Банщик пытался схватить ее. Она увернулась и дотянулась к чему-то левой рукой. Взяв что-то металлическое, Атилия с размаха ударила его по лицу. Он взвизгнул и закрылся ладонями. Она смогла отбежать и, с разбега, толкнула плечом запертую дверь. Тот, кто стоял за ней отскочил от удара. Выйдя в коридор, увидела рабыню Эктора.
— Передай это своему хозяину, — сказала и отдала предмет из своей руки.
Рабыня в удивлении взяла его. Это оказался бронзовый стригель — крюк для очистки тела.
Потом Атилия стала искать свою служанку. Вскоре нашла ее в раздевалке терм. Та стояла с одеждой хозяйки, как ни в чем не бывало.
— Фелица, ты почему не пришла ко мне?
— Госпожа, вы сами приказали мне быть тут, — рабыня смотрела и удивленно хлопала ресницами, — Когда матрона Серселия ушла, я сразу пошла за вами. Но рабыня распорядителя терм передала вашу просьбу — не беспокоить вас. И ждать когда вы пошлете за мной.
— Больше никого кроме меня не слушай! — Атилия все еще тряслась то происшедшего, — Тем более чужих рабов!
— Слушаюсь, госпожа. Простите меня. Больше не буду никого кроме вас и хозяина слушаться.
— Одень меня. Мы идем домой.
* * *
Ночью муж не вернулся. Атилия долго не могла уснуть. Все думала и прикидывала — что бы такое могло значить. Был ли это его очередной загул в злачных местах, и он придет под утро. Или он остался по делам в казначействе.
Если его задержала работа — он вернется к обеду трезвый. За едой будет хвастать, как говорил с императором или с кем-то из его близких. После загулов он долго спит, и потом до вечера ходит мрачный.
Она переживала не за Луция, а из-за того, что он не пришел после случая с мерзким банщиком. Весь день она думала, как поступить когда вернется муж. Сразу ему все рассказать или вообще ничего не говорить. В итоге решила действовать по ситуации. Если Луций спросит или поведет себя не как обычно — тогда она все расскажет. То в чем управляющий терм ее обвинял, и что требовал за молчание. Выложит, как он ее домогался. После скажет, что он подглядывал за ней в банях.
Тогда не останется недоговорок, и ее не в чем будет упрекнуть. Главное доказательство Эктора основано на свидании ее с Германусом в термах. Об этом она скажет в первую очередь. Хотела, мол, оценить товар — в общественные бани идти побрезговала. Все лишь для того чтобы понять стоит ли приглашать этого бойца для выступления в доме Луция, или поискать кого другого. Больше ничего у этого толстяка против нее не могло быть.
Атилия долго перебирала в уме и вспоминала, что банщик еще мог вынюхать. Окончательно пришла к выводу — больше ничего. Только после этого умозаключения немного успокоилась.
Чтобы отвлечься она затеяла игру в двенадцать клеток с Фелицей. Первые три раза, как обычно, она выиграла с легкостью. Рабыня хвалила ее, но было видно, как она старалась обыграть хозяйку. Позже тревога вернулась. Атилия стала часто отвлекаться. Хоть «кость» шла хорошая, ходы делала неверные. Не могла нормально посчитать, и раскрывала ячейки сопернице. Фелица обыграла ее. Такое редко случалось раньше, и она немного расстроилась. Позже рабыня выиграла еще, и уже не могла скрывать своей радости. Стала хлопать в ладоши и весело смеяться.
— Почему ты не радовалась так, когда выигрывала я, твоя хозяйка? — Атилия не замечала, как сердилась, — Думаешь умнее меня?!
Радость Фелици пропала мгновенно. Она села тихо на свое место и склонив голову ответила:
— Простите, госпожа, я не сдержалась. Ведь я так редко вас обыгрываю. Но давайте еще поиграем — теперь вы победите.
— Ты решила мне поддаваться! — Атилия злилась сильнее, — По твоему я так глупа, что не смогу тебя обыграть?
Рабыня запуталась и, видимо, не могла найти правильного ответа. Бухнувшись на колени, стала просить о прощении.
Атилия смотрела на рабыню и не совсем понимала, как поступить. Фелица, конечно, в последнее время отбилась от рук. Подводила ее уже несколько раз. По всему видно — это не совсем вина рабыни. Кто-то из богов гневался на нее.
