Поделом тебе, Грег Де Коста.
Джеки ликовала, закрывая за собой дверь его кабинета. Грег отказал ей, но теперь появилась отличная возможность попробовать себя на телевидении в проекте с большим бюджетом и высоким рейтингом.
И, видит Бог, она докажет этому мужчине, как много он потерял — как в профессиональном, так и в личном плане.
— Приятного дня, мисс Брейди, — обратился к ней референт Грега Чип, когда она проходила мимо его стола.
Она помахала ему, стараясь не смотреть на подтяжки. Этот атрибут мужской одежды теперь всегда будет напоминать ей о Греге.
Джеки не могла дождаться, когда выберется из здания и отпразднует свою новую работу. Потому что она счастлива, и все тут.
Еще надо предупредить в маркетинговую фирму, в которой она подрабатывает, что всю неделю будет занята.
Однако не успела она дойти до лестницы, как дорогу ей преградила хорошенькая блондинка с длинными косами. Джеки за две секунды определила, что это учительница начальных классов.
— Извините. — Женщина перебросила одну косу через плечо. — Я заметила, что вы вышли из кабинета генерального менеджера. Нет ли там Майка Де Косты?
— Уже нет. — Джеки обошла женщину и направилась к двери, ведущей на лестницу.
— Подождите минутку. — Блондинка схватила Джеки за руку. — Вы хотите сказать, что какое-то время он там был?
Джеки нахмурилась. Майк Де Коста, конечно, не Грег, но, несомненно, обаяшка. Что, если эта дамочка какая-нибудь нимфоманка, преследующая его? Пожалуй, не стоит ничего ей говорить.
— Он ушел. — Джеки старалась вырвать руку из цепких пальцев учительницы-нимфоманки.
— Но до этого он точно там был? — допытывалась та.
Похоже, пока она не признается, что видела Майка, мисс Белые Косы не отстанет.
— Да, был.
Женщина тут же отпустила руку Джеки и облегченно вздохнула.
— Слава богу.
Джеки была тронута. Может, блондинка вовсе не нимфоманка?
— Вы с Майком друзья? — спросила она. Видит Бог, никто никогда не считал ее излишне деликатной.
Нерешительно улыбнувшись, женщина протянула руку.
— Я Ханна Уильямс, невеста Майка. — На ее лице появилось страдальческое выражение. — Бывшая невеста.
Джеки пожала протянутую руку.
— Джеки Брейди. Рада с вами познакомиться.
Проклятье! Ее мама точно бы знала, что следует сказать в столь неловкой ситуации, а вот Джеки растерялась.
— Уверена, Майк все еще считает себя женихом, — пробормотала она, отходя в глубь коридора, подальше от любопытного взгляда Чипа. — Ведь накануне у него был мальчишник.
Ханна покачала головой, голубые глаза потемнели от непролитых слез.
— Мы порвали вчера.
— О!..
Джеки уже собралась сказать что-то вроде «приятно было познакомиться, однако мне пора». Но это бесчувственно по отношению к женщине, чье сердце, совершенно очевидно, только что разбито одним из братцев Де Коста.
— Я уверена, это просто предсвадебное волнение. — Джеки решила, что отложит празднование победы. Ханне Уильямс явно требовалось выплакаться.
— Сомневаюсь. Майк, похоже, слишком занят… — начала Ханна, потом выпрямилась и подозрительно уставилась на Джеки. — А откуда вам известно о мальчишнике?
— Произошла путаница с «Девушками по вызову», и все закончилось тем, что я исполнила песенку «С днем рождения» вместо стриптиза. — Это действительно звучит глупо или ей только кажется? — Вообще-то, мое выступление практически обернулось стриптизом, когда…
Джеки запнулась на середине фразы — зачем она рассказывает все невесте Майка?..
Ханна ткнула в нее пальцем.
— Так это вы женщина-кошка?!
По легкому ужасу на ее лице Джеки догадалась, что это не радует Ханну. Тем не менее лгать она не могла.
