромон и «это самый крупный из кораблей» и в него вмещалось «пятьсот-шестьсот и более бойцов» (С.С. Орбелиани. Сочинения, т. 4, ч. I, с. 229, 563; Т. Н. Берадзе. Мореплавание в древней Грузии. Тбилиси, 1981, с. 51, на груз. яз.).
Понтийский путь — вполне вписывается в рассказ Джуаншера Джуаншериани о «великом Понтийском городе» — Трапезуйте и должен представлять собой трассу, связывавшую Константинополь именно с Трапезунтом.
Свидетельство о существовании в феодальной Грузии (по крайней мере, в эпоху создания ЖВГ) определенного опыта «тайной дипломатии». В общем это может свидетельствовать о значительном опыте грузинских правителей в международных сношениях, что прежде всего предполагало определенное политическое значение раннефеодальной Грузии во взаимоотношениях того времени.
Тухариси — одна из важных политических единиц раннесредневековой Грузии. Согласно Леонтию Мровели, крепость Тухариси наводилась в области Одзрхе, которая в грузинских источниках отождествляется с Самцхе — «Страною месхов» (КЦ, I, 47; Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 113 и сл.). Упоминается в Армянской Географии VII в. в форме Тухар-к — крепость в области Клардж (Кларджети) (см. С. Т. Еремян. Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 111). По замечанию С. Т. Еремяна (указ, соч., с. 53), «Тухар-к или Тухариси это крепость в га-варе (области) Клардж, ныне деревня Херес подле рубежей Тайка». Примерно аналогичного мнения придерживается и Д. Л. Мусхелишвили, считающий Тухариси расположенной в пределах Тао (см. его: Основные вопросы исторической географии Грузии, II, с. 170—171). По нашему мнению, название «деревни Херес» — это ничто иное, как искаженная форма именно грузинского (Ту)харис-и. Н. А. Бердзенишвили (см. ВИГ, VIII, с. 59—60) предполагал в основе данного топонима корень тиха — «земля», «почва», «глина» (ср. название крепости Мтверис-цихе) — «Земляная крепость»).
Данное признание грузинского автора XI в. должно свидетельствовать об использовании им какого-то раннего источника, отразившего, скорее всего, период преследования христиан в Сасанидском Иране (см. М. М. Дьяконов. Указ, соч., с. 264—269) после объявления христианства государственной религией Римской империи. Если учесть, что первоначально христианство в Грузию (Картли) проникло путями, пролегавшими через Сирию—Армению—Иран (Н. А. Бердзенишвили. ВИГ, IX, с. 24), и что новая религия воспринималась преимущественно демократическими низами, то следует признать, что приведенный контекст из ЖВГ касается, по крайней мере, косвенно, именно данной исторической ситуации.
Вараз-Михр — единственное упоминание о коллотеральном родственнике Вахтанга Горгасала. Однако основное значение этого свидетельства не в историчности данного лица, а в безусловном и особо подчеркиваемом автором ЖВГ факте активного участия членов семьи воспитателя царя (см. примеч. 21, 26) в делах правления государством.
Довольно реалистично обрисованная картина мародерства воинов из ополчения Вахтанга Горгасала представляет собой одно из проявлений быта феодального общества. Как в письменных источниках, так и в живой народной речи оно называлось мекобреоба, термин собственно грузинский и соответствующий русскому «разбой». Это явление было столь повсеместным, что получило характер особого антиобщественного института, в борьбу с которым власти привлекали все общественные силы страны. Были оформлены специальные статьи, по которым строго карались не только бандиты, но и их лжеосведомители (см. Памятник» грузинского права, т. I. Под редакцией И. С. Долидзе. Тбилиси, 1963, с. 450; на груз, яз.; К. А. Чхартишвили. Указ соч., с. 125). Были организованы специальные органы по борьбе с мекобреоба и даже введены особые сборы с населения — самекобрео — в пользу организованных мероприятий по борьбе с этим бичом общественного порядка. В связи с этим вполне понятна та реакция, которую, по словам Джуаншера Джуаншериани, Горгасал проявил по отношению к собственным воинам, уличенным в этом антиобщественном явлении.
В оригинале хертвиси — термин, который в средневековой грузинской литературе встречается неоднократно. В научном аппарате КЦ С. Г. Каухчишвили, как выясняется, принимает в качестве топонима (КЦ, I, с. 429). А. Г. Шанидзе разъясняет, в значении «остров», а также «полуостров» (см. А. Г. Шанидзе. Соч., т. II, Тбилиси, 1981, с. 266-275, на груз. яз.). Это толкование согласовано с данными средневековых грузинских текстов и научных работ (С.-С. Орбелиани, Н. Д. Чубинашвили и др.) и принято в нашем переводе.
Дословно: «сын сестры».
Борзо — данное имя в древнегрузинской литературе встречается дважды. Первый раз — в агиографическом сочинении «Мученичество св. Евстафия Мцхетского» (ок. 70-х гг. VI в.) и носит его охристианившийся перс (Кубанейшвили. Хрестоматия, I, с. 46). Имя грузинизовано и восходит к burz «высокий» и свидетельствует о длительном его бытовании в среде грузин (М. К. Андроникашвили. Очерки.., I, с. 452). Термин «царь» желе Борзо — царь Моваканский», — в данном случае имеет синонимическое значение и ближе всего стоит к пониманию его в смысле «государь», «владетель» и свидетельствует о многозначности термина мепе — «царь» в древнегрузинской социальной терминологии (ср. примеч. 37). Но главное, что в данном сообщении (независимо от степени его вымышленное) отражен факт распространения христианства именно картлийцами в пограничных с Восточной Грузией (Картой) областях Кавказской Албании.
В оригинале антраки, восходит к греческому anthrakos (Абуладзе. Словарь, с. 7). В русском переводе Книги Притчей Соломона (8,11) соответствует слову «жемчуг».