Эта служанка единственная в доме Луция кого она привела с собой. Фелица была ее личная рабыня уже более десяти лет. Начиная с детства. Атилии исполнилось восемь, когда няня привела свою племянницу. Девочка оказалась на полгода старше. Отец не мог позволить себе купить взрослую рабыню. Няня, одна, уже не успевала справляться за Атилией и ее младшей сестрой. Фелица родилась свободной, но осталась сиротой. Ее отец легионер погиб, в одной из войн Траяна. Мать воспитывала еще двух мальчиков, и не тянула троих. Императорских выплат, за потерю мужа, не хватало. Тогда она продала дочь в хорошую семью патрициев. Многие римляне так поступали. Простые граждане больше ценили сыновей и меньше дочерей.
Атилия и сейчас помнит огромные испуганные глаза Фелици, когда ее привели знакомиться. Она не знала как себя вести, что делать. «Ты должна выполнять все приказания госпожи. Иначе тебя накажут и перестанут кормить». Няня жестковато обошлась со своей племянницей. Видимо решила сразу научить ее покорности. «Тогда ты умрешь от голода. А такая смерть самая страшная на земле».
Росла Атилия гордой девочкой, и часто строго обращалась со своей служанкой. Но иногда ей просто хотелось поиграть с кем-то своего возраста. Тогда она забывала, на время, что она патрицианка и бегала босиком по траве за руку с Фелицей. Родители постоянно были заняты. Отец управлял рабами на полях и садах имения. Мать занималась домом и подменяла отца, когда тот уезжал в город по делам.
Младшей сестре едва исполнилось четыре, и ее не пускали на улицу. Только во двор с няней. Атилии казалось там скучно, и она сбегала с Фелицей в оливковые рощи. Гонялись там друг за другом, играли в прятки и другие шумные игры.
Конечно, она любила Фелицу. Чувство это больше походило на привязанность к домашнему питомцу. Как к щенку, который подрос и стал уже почти собакой, но все еще совершал глупости.
— Ты давно последний раз молилась и делала подношения Юноне?
— Когда мы с вами ходили к Пантеону, госпожа. А молитвы я каждый день возношу Юноне, Юпитеру, Деметре и своему предку.
— Видно этого мало, раз духи сбивают тебя с пути, — Атилия решила помочь своей рабыне, а за одно и себе, — Мы с тобой пойдем молиться, к главному алтарю дома. Сходи сейчас на кухню и приготовь все необходимое.
* * *
Немного позже они вдвоем сидели на коленях в переднем дворе, у каменного алтаря. В специальные ниши расставили подношения богам. Обновили масло и фитили и зажгли лампады. Они читали молитвы, вполголоса вторя друг другу. Просили у богов отвода от себя злых духов.
Так просидели они до самого захода солнца. После принесли подношения и помолились Деметре, перед алтарем в спальне Атилии. Скромно поужинав хлебом с оливковым маслом, поднялись спать. Фелица постелила себе матрас и легла у двери хозяйки.
Уснула она быстро. Атилия слышала ее ровное сопение, почти как в детстве.
«Надеюсь, это поможет — думала она, — Ведь не могли же боги отвернуться от меня из-за желания избавиться от мужа?»
Засыпала тяжело и долго. Часто просыпалась и прислушивалась — не слышно ли шагов Луция.
Он вернулся только к завтраку. Она ждала его за вышиванием в атриуме. Луция распирала активность и приподнятое настроение.
— Представляешь, Атилия, он пригласил меня, — при слове «он» муж показал пальцем вверх, — Вернее сказать — нас. Наконец-то!
Луций ходил кругами по атриуму, жестикулировал, глаза его блестели. Потребовал себе вина в десяти частях воды. Такого разбавленного он никогда не пил.
— За все те годы моей безупречной и преданной службы, — его голос звучал восторженно, — Наконец-то он решил меня наградить. Могла ли ты представить, что будешь сидеть в ложе императора во время боев? И не просто, а рядом с августейшим.
Фелица и другие рабы накрыли на стол.
