Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя.
Стон…
Шипение…
Вздувающийся пузырь…
Тяжёлое дыхание… …блип… блип… блип…
Сопровождаемое последним вздохом, прорывающимся в лёгкие.
Шипение…
Вздувающийся пузырь…
Тяжёлое дыхание… …блип… блип… блип…
Время и место ничего не значат для него.
Затем, частица за частицей, реальность проступает сквозь его забытье.
Шипение и тяжёлое дыхание принадлежали ему, под кислородной маской.
Пузыри появлялись из отсасывающей трубки, введённой в его рот.
Блип… блип… блип… – эти звуки раздавались из монитора кардиографа, следящего за его сердцем.
Стон и последний вздох, слава Богу, издал кто-то другой.
"…какой стыд…"
Вдох, выдох.
"…такой крепкий с виду мужчина…"
Вдох, выдох…
"…что с ним случилось…" гудение кондиционера, перекрывающее шум города вокруг храп, кашель, рыгание, шум пылесоса резиновые подмётки и тележка на колёсиках, громыхающая по коридору чей звук теряется за краанг-авангавангаванг! ночного горшка, ударяющегося об пол настойчивый звонок медицинской тревоги.
Первое, что он увидел, открыв глаза – это вазу с бледно-жёлтыми нарциссами огромные жёлтые трубы с елизаветинскими брыжами которые превращаются в пурпурные тюльпаны, когда он моргает.
По соседству со стеклянной стеной его палаты стояла установка интенсивной терапии у которой медицинские сёстры-азиатки в ослепительно-белых халатах колдовали над измерительными приборами, приспособлениями и устройствами сложных медицинских установок в то время как медики в шапочках и мятых зелёных одеждах суетились, размахивая стетоскопами, в палате напротив.
Покрывало было обёрнуто вокруг кровати, врач делал кому-то укол в сердце затем другой заставил пациента дёрнуться, приложив к нему электроды дефибриллятора.
Он подумал о садах, мимо которых он прошёл в своей жизни и ни разу не остановился, чтобы полюбоваться ими.
IV мешка над головой, окружённые шторкой из стержней и тягами другая комната – отдельная – в которой зелёные линии отображают волны его мозга мягкий, приглушённый свет, расплывчатые человеческие фигуры в карнавальных масках"…контузия…" "…задет череп…" "…где они нашли его…" "…ранен в чайном домике, здесь, на Пике…" "…на дюйм левее…" "…вошла бы в мозг…" Спокойной ночи, леди.
– Доброе утро, Рип Ван Винкль. Как вы себя чувствуете?
– Как Шалтай-Болтай после падения.
– Болит голова?
– Просто раскалывается.
– Этого следовало ожидать. Шрам у вас на лбу будет подходить к такому же на вашей челюсти.
– Где я?
– Покфулам-роуд. Госпиталь королевы Марии.
– Какой сегодня день?
– Понедельник. Тридцатое марта.
– Я был без сознания полтора дня?
– Примерно так. Совместный эффект лекарств и истощения, плюс лёгкая контузия.
Более удачный выстрел, и вы остались бы без сознания навсегда.
От сестры-азиатки, брившей его, пахло мылом "Пирс".
Мама, подумал он, закрывая глаза.
Призрак Дэвида Онга всплыл перед его мысленным взором.
Получай получай получай меж твоих призрачных рёбер.
– Готово, – сказала сестра, поднимая зеркало.
Он открыл глаза, чтобы взглянуть в лицо убийце в нём. всё, чёрт бы побрал это место!
Час?
День?
Неделю спустя?
Его звал Роберт Де Клерк.
Время и место снова ускользнули словно он сейчас наблюдал за своей собственной жизнью с высоты пяти миль.
– Как голова?
– Задета. Неприятности любят этого сучьего сына.
– То, что ты сделал, было полным идиотизмом. Ты был почти мёртв.
Мехико
Бойня
Парк
Логово
Аквариум и чайный домик
Кто вспоминает Элфего Бака?