— Сознаюсь, виновата. Это был самый неловкий момент в моей жизни. Но разве Майк не рассказал вам об ошибке?
Рот Ханны неодобрительно сжался. Она оглядела Джеки с головы до ног, явно представляя сцену в деталях.
— Нет. Потому-то я и вышла из себя, когда узнала, что на вечеринке была не одна, а целых две стриптизерши. Я ничего не имею против экзотических танцев, но мне не нравится, когда Майк разбрасывается направо и налево тем, что решил разделить со мной.
Прекрасно, теперь она оказалась по уши втянутой в семейную ссору. Кажется, мама была права, настаивая на строгом соблюдении приличий.
Джеки нерешительно попятилась в сторону лестницы.
— Я, безусловно, понимаю, как это неприятно. Рада была с вами познакомиться, Ханна, но мне нужно идти.
— Подождите. — Ханна снова ухватила ее за руку. На этот раз глаза ее светились как-то по-новому. — У меня идея.
Можно ли помешать планам сумасшедшей? Джеки заинтригованно ждала.
— Стриптизерша, выступающая в костюме кошки, наверняка знакома со множеством способов зажечь мужчину. — Ханна озорно усмехнулась. — Вы научите меня всему, что умеете.
— Но я не стриптизерша…
— Ну, экзотическая танцовщица, все равно, вы замечательно подойдете для моих целей. — Она вытащила визитную карточку и сунула в руку Джеки. — Вот мой телефон. Сейчас мне надо возвращаться на работу, но позже позвоните мне, и мы обо всем договоримся. У меня есть трастовый фонд, так что не беспокойтесь, я могу себе это позволить. Я буду брать у вас уроки до тех пор, пока не освою некоторые из приемов, которыми вы пользуетесь, хорошо?
События стремительно вырывались из-под контроля.
— Ханна, я даже не…
Ханна горячо обняла Джеки.
— Вы просто вернули меня к жизни, спасибо.
Джеки ничего не успела сказать — девушка уже неслась вниз по лестнице.
Что ж, приехали, дальше некуда: девственница Джеки обязалась обучить учительницу Ханну, как завлечь мужчину.
С помощью стриптиза, не иначе.
Впрочем, Джеки все равно уже подумывала расстаться девственностью, так, может, им с Ханной удастся помочь друг другу составить некий план обольщения братьев Де Коста?
И разве Грег этого не заслужил?
Улыбаясь, она начала медленно спускаться по лестнице. Очень скоро Грег узнает, как опасно недооценивать Джеки Брейди.
Последние два дня Джеки работала на съемках новой рекламы «Возврат к природе» в самой большой студии Би-Си-Ай, и каким-то образом Грегу удавалось избегать ее.
Но больше не удастся.
Он стоял перед звуконепроницаемой дверью и убеждал себя не поддаваться искушению при виде этой женщины. Заказчик попросил Грега присутствовать на утренней творческой «летучке» перед началом съемки. Бюджет рекламной кампании «Возврат к природе» был колоссальным, Грег лично согласовывал счет, и теперь он сделает что угодно, лишь бы клиент был доволен.
Даже если это означает новую встречу с Джеки.
Грег толкнул дверь плечом. Глаза постепенно привыкли к полумраку помещения, посреди которого стояла ярко освещенная декорация.
Он услышал голос Шеймуса Флетчера, генерального директора холдинга «Возврат к природе», еще до того, как увидел его.
— Хорошо, что ты пришел, сынок. — Хрипловатый бас гулко разнесся по большой студии с высоким потолком. — Надо, надо время от времени спускаться с корпоративной башни из слоновой кости на грешную землю.
Шеймус похлопал Грега по плечу с силой футбольного тренера — он был не выше Грега, но вдвое шире. Он выкупил компанию «Возврат к природе» пять лет назад, уйдя из индустрии пищевых консервов. Шеймус любил лекарственные растения, потому что, если верить ему, они поправили его пошатнувшееся здоровье на сто процентов.