В древнегрузинской литературе, как известно, обильно встречаются реминисценции мотивов, образов и прямые ссылки на образцы древнегреческой (как и античной вообще) литературы (см. М Д Лордкипанидзе. К вопросу об использовании античных и византийских письменных источников в грузинской историографии. — Историко-филологические разыскания, т. I, Тбилиси, 1980, с. 150 и сл.), В данном случае мы считаем, что сентенция «Лев быку не чета» восходит к древнеримскому «Что положено Юпитеру, то не положено быку» — “Quod licet Yovi, non licet bovi".
В научной литературе считалось почти необъяснимым такой факт, как стремительное развитие мореходства у турок-османов. В.В. Бартольд (Ислам и Черное море». — Соч., т. VI, М., 1966, с. 661) в. этой связи писал: «Заслуживает быть отмеченным, с какой быстротой и совершенством такой континентальный народ, как турки, освоился с морем. У арабов Северной Африки турки считались по преимуществу мореплавателями; султан Марокко называл турецкого султана в насмешку «рыбьим царем». Как далеко доходили морские набеги турков, свидетельствует опустошение ими острова Исландии в 1627 г. Вообще морское пиратство так называемых берберских государств было организовано не арабами или берберами, а турками». К сожалению, вплоть до последнего времени никто не обращал внимания на тот факт, что «турецкими мореплавателями» выступали преимущественно прибрежные племена южного и юго-восточного Причерноморья и прежде всего лазско-чанские и абхазские племена, что было отмечено еще самим турецким историком и географом XVII в. Эвлия Челеби (Эвлия Челеби. Книга путешествий, вып. 3. М., 1983, с. 40, 42 и др.). Прибрежные области южного Причерноморья Византийской империи были населены не столько греческим, сколь лазско-чанским населением. Не случайно, что константинопольские автократоры именовали трапезунтских императоров «лазскими царями» (Михаил Панарет. Трапезутская хроника. М., 1905, изд. Ал. С. Хаханова; В. А. Гордлевский, Избр. соч., т I, М., 1960, с. 56 и др.; Т. Н. Берадзе. Мореплавание в древней Грузии).
В оригинале сакмэ циндобиса. С. Г. Каухчишвили оставил слово с вопросом, предположительно отметив, что речь, возможно, идет об обмене заложниками (КЦ, I, с. 459). В Словаре И. В. Абуладзе (с. 134) среди различных синонимов слова циндоба приводится и такое, как «соединять». Судя по тексту ЖВГ, именно это значение слова циндоба более всего приемлемо, что и учтено в нашем переводе.
Арсианские (горы). — горная цепь, является водоразделом бассейнов рек Куры и Чорохи. Как свидетельствуют письменные источники, в том числе и ЖВГ, Арсианская горная система в средние века использовалась в качестве естественных рубежей в ходе политических сношений Грузии с соседними странами. Несмотря на сложность природных условий, через Арсианский хребет проходили важные коммуникативные процессы, о чем свидетельствуют письменные источники, указывающие на существование в этом субрегионе Арсианского пути и Арсианских ворот (Джавахишвили, ИГН, II, с. 17—18 и др.).
Имеется в виду Александр Македонский (356—323 до н. э.). Указание на установление политических границ Византийской империи во времена македонского царя-полководца может свидетельствовать, во-первых, о времени, когда должна была быть сочинена данная легенда — не ранее времени окончательной реставрации иконопочитания, приведшего к возрождению в Византии эллинизма; во-вторых, особой важности я для византийской внешней политики, и для формирования единого Грузинского царства территории Восточного Причерноморья — ядра будущего Абхазского царства — вплоть до верховий р. Кубань («реки Малой Хазарии»).
Отмеченная в данном контексте территория, возможно, включала область между реками Ингури (Эгрис-цкали) и Келасури (Абхазская АССР). Вместе с тем следует иметь в виду, что термин «клисура» (из греч. букв. «ключ», «проход») нередко употреблялся в его техническом значении и был распространен во многих областях Закавказья и Малой Азии (см. Гр. Капанцян. Ассиро-вавилонские слова в армянском. Ереван, 1945, с. 18, на арм. яз.). Феофилакт Симокатта указывал, что «укрепления», которые являются «ключами горных проходов... ромеи обычно называют их клисурами» (Феофилакт Симокатта. История. М., 1957, с. 167). То же самое — Феофан Исповедник (790— 818). Переводчик и комментатор его труда И. С. Чичуров пишет: «Греческое клисура означало не только горный проход, ущелье, но и укрепление на перевалах» (И. С. Чичуров. Византийские исторические сочинения: «Хронография» Феофана, «Бревиарий» Никифора. М., 1980, с. 66, 138). Однако тот факт, что в Абхазии этот термин прочно утвердился в качестве определенного гидронима, не исключает вероятности точного соответствия Клисуры из ЖВГ современному названию р. Келасури. Ср. «Клисура — стена порубежная» (КЦ, I, с. 235 и др.).
Независимо от того, насколько власть Вахтанга Горгасала могла распространяться на Абхазию в ее узко территориальном значении, под «прочей Абхазией» здесь следовало бы подразумевать ту же территорию, которая входила в широкое понимание Абхазии (позднее Абхазское царство). (Ср. Бердзенишвили. ВИГ, VIII, с. 267).
Артануджи — центр юго-западной области исторической Грузии — Кларджети. Предание о том, что Артануджи был построен Вахтангом Горгасалом, подтверждается и таким реалистическим источником, как сочинение Сумбата Давитисдзе (см. Сумбат Давитисдзе. История и повествование о Багратионах. Перевод М. Д. Лордкипанидзе, с. 31; Д. Л. Мусхелишвили. Основные вопросы исторической географии Грузии, II, с. 174—176 и др.). Впоследствии, как выясняется, Артануджи был заново отстроен деятелем VIII—IX вв. Григорием Хандзтийским. Лексикологический анализ топонима Артануджи обнаруживает принадлежность его к мегрело-чанской ветви картвельских языков (см. А. Г. Шанидзе. Соч., т. II. Тбилиси, 1981, с. 492—493, на груз. яз.).