У меня три потерянных жизни.
– Цинк?
– Да.
– Ты меня слышишь? Ты сейчас в сознании. ГКП нашла записи в твоём кармане. Они нашли дантиста, и он подтвердил, что тебя подставили. ДНК, выделенная из слюны вокруг следов укусов, не соответствует твоей. Кэрол убедила копов Мауи, что убийцей является Эван Кван.
– Кого я достал в чайном домике?
– Лотос и Онга. Она лежала в павильоне с двумя пулями в сердце. Он был найден заколотым насмерть возле озера. Мостик был залит кровью, словно кто-то полз по нему или кого-то по нему тащили.
– Полиция знает, что Онг был продажным?
– Теперь знает. Доказательства появились, когда они обыскали его дом.
– Как они относятся к этим смертям?
– Считают самообороной. Револьверы против ножа, и трое на одного.
– Как насчёт Эвана?
– А он был там?
– Мне не удалось разглядеть, кто был на мостике.
– Нет никаких улик, указывающих на Эвана или Мартина. Но Кван Кок-су умер от болезни куру. Полиция сейчас обыскивает его фабрику.
– Куда теперь?
– Виндиго-Маунтин. Мы собираемся покончить с этим. Эван хочет заполучить эту ДНК. Моё нутро подсказывает мне, что он покажется там.
– Это слишком рискованно. Головорез – не дурак.
– Единственное будущее для Эвана – в этой ДНК. Без неё он всего лишь ещё один беглец. Кроме того, он обожает риск.
Колесо Фортуны всё вращается и вращается, рождая в его мозгу мрачные картины… городские развалины ядовитые свалки вдоль Тихоокеанского побережья нефтяные пятна и плавающие обрывки сетей и радиоактивные моря… расползающиеся пустыни… исчезающие леса падающий уровень воды… халатность при обращении с ядерной энергией засухи чума и отравленная пища… утечки газа озоновые дыры парниковый эффект… этот вид под угрозой тот вид исчезает бессовестные политиканы… рост населения угрожающими темпами доходя до 14 миллиардов через 50 лет… слишком много людей, считающих что им всё мало, в то время как другие ходят голодными, не имея достаточно земли, не обладая и одной комнатой… массовое сумасшествие потеря будущего ради эгоистичной сегодняшней жадности… с течением времени обесцениваются мечты увеличивая счёт бедствий… свидетельства спуска по лестнице деградации, спуска вниз
в
Ад
Очнувшись, он обнаружил себя летящим в самолёте, не имея ни малейшего представления, как он сюда попал. Контузия, лекарства и истощение: сокрушительная комбинация.
Снаружи кабины чужие звёзды сияли над беспомощным миром.
Дикая боль в голове (получай) билась непрекращающимися толчками.
Он закрыл глаза, чтобы избавиться от неё.
– Эй, Бешеный Пёс.
– Чандлер.
– Что ты делаешь здесь?
– Перехватываю самолёт в Квиснел. Мы отправляемся на гору.
– Кто?
– Шеф, Джек, Джо и американка.
– Когда?
– Завтра вечером. Погода, похоже, проясняется.
– Задержись. Я получу свой багаж и куплю билет.
– Встретимся у ворот. Мне нужно разрешение на это.
Рабидовски тряхнул тяжёлой оружейной сумкой.
Они заперлись в мужской комнате. Расстегнув сумку, Рабидовски вытащил оружие.
– "Ивер Джонсон".338/416, – сказал он. – Скользящий затвор. Нарезной ствол.
Параллельная подача. Выдаёт 250 пуль со скоростью 3000 футов в секунду. Свалит с ног гризли на реке Каква. Всадит каждую пулю в пирожное блюдо на расстоянии одной мили.
Он вытащил из сумки вторую винтовку.
– "АМ-180", автоматическая лазерная винтовка. Лучше всего подходит для круговой обороны. Стреляет всего лишь пулями 22 калибра, но зато выплёвывает их по 2500 штук в минуту. Стоит дать очередь, и она рассечёт бетон или металл. Две секунды, и я покончил со стаей волков возле Твидсмур-парк.