— Я тоже рад тебя видеть, Шеймус. Твоя декорация смотрится замечательно. — Грег окинул взглядом задник, изображающий голубое небо, белые облака и зеленый островок под ними.
Интересно, какую роль исполняет Джеки в этом умиротворяющем мирке? — подумал Грег.
— Декорация отвратительная. — Шеймус подвел Грега ближе к голубому заднику, и мысли о Джеки исчезли — по крайней мере на пару минут. — Потому-то я и созвал творческое совещание.
Грег попытался угадать требования заказчика:
— Ты считаешь, она недостаточно реалистична? Я могу пригласить декораторов, и мы…
Все, что он собирался сказать дальше, застряло в горле, потому что Джеки, в замшевом бикини телесного цвета, вошла в освещенный круг. На первый взгляд могло показаться, что на ней вообще ничего нет.
Впрочем, и на второй взгляд она выглядела так, словно опять нуждалась в скатерти.
Между тем девушка спокойно прошла к заднику и включила обогреватель на полную мощность.
Шеймус поинтересовался, что так внезапно привлекло внимание Де Косты, и присвистнул, резанув по и без того натянутым нервам Грега.
— Вот к чему нам следует стремиться, — чуть ли не прокричал глава компании с бурным одобрением.
Грег потянул себя за воротник рубашки.
— Секс?
Шеймус загоготал.
— Нет, сынок, я говорю о диком и необузданном. — И он жестом указал на Джеки. — Предлагаю сделать упор на теме «Тарзан-Джейн» и установить декорации джунглей. Как ты думаешь?
Грег совсем не был уверен, что он в состоянии думать.
Он силился оторвать глаза от полуобнаженного тела Джеки, чтобы прийти в себя.
И тут она ему подмигнула.
Это было уже слишком.
— Думаю, звучит замечательно, — выдавил Грег несколько хрипловато и кашлянул. — Мы можем дополнить сценарий… что-нибудь вроде: «следуй своим природным инстинктам».
— Блестяще! — Шеймус наградил его еще одним хлопком.
Джеки между тем накинула на себя мужскую рубашку.
Шеймус ткнул пальцем в Грега.
— Вот почему ты должен быть здесь, на передовой, сынок. Нечего растрачивать свои таланты в кабинете. Я за то, чтобы ты стал режиссером этого ролика.
Растрачивать таланты в самом главном кабинете местной телерадиосети?
— Шеймус, я дал тебе нашего лучшего режиссера. Билл Джеффриз — первоклассный специалист…
— Но мне нужно «следуй своим природным инстинктам», и мне нужен ты. Ты продал мне время на канале, и теперь я хочу, чтобы ты взялся за организацию всего этого.
Проклятье! Не многие могли потребовать такого от Грега, но Шеймус Флетчер был одним из них. Он мог купить и продать Би-Си-Ай пять раз. Один только проект «Возврат к природе» потряс рынок до основания.
Грег не мог позволить себе сказать «нет».
Он бросил быстрый взгляд в сторону Джеки. Она смотрела на него с нескрываемым любопытством и, черт бы ее побрал, с явной насмешкой.
Она поправила бретельку замшевого купальника под рубашкой, и Грег понял, что следующие несколько дней станут для него пыткой.
Он испустил тяжелый вздох.
— Не могу обещать тебе полный рабочий день, Шеймус, мне все равно придется руководить студией.
Клиент довольно рассмеялся.
Старина Шеймус хороший человек, и, хоть денег у него куры не клюют, он совсем не такой неприступный, как родители Джеки. Кроме того, он явно имеет достаточно влияния, чтобы заставить великого и всемогущего Грега Де Косту смириться с его требованием. Исходя из всего этого, Джеки надо постараться произвести максимально хорошее впечатление на Шеймуса, который не побоялся рискнуть и взял ее.