Монастырь в Кларджети. Опиза была возобновлена в VIII в. на месте более старого храма, в свое время построенного местными жителями мегрело-чанами (см Н. Я. Марр. Георгий Мерчул. Житие Григория Хадзтийского, с. XXII). Лексикологический анализ топонима Опиза обнаруживает связь его с мегрело-чанской ветвью картвельских языков со значением «переднее место», «берег» (?) (см. А. Г. Шанидзе. Соч., т. II, с. 27; см. также: Ш. Я. Амиранашвили. Бека Опизари. Тбилиси, 1959).
Дарчил — искаженное персидское имя Дарий (см. М. К. Андроникашвили. Очерки..., I, с. 462—463). Имя Дачи было популярно в раннесредневековой Грузии и лишь в пору установления культурного приоритета Византии постепенно предалось забвению.
Индабриан — очевидно, какое-то искаженное (вымышленное?) географическое название; локализация не представляется возможной.
Цари дербендские. Как известно, Дербенд (груз. Дарубанди) — это название города и области (Западный Прикаспий) (см. В. В. Бартольд. Соч., т. III. М., 1965, с. 419 и сл.; В. Ф. Минорский. История Ширвана и Дербенда. М., 1963). Очевидно, Джуаншеру было известно о какой-то миссионерской деятельности грузин в области Дербенда именно в период, когда там наметилась тенденция к феодальной раздробленности (не отсюда ли сама формулировка — «цари дербендские»? О термине «цари» — «царь» в грузинских письменных источниках ср. примеч. 37,116).
Шимшата — должно соответствовать встречающемуся в армянской Географии VII в. в главе «О Сирии» (см. С. Т. Еремин. Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 112) название города Самосат (Птолемей, V, 14, 8). Ср. также: Н. Г. Адонц. Армения в эпоху Юстиниана, с. 34—36.
Дигоми — местность, ныне один из районов г. Тбилиси.
Цхенис-терпи — Вся эта фраза в оригинале звучит несколько туманно. Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, VIII, с. 227—228) высказал мнение, что в период написания Джуаншером своего труда топонимические названия «Ворота Картли» (Картлис кари) и «Цхенис-терпи» (букв. «Лошадиная стопа») реально существовали, трудности заключаются в их идентификации. «Ворота Картли» ученый считал чисто техническим термином, каковым, по его мнению, был и «Цхенис-терпи». Не случайно, что Вахушти Багратиони (см. КЦ, IV, с 109, 338) Цхенис-терпи именует в местности Дидубе (ныне в пределах г. Тбилиси).
Мхари — чисто грузинский термин, букв, «бок», «плечо» — единица меры длины, неоднократно встречается в древнегрузинской литературе. Согласно С.-С. Орбелиани (Соч., т. 4, ч. I, с. 557), в среднем равнялась 2 м. (см. также: И. А. Джавахишвили. Грузинская метрология, с. 133; Г. И. Джапаридзе. Очерк по истории грузинской метрология, с. 133; Г. И. Джапаридзе. Очерк по истории грузинской метрологии, с. 142). Могветский мост, очевидно, соединял собственно Армази с прилегающими к нему окрестностями.
Милитина — Мелитена, античная форма названия одной из областей Малой Азии в пределах совр. Малатьи (подробно об этно-территориальных связях данной области с древнегрузинскими племенами см.: Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 75, 351 и др., там же библиография).
Раздвоение собственно грузинского социального термина — мама-упали — «отец-владыка», в обиходе, а затем и в официальной административной терминологии уже периода развитого феодализма известно в форме мампали. Грузинскому термину «мампали» во все времена его употребления более всего соответствует русское «владыка». Ср. Уплис-цихе — букв, «Град владыки», «Царский город», «столица».
В оригинале — эроха — в современном грузинском — «корова», в древнегрузинском — вообще «крупный рогатый скот» (С.-С. Орбелиани. Соч., т. 4, ч. I, с. 290). Если исключить характерную для Джуаншера гиперболизацию, то вполне выясняется представления о принятых в раннесредневековой Грузии эквивалента ценностей, что также важно и для общего представления об истории экономического развития страны.
Шам — доарабское название Сирии.
Сикилия — «страна» с таким названием неизвестна.
Одна из этно-территориальных единиц Грузии известна еще в древнеписьменных источниках (греко-римских, византийских, армянских, арабских). Известно, что область расселения предков сванов в древности значительно превосходила этнографические рубежи современной Сванети и включала часть северных отрогов Главного Кавказского хребта (см. Л. И. Лавров. Расселение сванов на Северном Кавказе до XIX в. — Краткие сообщения Института этнографии АН СССР, М.—Л., 1950; Т. Ш. Мибчуани. Этнокультурные связи горцев Грузии (сванов) с балкарцами и карачаевцами. — Автореф. канд. диссерт., Тбилиси, 1978). Армянская География VII в. называет сванов среди племен «Азиатской Сарматии» (Т. С. Еремян. Опыт реконструкции..., с. 263; Г. В. Ц у л а я. Описание Колхиды и сведения об абхазах в армянской Географии VII в. — В кн.: Ономастика Кавказа. Орджоникидзе, 1980, с. 76 и сл.). В византийском источнике, посвященном деятелю VII в. Максиму Исповеднику, говорится, что этот подвижник помер «в городе Алании — Схимарии», а в эпистоле сопровождавшего Максима лица упоминается город Phustas «в пределах Апсилии и Мисимианы» (В. Г. Василевский. Труды, т. II, ч. 1. СПб., 1909, с. 277). К. С. Кекелидзе замечает, что упоминаемые в различных версиях «Жития» Максима Исповедника Лазика, Мегрелия и Алания в действительности представляли собой одну и ту же территорию — «северовосточное побережье Черного моря, окаймленное с юга и востока рекой Рионом, а с северо-востока Главным Кавказским хребтом» (К. С. Кекелидзе. Сведения грузинских источников о Максиме Исповеднике. — Этюды, т. VII, с. 25 и др) Кроме того, «город Алании — Схимари» созвучен с наименованием области в Сванети Цхумар, а Фуста — это ничто иное, как Фостафори Леонтия Мровели и Фосфоров армянской Географии VII в. (С. Т. Еремян. Указ, соч., с. 264, там же, примеч. 39). Впоследствии, в период образования Абхазского царства, а затем и в период объединения Грузии (IX—XI вв.) Сванети упоминался под названием Абхазия (Апхазсти) (Киракос Гандзакеци. История Армении. М., 1968, с. 181, 234) В грузинских источниках отразилась традиция как обобщающего, так и узкоэтнического наименования Сванети. Последнее восходит к эпохе арабского господства в Закавказье, когда территория Сванети стала убежищем для населения разоренных областей Грузии (См. примечания, 142)
Из приведенного текста ЖВГ. А. Меликишвили (ИДГ, с. 132) делает следующее заключение: «Так представляется древнегрузинской исторической традиции взаимоотношения Картли с Зап. Грузией (Эгриси). Однако против нарисованной выше картины как будто говорят византийские источники, которым ничего не известно о политическом господстве Картли (Иберии) над Зап. Грузией». Мы думаем, что молчание византийских авторов о политическом месте Картли в Западной Грузии можно объяснить, во-первых, действительно, неглубоким влиянием Картли на Эгриси, хотя самого этого факта отрицать не приходится ни на одном этапе истории Грузии; во-вторых, и это особенно надо иметь в виду, великодержавным игнорированием византийцами внутриполитического движения в сопредельных странах, что является одной из наиболее характерных черт внешнеполитических актов византийских правителей. Таквери и Маргви — древние этнографические области в Западной Грузии (ср Очерки, II, с. 167; Д. Л. Мусхелишвили. Основные вопросы исторической географии Грузии, II, с. 141).