Бешеный Пёс включил установленный прицел. Тонкий луч красного света ударил в писсуар.
– Передаётся на двести ярдов, – сказал он. – Можно стрелять от бедра или держа её над головой, сверху вниз, пули попадут точно в то место, куда указывает лазерная точка.
Он достал из сумки копию "солдата удачи".
– Помнишь в "Грязном Гарри", когда Клинт убрал панка? "Это "Магнум-44", самый мощный револьвер в мире"?
Завёрнутый в журнал, это был самый внушительный револьвер, когда-либо виденный Цинком.
– Знакомься, "Дэн Вэссон"-.445. Если в тебя попадет его пуля, твои яйца подскочат до подбородка. По сравнению с ним 44-й Клинта – детская игрушка. Его ещё нет на рынке. Мой – прототип. Прямо с завода в Монсоне, Массачусетс. Свалил лося на Пинк-Маунтин с одного выстрела.
Последняя винтовка была вся чёрной, с армейской рукояткой.
– "Франчи" 12-го калибра, автоматический карабин. Восемь зарядов в магазине, девятый в патроннике. Пули прошили насквозь лося, которого я загнал в Вандерхуфе.
Эд оттянул затвор и щёлкнул курком.
– Что бы там ни было, на этой горе, одно буумм! – и оно будет приколочено к скалам.
"Бешеный Пёс" Рабидовски был добровольцем из лесной глуши. Сын юкконского траппера, он жил, чтобы убивать. Эд был мускулистым крепышом с хмурым взглядом из-под густых бровей. Охота была его любимым видом спорта. Одного нельзя было отнять у ДеКлерка: он знал как подбирать команду.
– Правда, что у тебя были неприятности из-за янки?
– Что-то вроде того, – сказал Цинк.
– Как по мне, я никогда не скупился в жизни. Лучше хорошо заплатить профи, чем попасть в беду с любителями. Стоит тебе слететь с катушек, и они бросят тебя одного.
– Ты похож на привидение, – сказал Мак-Дугал, отворяя дверь мотеля на их стук.
Джо оторвал взгляд от книги, которую читал.
– Я думал, что ты выбыл из строя в Гонконге.
– Не мог больше выносить больничную пищу.
– Шефу это не понравится. Тебя это слишком близко касается.
– Это не остановило его с Кэйт и Джейн.
– Нет, – сказал Джек. – И посмотри, какую цену он заплатил за это.
Джо развернул на столе карту Западной Канады. Мак-Дугал обвёл кружком Виндиго-Маунтин.
– ДеКлерк в Джаспере, восточнее пика. Тэйт выехала автобусом, чтобы присоединиться к нему сегодня ночью. Завтра утром, если погода прояснится, они выедут к горе. Мы догоним их у подножья.
Джек ткнул в Квиснел в центре Британской Колумбии.
– Ковбой внизу у озера Вильямс ищет тело. Он пригонит «Лонг-Рэнжер» к ночи. На рассвете мы вылетим на восток к Тет-Жэн-Кэч, заправимся и совершим посадку вблизи пика. Встретившись с ДеКлерком и Тэйт, мы отправимся на гору.
Они разошлись, чтобы немного поспать.
Рассвет в Скалистых.
Величественное зрелище.
"Белл Лонг Рэнжер II" прилетел с запада, его винты разгоняли очарование уходящей ночи. Спереди он напоминал Хью, Луи или Дьюи Дак: похожие на огромные глаза окна кокпита с маленьким голубым клювом. Цинк сидел в пассажирском кресле рядом с Ковбоем, а горы над головой переливались розовым, оранжевым, золотым цветами.
Более низкие вершины казались черными силуэтами до тех пор, пока рассвет не давал им жизнь. Северное сияние танцевало под анемичной луной, а вершины простирались влево и вправо на три тысячи миль. Три тысячи миль льда, снега, смертельных провалов, один из которых стал могилой Вилфреда Блэйка.