— Уверен, мы утрясем твой график, — заверил Шеймус Грега, натягивая ветровку с логотипом в виде дерева, вышитым на нагрудном кармане. — Мне пора на другую встречу, но теперь, когда ты здесь, я спокоен: «Возврат к природе» в надежных руках.
Он хлопнул Джеки по плечу так, что она чуть не налетела на Грега. Они не соприкоснулись, но она почувствовала тепло его тела, вдохнула мускусный аромат крема после бритья.
На одно электризующее мгновение их взгляды встретились, затем Грег повернулся к Шеймусу:
— А как же творческое совещание? Разве мы не собираемся заменить декорации?
— Джеки знает, чего я хочу, — отозвался тот, натягивая бейсболку на курчавые седые волосы. — Вы тут «следуйте своим природным инстинктам», и все будет в полном ажуре!
Озорной смех клиента эхом разносился по студии и после того, как тяжелая металлическая дверь захлопнулась за ним.
О-ох.
Джеки бросила взгляд на темно-синюю рубашку Грега и желтые полосатые подтяжки и поняла, что, соблазняя Грега Де Косту, имеет все шансы соблазниться сама.
Почему-то всякий раз, когда она оказывается рядом с ним, автоматически приходит в голову мысль о необходимости утратить девственность, чтобы стать полноценной певицей. Причем в случае с Грегом эта необходимость приобретала отчасти личный характер.
— Могут возникнуть проблемы, — начал Грег, медленно отступая от нее, — но мы с ними справимся.
— Не будет никаких проблем, — Джеки тоже немного отошла назад. Они словно кружили вокруг друг друга на боксерском ринге. — Потому что мы их не допустим. Эта работа очень важна для меня, поэтому я намерена произвести наилучшее впечатление на Шеймуса своими вокальными способностями. Что бы ни было между нами, это к делу не относится.
— Договорились, — отсалютовал Грег.
— Прекрасно.
— Отлично. — Грег стиснул зубы. — И уж поскольку нам придется работать вместе, не могла бы ты застегнуть эту свою рубашку? Пуговицы ведь для того и существуют, верно?
Джеки не сдержала легкой улыбки. Однако она получила бы гораздо больше удовольствия от мучений Грега, если бы не нуждалась в его помощи.
— Я-то застегнусь, а вот тебе надо придумать, как к завтрашнему дню превратить этот милый садик в джунгли. — Она подошла к аккуратно подстриженным искусственным кустикам. — Я не уйду до тех пор, пока не буду уверена, что декорация выглядит именно так, как задумали мы с Шеймусом.
Закончив с последней пуговицей, Джеки наклонилась, чтобы отодвинуть с дороги искусственный куст.
Из груди Грега вырвался какой-то придушенный звук.
— Что такое? — Она поставила рододендрон обратно.
— Брюки, — прохрипел Грег, словно горло ему сдавило веревкой. — Тебя не затруднит надеть еще и брюки?
Вздохнув, Джеки подошла к своей спортивной сумке и достала лосины, которые обычно надевала на танцевальные занятия.
— Я серьезно, Грег, никакой любви на работе, усвой это.
Она произнесла эти слова энергичнее, чем намеревалась… чтобы они проникли и в ее мозг тоже. Чем дольше Джеки находилась рядом с Грегом, тем больше интересных способов использования его подтяжек приходило ей в голову.
Привязывание рук к столбикам кровати возглавляло список, и именно эта картинка сейчас чертовски отвлекала ее.
Грег вскинул руки в знак капитуляции, не сознавая, насколько идеально вписался этот жест в ее фантазию.
— Ты права. Мы просто сослуживцы.
— Именно. — Джеки помогала Грегу разбирать декорацию. — И как профессионал, должна прямо высказаться относительно твоей новой ключевой фразы для рекламы «Возврат к природе».
— Она тебе не нравится?
Джеки чувствовала магнетическое притяжение его личности.
— Нравится. Просто я считаю, что «следуй своим природным инстинктам» — не очень хорошая идея, когда дело касается нас с тобой.