Уджарма — один из наиболее крупных центров Грузии в позднеантичную эпоху и раннем средневековье; был расположен в местности Жалети на берегу р. Иори. Руины города сохранились до сих пор (см. И. Цицишвили. История грузинской архитектуры. Тбилиси, 1955; на груз, яз.; Д. Л. Мусхелишвили. Город-крепость Уджарма. Тбилиси, 1966; на груз. яз.). Город достиг высокого расцвета в период правления Вахтанга Горгасала, которому средневековые грузинские авторы приписывают значительную строительную деятельность. Фортификационные сооружения в Уджарме играли роль сдерживающего барьера против кочевников Северного Кавказа, а также служивших базой для наступления на них. На территории Уджармы обнаружены сасанидские серебряные монеты времен шаха Пероза (439—484) Был разрушен арабами в X в. Впоследствии восстановлен и превращен (XII в.) в одно из царских казнохранилищ (см. Г. А Ломтатидзе. Культура и быт населения Грузии I—XIII вв., с. 124).
Эджиб — (из араб.) — «привратник», «церемониймейстер», а также «представитель царя» (С.С. Орбелиани. Соч., т. 4, ч. I, с. 255).
Исследователи замечают, что в рассказе о посещении Вахтангом Горгасалом Палестины сохранились отзвуки о хождениях грузинских пилигримов в Иерусалим в IV—V вв., при этом указанное явление было настолько развито в грузинском обществе того периода, что авторы, повествуя о Горгасале, не устояли перед соблазном приписать и ему хождение в Иерусалим (см. Л. В. Менабде. Очаги древнегрузинской литературы, П. Тбилиси, 1980, с. 79—80; на груз. яз.). Еще Н. Я. Марр, указывая на историческое значение комментируемого контекста, писал: «На несомненном факте раннего паломничества грузин в Иерусалим основан эпизод о путешествии грузинского царя Вахтанга Горгасала в св. Град в V веке в легендарном о нем сказании, внесенном в Грузинские летописи» (Н. Я. Марр. Антиох Стратиг. Пленение Иерусалима персами в 614 г...., с. 4, примеч. I). К. С. Кекелидзе также отмечал, что легенда о посещении Вахтангом Горгасалом «святого града» в V в. основана лишь «на несомненном факте паломничества грузин в Иерусалим» (К. С. Кекелидзе. Этюды, т. IV, с. 359).
Райская дорога, очевидно, что это одна из важных стратегических трасс, связывавших замкнутую в горах Картли с внешним миром. Надо думать, что по названному маршруту осуществлялись связи Восточной Грузии с Ираном не только в период правления Сасанидов, но значительно ранее. Позднее в грузинских источниках не упоминается, вероятно, ввиду перемещения стратегических путей после завоевания Ирана арабами.
Урха — иначе — Эдесса, город в Сирии, один из центров христианской религии на Востоке.
Отголоски арабо-иранских войн в первые годы хиджры, один из существенных анахронизмов в ЖВГ.
Основное значение данного сообщения — указание на представления в Грузии раннего средневековья об особо престижных товарах.
Следует отметить, что даже автор ЖВГ, столь свободно чувствовавший себя в преувеличениях, в данном случае передает верные представления своих соотечественников о кровопролитных войнах персов с арабами (последняя фундаментальная работа на эту тему: А. И. Колесников. Завоевание Ирана арабами в VII—VIII веках. М., 1983).
Четыре знатных — речь идет о легендарных вельможах Вахтанга Горгасала — Артавазде, Насре, Бивритиане и Саурмаге (с. 185— 186).
В оригинале: эджиб
В оригинале мона — букв, «раб», в грузинской литературе вплоть до ее расцвета являлся термином многозначным, но в общем означал служилую часть населения, а как поэтический образ — и вассальную знать Мона составляли основную часть не только трудового населения, но и основной контингент военного ополчения (см. К А. Чхатарайшвили. Очерки по истории военного дела в феодальной Грузии, с. 47 и др.). В ЖВГ бросается в глаза обилие пленников, которые обычно именуются рабами (мона) Исследователи в этом видят верное отражение той большой роли, какую играли пленники, превращаемые затем в мона, в экономической жизни Картли и строительных мероприятиях местных правителей (см. Г. А. Меликишвили. ИДГ, с. 430— 432 и др.)