— Так, быстро завтракаем и едем в термы. Азий, проследи, пусть носильщиков хорошо накормят. И воды им дайте нормально. — Он все никак не садился за стол, — Атилия, сегодня вечером ты должна быть ласкова со мной. Весь Рим тебя увидит рядом с Адрианом. Представляешь, какая это честь.
Луций, наконец, уселся и стал, есть брынзу с оливками. Она тоже начала завтракать, запивая водой слегка подкрашенной вином.
— Да, и распорядись насчет ужина. Вечером придет Эктор. У нас с ним дела. Вино пусть разбавят как сейчас — для подсчетов нужна трезвая голова.
Банщик — последний человек кого бы ей сейчас хотелось видеть. Предстояло пережить не самый приятный вечер.
* * *
Эктор встретил Луция у главного входа в мужское крыло. Его лицо было перевязано поперек, закрывая нос. Ткань в одном месте пропиталась кровью. Настроение у него образовалось прескверное.
Увидев такую картину, казначей рассмеялся. Стал задавать вопросы с подковыркой. «Какая кобылка тебя лягнула? Ты, наверное, зашел сзади к слишком породистой». Эктор отвечал не разборчиво. Мол, ударился, и ничего смешного в этом нет. Луций не унимался. Он, смеясь, требовал поделиться с ним кто его так. Был уверен в том, что это женщина сделала.
От такого Эктор еще больше расстроился. Он хотел уже удалиться к себе. Казначей не отпускал, сообщил о потрясающей новости. Оказалось Луций смог заинтересовать самого императора посмотреть выступление тех гладиаторов на Форуме. Эктору бойцы отказали. Ни за какие деньги не согласились. Теперь они будут обязаны выступить — раз этого хочет сам Адриан.
Их планы набирали обороты, и уже весьма высокие. Император помнил и германца, и его друга дакийца. Луций хвалился, какой он умный и дальновидный. Сам правитель готов был с ним поспорить на счет победы этих бойцов. Когда слухи об этом расползутся — ставки взлетят.
Такие новости подняли Эктору настроение. Теперь он ощущал предвкушение крупного выигрыша. Его руки уже тряслись в ожидании подсчета серебра.
* * *
Германусу с товарищем все же пришлось выступать на Форуме. Атилия оказалась права. Сначала к нему пришел сам главный банщик Рима. Он торговался и ни как не уходил. Германус вежливо, но твердо отказал, сославшись на большую занятость. Тот поднял оплату вдвое, и стал требовать выполнить его заказ. Мол, он обещал очень знатным людям, и если те разозлятся гладиатору не поздоровиться.
Такого Германус стерпеть не мог, он схватил толстяка и вышвырнул его за дверь. Отвесив при этом хорошего пинка. Тот плюхнулся в лужу перед домом, насмешив прохожих.
Позже он вернулся с городской стражей. Германусу пришлось разъяснять свое поведение. Услышав как все было — вигилы изрядно посмеялись над банщиком. Объяснив ему, что в этом нет преступления, он сам напросился. Пожелав удачи на арене, стражники ушли. Толстяк больше не показывался.
Через день появился глашатай императора. Он объявил волю правителя, о желании лично увидеть их выступление на Форуме. Отказать они не могли. В назначенное время пришли на главную площадь Рима.
Народу набилось — тьма. Преторианские гвардейцы расчистили для них место рядом со ступенями Пантеона — самого важного храма в городе.
Императора пришлось ждать долго. За это время стражники изловили двух воров в толпе. Еще больше воров не удалось поймать. В этом свидетельствовали крики и жалобы об ограблении.
Наконец из храма вышел Адриан. Он уселся на заранее подготовленный трон. Толпа сначала притихла, а после взорвалась в приветствии своего правителя.
Они с Дакусом начали свое выступление. Ко всему прочему они добавили еще острых моментов. Когда Германус упал, якобы от удара щитом, и товарищ навалился над ним. Толпа хором вдохнула в испуге. После «высвобождения» все стали ликовать в одобрении. Когда же дело дошло до кульминации, с «протыканием» друг друга мечами, даже император вскочил со своего трона. Увидев, что это была уловка, он кричал «Браво» вместе со всеми.
Позже августейший лично пожал им руки и поблагодарил. Обещал следить за их ближайшим боем на арене Флавиев. С ними щедро рассчитались — выписав бумагу на оплату жилья за два года вперед.