Синдила, Топори, Кимраи — указанные города локализации не поддаются. Синдила, может быть, образован на основе названия «страны Синдов», поэтому, возможно, вымышлено самим автором ЖВГ. Что же касается других, то ввиду их элементарного звукового набора они, скорее всего, представляют собой до неузнаваемости искаженные названия, восходящие к каким-то источникам.
Версия об «арабском» происхождении курдов — одна из многочисленных легенд о предках курдского народа (подробный обзор источников и литературы см.: Г. В Акопов. Арабские источники по этнической истории курдов и версии их арабского происхождения. — В кн.: Страны и народы Ближнего и Среднего Востока, т. III, Ереван, 1967). В мир раннесредневековой грузинской литературы эта версия могла проникнуть в результате тесного общения картлийцев с арабами Тбилисского эмирата, в культурной жизни которого, как это теперь установлено, выходцы из грузин принимали деятельное участие.
По исторической традиции, Вахтанг был женат на дочери византийского кесаря. Но в данном контексте упоминание об этом служит идее противопоставления Персии Византии. В тексте чувствуется верность автора ЖВГ духу изображаемого им времени, когда Вахтанг стоял на «перепутьи» политического выбора между Востоком (Персия) и Западом (Византия), будучи зависимым от Персии, что и отразилось на его дипломатическом лавировании, а не «резком» отказе. Легенда о колебаниях правящих кругов в выборе той или иной религии в раннем средневековье общеизвестны. Достаточно указать на историческую легенду в выборе религиозной политики в Киевской Руси.
Яркое свидетельство того, что любая оппозиция в отношении церкви духовенством расценивалась как маздеистская агентура — самое тяжкое грехопадение в представлении ортодоксов.
Матф. 12,20.
Согласно новозаветному преданию, у Христа в качестве казначея служил Иуда Искариот, названный к тому же вором (Иоанн, 12,6). Как справедливо отмечено, эта ассоциация в сознании Джуаншера вызвана не конфликтом на догматической основе, а исключительно экономическими причинами. Вахтанг обвинял епископа Микаэла скорее всего в стяжательстве и присвоении церковного богатства (казны) (см. З. Н. Алексидзе. О конфликте между Вахтангом Горгасалом и архиепископом Микаэлом, с. 103).
Ср.: Христос и его двенадцать учеников. По замечанию Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, VIII, с. 280), число тринадцать здесь имеет исключительно сакральное значение и подогнано под число апостолов евангельских преданий.
Светицховели — Мцхетский кафедрал, букв. «Столп Животворящий» (ср. примеч. 178), один из замечательных памятников средневековой грузинской архитектуры
Хунани — по предположению исследователей (см., например Д. Л. Мусхелишвили. Вопросы исторической географии Грузии, II, с 43—44 и др.), стольная крепость времен правления Вахтанга Горгасала той части исторической области Гардабани в Восточном Закавказье, которая со временем вошла в состав Картлийского царства.
Никозская церковь — центр одного из епископатов в Картли раннего средневековья (Очерки, II, с. 98; С. Н. Джанашиа. Труды, т. II, с. 20), был расположен во Внутренней (Шида) Картли.
Ражден — воспитатель (мамамдзудзе, см примеч. 26) супруги Вахтанга Горгасала, родом перс, перешедший в христианство в лоне грузинской церкви и затем служивший картлийскому правителю. В XII в. ему было посвящено сочинение «Мартиролог первомученика Раждена», в котором, по мнению исследователей, были использованы более древние источники, что вполне логично, судя по тому ореолу, которым он окружен в сочинении Джуаншера. По словам анонимного агиографа, Вахтанг Горгасал спустя несколько лет после умерщвления Раждена перенес его прах в возведенную им Никозскую епископскую церковь (см. примеч. 162).
В специальной литературе установлено, что превращение Вахтангом Горгасалом основанного в период его правления города Тбилиси в столицу Грузии является легендой О превращении Тбилиси в. стольный центр Грузии говорится лишь в «Исторической хронике Псевдо-Джуаншера», как об акте сына и преемника Вахтанга Дачи (с 105). Историческое зерно рассказа Джуаншера об основании города Тбилиси вставлено в распространенный у многих народов сюжет о находке «целительных» источников (Г. Н Ахвледиани. Отражение исторической действительности в грузинских легендах. — В кн: Эпические жанры. Тбилиси, 1981, с. 113 и сл., на груз, яз.; ср. В. П. Кобычев Об одной позабытой гипотезе. — СЭ, № 4, 1983, с 120). В легендах подобного характера нет ничего такого, что бы не могло соответствовать действительности Другое дело, что основание Тбилиси как нового центра Грузии было приурочено к стратегически и хозяйственно перспективной местности См. также: С Цаишвили. Тбилиси в народном творчестве. Тбилиси, 1958, на груз. яз.).
Дословно «сын сестры»
Ущелье Лопотское. — Местность в Восточной Грузии. По» крайней мере в период писания Джуаншером своего труда — одна из составных частей Кахети. Представляла собой укрепленную единицу с центром в виде крепости (Н. А Бердзенишвили. ВИГ, VIII, с. 62), выдвинувшимся в ходе борьбы против арабской экспансии
Местность с таким названием по другим источникам неизвестна.
Город с таким названием локализации не поддается.
«Город Армази». — В изданном С Г. Каухчишвили своде: «Разорили Тбилиси и Армази Картли». Несуразность такого предложения вполне очевидна. Н. А Бердзенишвили (ВИГ, VIII, с. 203) обратил внимание, что в ряде списков КД данное место читается «Тбилиси и город Армази» (Картлис цховреба. Список царицы Анны Под ред. С. Г. Каухчишвили Тбилиси, 1942, с. 138, примеч 12). В нашем переводе мы воспроизвели указанное чтение
Император Восточной Римской империи Зинон (474—491), который был не сыном Леона (Лев I, 457—474), а командиром его личной гвардии Действительная ситуация в период правления Зинона была прямо противоположна той, о которой пишет Джуаншер. Согласно сведениям византийских авторов, в период правления Зинона была попытка установления равновесия в отношении с Ираном из-за тяжелого положения империи в западных провинциях Известно, что Зинон даже принял практические меры для выкупа из эфталитского плена шаханшаха Пероза (484 г.), названного у Джуаншера общим династическим именем Хосро. Такая интерпретация исторических фактов автору XI в. понадобилась не случайно, она как бы завершила окончательное торжество «византинизма» в образе Вахтанга Горгасала.
Карнифора — укрепление в местности Кола (И А. Джавахишвили. Соч., т. II, с. 256).
Дорога Картлийская — один из стратегических путей в Юго-Западной Грузии, впоследствии названный турками Гурджибогаз (И. А. Джавахишвили. Соч, II, с. 67, 70).
Тасискари, вар. Ташискари — один из важных пунктов в пограничной зоне Внутренней (Шида) Картли, на что указывает значение самого названия — «Ворота Таси (Таши)». Впервые встречается э сочинении Леонтия Мровели, согласно которому Шида Картли включала территорию от Тбилиси и Арагви до Ташири и Панавара (КЦ, I, с. 24).
Здесь нами дан буквальный перевод названия Свети (цховели), что значит Столп (животворящий). Нет сомнения в том, что Вахтанг Горгасал был похоронен по всем канонам христианских обрядов. Археологические материалы мцхетско-армазского ареала свидетельствуют, что уже с IV—V вв. в быту местного населения различных социальных слоев получили распространение погребальные обряды чисто христианского характера, хотя материалы раскопок отдельных погребений свидетельствуют и о частичном сохранении элементов дохристианских верований (см. Г. А. Ломтатидзе. Культура и быт населения Грузии, I—XIII вв., с. 57 и др..).
Вполне очевидно, что в данном случае под термином «Картли» подразумевается Грузия в целом и поэтому здесь нельзя не усмотреть углубившийся к этому времени (VIII—X вв.) процесс этнической консолидации грузинских (картвельских) племен и соответствующего ему уровня самосознания автора приведенного сведения.
Нухпатийцы — племя в древнем Дагестане.
В грузинских источниках нередко встречается в основе своей греческий термин «клисура», превращавшийся также в устойчивый топоним (см. примеч. 26). В данном контексте, вероятно, переплелись факты различных хронологических уровней: во-первых, раздел объединенного, но в принципе эфемерного Картлийского царства при преемниках Вахтанга Горгасала; во-вторых, захватническая политика византийцев, стремившихся превратить территорию современной Абхазии между р. Ингури (Эгрис-цкали) и р. Келасури (Клисура) в качестве одного из плацдармов своих экспансионистских планов в Закавказье вплоть до образования Абхазского царства в конце VIII в. (ср С. Н. Джанашиа Труды, т II, с. 372, З. В. Анчабадзе. Из истории средневековой Абхазии, с. 37—40 и сл.).
Древнегрузинское название Черного моря (см примеч. 106 ЖВГ).
Речь идет о разделении Грузии между сасанидским Ираном и Византией в 532 г. после запрещения персами иметь суверенного правителя в Иберии-Картли в 523 г. (Очерки, II, с. 247, С. Г. Каухчишвили Георгина, т. 2, с. 38 и сл.) В акте раздела Грузии между Ираном и Византией важную роль играл не только географический фактор, но прежде всего степень взаимных политических претензий великих держаз, что, естественно, не могло не отразиться на характере внутреннего развития грузинского этноса, более тяготевшего к западному (в. данном случае — византийскому) миру.
Дословно «сын его брата»
Перед этой фразой следует (с. 203—215) обширная «вставка» с описанием деятельности «сирийских отцов» — проповедников христианства в Грузии в течение почти всего VI в. (Иован, Давид, Шио, Исе, Антоний), а также краткое повествование об обращении абхазов в целом, извлеченное из жизнеописания Шио Пещерника (Мгвимели) и сочинения Ефрема Младшего (Мцире) об обращении в христианство населения Восточного Причерноморья.
Возможно, что речь идет о еретических эксцессах в Грузии.
Вардан Мамиконян не был мтаваром, чему в армянских источниках соответствовало бы нахарар. Армянские источники именуют его» спаспетом — «главнокомандующим» (см. Егише. О Вардане и войне армянской. Изд. И. А. Орбели и К. Н. Юзбашяна. Ереван, 1971). Свидетельство грузинского источника носит архаические черты — именно в древнегрузинском термин мтавар часто соответствовал спаспету (о полисемантичности термина мтавар, в древнегрузинском см.; И. Абуладзе. Словарь древнегрузинского языка, с. 239; С.С. Орбелиани. Соч., т. 4, ч. I. Тбилиси, 1965, с. 478—479, на груз, яз); ср. примеч. 12.
Дословно «сын его брата»
Сообщение о дальнейшей парцелляции автономных грузинских княжеств, что, по свидетельству нашего источника, происходило при полной поддержке Византии. Упоминание в данном случае эриставов картлийских «верхних и нижних» должно указывать на владетелей распавшихся на мелкие владения Верхней (Земо) и Нижней (Квемо) Картли. Сведение об этом периоде имеется и в «Обращении Картли», но с существенной разницей и в именах, и в описании ситуации (см. А. А. Богверадзе. Политическое и социально-экономическое развитие..., с. 60—61). Это обстоятельство может быть одним из указаний независимости нашего источника от «Обращения Картли».
Дословно: «детям детей».
Сложное понятие в исторической литературе раннесредневековой Грузии; первоначально оно, должно быть, применялось обычно в географическом смысле: горные и равнинные субрегионы. Но по мере социально-экономической и культурной активизации Картли в целом (Грузии) понятие «Верхние» и «Нижние» все более получало культурно-историческое содержание. Но в комментируемом контексте в «Исторической хронике Псевдо-Джуаншера» Н. А. Бердзенишвили (ВИГ, VIII,. 632) считал, что под понятиями «верхние» и «нижние» подразумеваются владетели соответственно Восточной Грузии (Картли в узком смысле) и Западной Грузии (Эгриси, Аргвети) и нижнего течения р. Эгрис-цкали.
Дословно: «сына сестры».
Гуарам — один из крупных политических деятелей 2-й половины VI в., фактический объединитель Грузии на недолгое время, как об этом засвидетельствовано в «Обращении Картли» (см. Очерки, II, с. 270—271). Византийский историк Феофан называет его вождем антииранского восстания грузин в 571 г, к которому Гуарамом были привлечены народы Северного Кавказа. Византийским императором было присвоено ему высшее звание куропалата (см.: С. Г. Каухчишвили. Георгика, III, с. 257; Очерки, II, с. 271; ср. С. Б. Ковалевская. Кавказ и аланы. М., 1984, с. 132 и сл.).
Дословно — Церковь Креста — известный памятник раннесредневекового грузинского зодчества Мцхетской Джвари.
В данном случае термин мтавар необходимо переводить в его прямом лексическом значении — «глава»; ср. примеч. 8.
Речь идет о захвате персами Иерусалима в 614 г., описанном христианско-арабским автором Антиохом Стратигом, труд которого полностью сохранился лишь в грузинском переводе с арабского (см. Антиох Стратиг. Пленение Иерусалима персами в 614 г. Грузинский текст издал, перевел и арабское извлечение приложил Н. Я. Марр. СПб., 1909, с. 11—12 и др.; см. также: Н. В. Пигулевская. Византия и Иран...).
Центральная крепость (акрополь) Тбилиси.
Имеется в виду византийский император Ираклий (610—641), который отвоевал Иерусалим у персов и освободил «Древо Жизни» (с. 227); см. примеч. 13.
Весь предыдущий пассаж представляет собой сжатый пересказ библейской легенды о видении пророка Даниила об овне и козле (ср. Дан. VIII). Описанный в грузинском источнике эпизод взятия Тбилиси врагами имеет соответствие и в труде древнеармянского историка Мовсеса Каганкатваци (X в) (см. его: История страны Агванк. Ереван, 1983, на арм. яз.; см. также: Очерки, II, с. 280—281).
Адарнасе — один из выдающихся деятелей раннесредневековой Грузии, современник византийского императора Ираклия (610—641). Автор нашего источника называет Адарнасе «объединителем всей Грузии», строителем церквей и т. п.
Очевидно, указание на внутрирелигиозные течения в грузинской церкви.
Как видно из древнего цикла свода КЦ, в раннесредневековой Грузии (особенно — Восточной) «святой первомучению» Стефан, один из ранних проповедников христианства (см. Деяния, гл. VI и гл. VII). Пользовался особым почитанием в раннехристианской Грузии, на что указывает и широкое распространение в Грузии той эпохи самого имени Стефан, затем вытесненного из антропонимического репертуара духовной и светской элиты грузин, ввиду активного распространения имен местных святых.
По нашему мнению (см. выше: Введение), здесь завершается первая часть «Исторической хроники Псевдо-Джуаншера», затем начинается ее вторая часть.
Искусственная этимология, между прочим, свидетельствующая о знании грузинским автором греческого языка, откуда и заимствовано (kinos — «собака»). В действительности, как известно, в основе данного термина лежит арабское слово sark «восток» (ср. примеч. 29).
Во всем этом рассказе элементы, видимо, подлинны: реалии смешаны с легендарными сведениями, вероятно, жившими в устной традиции тех кругов грузинского общества, в которых вращался автор данного источника. Кроме того, в списках свода КЦ XVIII в. после слов: «Арчил также вступил в Эгриси» следует «вставка», очевидно, восходящая к древней традиции: «В пору пребывания там (в Эгриси. — Г. Ц.> помер Стефаноз, эристав картлийский, и вместо него царем (sic!) стал сын его Мир» (КЦ, I, с. 233, примеч. 1).
Эшим — грузинская форма имени халифа Хишама (724—743); один из выдающихся правителей Халифата. В грузинских источниках он именован чисто арабским титулом амир ал-му'менин — «предводитель правоверных». В правлении Хишама участились набеги хазар в Закавказье и рост здесь их поселений (К. Э. Босворт. Мусульманские династии, с. 29; В. Ф. Минорский. История Ширвана и Дербенда, с. 37).
Абдал-мелик Багдадский — Абд ал-Малик-халиф (685—705). Дана неточная генеалогия Хишама (см. примеч. 23). Между двумя этими халифами государством правили четыре правителя: ал-Валид I (705— 715), Сулайман (715—717), Умар ибн Абд ал-Азиз (717—720) и Иазид II (720—724)) (см. К. Э. Босворт Указ, соч., с. 29). Очевидно, что грузинская историческая традиция объединила двух названных в начале этого примечания представителей династии Омеийадов, как сыгравших наиболее видную роль в исторических событиях Грузии в первой половине VIII в.
Мурван Глухой (груз. Мурван Кру) — Марван бен Мухаммад (см. выше, Введение). Наместник халифа на Кавказе и будущий правитель Халифата. В период деятельности на Кавказе, согласно арабскому автору Баладзури, в результате удачного нападения на славян, живших в стране хазар, переселил 20 тысяч их семейств в Кахети (В. Ф. Минорский, Указ, соч., с. 146). Известно, что Западная Грузия не была ареной деятельности лично Марвана. Здесь, вероятно, действовали отдельные отряды его войска, а автор грузинской хроники отразил представления об обширной деятельности будущего могущественного халифа. Сведения грузинского автора о вторжении в Абхазию подтверждается и сообщением из «Хронографии» Феофана (см. С. Г. Зетейшвили. Сведения об аланах в «Хронографии» Феофана. — В кн.: Древнейшие государства на территории СССР. М., 1976, с. 82), поэтому сомнения С Г Зетейшвили (там же, с 85) относительно достоверности сведения византийского хрониста, думается, не имеют оснований.
«Стена Клисуры» — развалины указанной «порубежной стены Клисуры» сохранились до сих пор. Судя по контексту нашего источника, а именно то, что арабы прошли эту стену вслед за тем как разгромили Цихе-Годжи и при этом не указаны ни промежуточные какие-либо объекты, ни какие-либо прочие препятствия, стена должна была быть порубежной между частью древнеабхазских объединений и территорией, входящей во ведение (или контроль) сидевшего в Цихе-Годжи правителя.
Собгиси — крепость на перевалочном пути между Аланией и территорией древней Абхазии. Исследователи предположительно локализуют в районе Клухорского перевала (совр. Карачаевско-Черкесская АО) (см. З. В. Анчабадзе. Указ соч.; З. В. Анчабадзе, Т. Д Боцвадзе, Г. Д. Тогошвили, М. Н Цинцадзе. Очерки истории горских народов Кавказа. Тбилиси, 1969, на груз. яз.). Источники свидетельствуют (см. С. Г. Затейшвили. Указ, соч., с. 82 и сл.), что отношения между абазгами и аланами носили не только воинственный характер, но и мирный. Крепость Собгиси могла быть опорным пунктом ие только в условиях военных действий между названными народами, но и мирных, как пункт различных видов обмена. В этом отношении примечательно, что грузинские источники, единственные информаторы о Собгиси, фактически ничего не говорят, кому принадлежала эта крепость — овсам-аланам или абазгам-абхазам. Указание на то, что она находилась на «Овсетском перевале», по существу неопределенно, так как могло означать и «на пути в Овсети». Те же грузинские источники указывают, что в критические моменты крепостью, как убежищем, пользовались и владетели Абхазии. Упомянутые: Анакопия — абхазское (абхазское) название местности в районе совр. Н. Афона (Абх. АССР); Цхуми — основа современного названия г. Сухуми, восходит к древнесванскому «цхуми» — "граб" (см. Г. А. Меликишвили. К вопросу о древнейшем населении Грузии, Кавказа и Ближнего Востока, с. 64—66).
В списках КЦ и издании С. Г. Каухчишвили: гуджарни ткаивисани — «свинцовые грамоты». М. Броссе и Е. С. Такайшвили предполагали, что следует читать — тквависани (букв. — кожаные).
В оригинале тадзреули, один из социальных терминов высокого порядка в раннесредневековой Грузии.
Один из апокрифов, принадлежащий скорее всего автору нашего источника. В основе лежит библейское сказание об Агари, наложнице Авраама, родившей ему Измаила и которая была изгнана его «законной супругой» Сарой (Быт. гл. XVI. Ср. также примеч. 21). Каков бы ни был источник противопоставления мусульман «служителям церкви» (христианам) с ссылкой на Коран, в котором, как известно, наоборот, говорится о терпимости к «народам книги» (иудеям и христианам), в нем отражена политика религиозной нетерпимости мусульманства, обострившейся в период активизации военной экспансии ислама.
В действительности этимология гидронима Абаша до сих пор остается неясной. Гидроним Цхенис-цкали — досл. «Лошадиная река» по своему смыслу совпадает с встречающимися в грекоязычных источниках древности.
Очевидно, это был один из примитивных приемов арабской кавалерии в аналогичных условиях.
Здесь мы снова встречаем случай, когда под термином «Картли» (так в оригинале!) подразумевается Грузия в целом.
Под этим именем скорее всего надо подразумевать Леона I, непосредственного предшественника (отца?) Леона II — основателя Абхазского царства с центром в Кутаиси.
Очевидно, что в данном случае автор Хроники ориентировался на текст ЖВГ.
Этот контекст звучит, как ультиматум Абхазскому эриставу, который успешно соперничал в своем регионе с могущественной империей; ближайшие преемники эристава основали Абхазское царство (рубеж VIII—IX вв.). Все это стало серьезным препятствием на пути гегемонии византийцев в Грузии. По словам Феофана Хронографа, когда Юстиниан II (685—695, 705—711) в начале VIII в. отправил на Кавказ своего спафария и будущего императора Льва III Исавра, уведомлял абазгов: «Если вы сохраните нашего спафария и отпустите его, не причинив вреда, мы простим вам все ваши прегрешения» (С. Г. Зетейшвили. Указ, соч., с. 83). Смутное свидетельство грузинского источника, а главное пути развития Западной Грузии и место в ней Абхазского княжества вполне могут указывать на характер тех «прегрешений», о которых говорилось в эпистоле византийского императора.
Налицо анахронизм; шах Ирана Пероз погиб в войне с эфталитами в 484 г., а его современником в Картли неизвестен правитель по имени Мириан. Здесь скорее всего содержится памятный для картлийцев период правления Пероза в Иране (458—484).
Дословно: «детей брата своей».
Весь этот текст, выделенный в отдельный абзац, может быть позднейшей глоссой, внесенной в источник не ранее XI в. Ее автор ставят целью обосновать местные политические традиции для подтверждения юридических прав грузинских сепаратистских князей на их владения.
Термин «хеви» в данном случае следует понимать как «округ» (по типу армянского гавар).
Надо думать, что эта фраза, с определенным политическим смыслом, составлена в период, когда начатое правителями Абхазского царства политическое объединение Грузии прошло свой сложный путь и стало совершившимся фактом.
В данном контексте под термином «Картли» должна подразумеваться Восточная Грузия, так как она упоминается параллельно с Западной Грузией — «от Эгриси до Шорапани».
Это указание на легендарную генеалогию грузинских Багратидов имеет нюанс, отличающий его от аналогичных сведений ЖВГ.
В оригинале тадзреули, ср. примеч. 29.
В оригинале: касри (из араб.).
В оригинале — мтаваров.
Цукети — местность в Восточной Грузии. Одно из ранних сведений об объединении горцев Иберии-Картли в этнографическую группу Восточной Грузии.
В списке Чалашвили свода КЦ — Джизар.
Далее следует жизнеописание Арчила, а затем — «Летопись Картли», начало которой редакторами КЦ подогнано к названному описанию мученичества картлийского правителя.