– Что теперь? – прокричал Ковбой, выгнув шею.
– Облети гору, – ответил Джек сзади.
– А как остальные?
– Изменение планов. Мы должны воспользоваться этим затишьем между двумя буранами. Они вызовут нас по радио, когда прибудут.
– Роджер, – сказал пилот, сверяясь со своей картой.
Из всех вершин в Скалистых горах та, что над ними, была самой устрашающей.
Землетрясение 97-го раскололо её надвое, отделив выпуклую нижнюю часть от остроконечной вершины. Торчащая прямо вверх, словно нож мясника, вспарывающий небо, ребристо-клыкасто-пикообразно-игольчатая вершина была вся облита льдом.
Расщелина между частями была глубиной четыре тысячи футов; зияющая пасть, изголодавшаяся по человеческому мясу. Ветер завывал в ущелье, словно трус при пытках.
"Бэлл" пролетел уже половину пути вокруг вершины, когда Джек постучал пилота по плечу.
– Видишь эти хижины? На другом конце долины? Там мы встречаемся с ДеКлерком и Тэйт. Они приедут со стороны Еллоухид в "Джипе". Задержись у вершины, и давай посмотрим.
Ледяной язык покрывал долину под вертолётом, злоупотребляя её гостеприимством со времён последнего ледникового периода. Вдоль дальнего края языка к подножию Викинг-Пик прилепились три хижины. С шоссе на севере их связывала полуразрушенная труднопроходимая дорога. Напротив, на другом краю растрескавшегося языка вздымался остроконечный пик Виндиго-Маунтин. Единственной его частью, избежавшей разрушения, было ледяное поле вблизи вершины, покоящееся в складке слегка изогнутого пика. Над полем нависал снежный карниз, который морозный ветер надул в нишу. Если это украшение когда-нибудь соскользнёт со скалы, она устремится в долину в виде лавины. Если карниз придёт в движение, выступ будет похоронен.
– Видишь что-нибудь? – спросил Ковбой.
Цинк оглядел ледяное поле в бинокль.
– Пропеллер вертолёта. Торчащий из снега.
Лёд, намерзший на стёклах Джаспер-Парк-Лодж, искажал вид на Вистлерз и Пирамид-Маунтин.
Вздрогнув и покрывшись гусиной кожей, Кэрол плотнее запахнула одежду и вышла, чтобы встретить ДеКлерка.
Прошлой ночью её автобус из Эдмонтона проехал Миетт-Хот-Спрингз севернее озера Медсин.
Это было то место, куда они с Цинком собирались поехать после Виндиго-Маунтин.
ДеКлерк плотно позавтракал в ресторане пансионата, обеспечив свой обмен веществ калориями для борьбы с холодом.
Тэйт спустилась вниз, когда он паковал вещи в "Джип".
– Держитесь, – прокричал пилот, перекрывая вхуп-вхуп лопастей. – Лыжи могут провалиться, когда мы сядем.
Авиатор опустил щиток, чтобы защититься от сияния солнца, наушники закрывали уши; он передвинул рукоятку, направляя вертолёт вниз. Когда вертолёт приблизился к земле, белая пелена закрыла окна.
"Лонг-Рэнжер" качнулся, когда его лыжи коснулись льда.
– Касание, – сказал пилот, вхуп лопастей перешел в свист. Рабидовски открыл боковые двери. Плотной группой конные выбрались наружу.
Все пятеро были одеты в арктическую форму Сил: подбитые пухом парки военного образца с жёлтыми полосками, простроченные штаны, заправленные в унты из тюленьей кожи, и шапки из медвежьей шкуры, завязанные под подбородком.
Они подождали, пока их лёгкие немного привыкнут к разреженному воздуху.
Продолжающие вращаться лопасти вздымали снег белым клубящимся облаком.
Постепенно проступала вершина горы, нависающая над головой ледяным дамокловым мечом.
Обломки виднелись в тридцати футах от "Белла". На место могилы указывала единственная видневшаяся лопасть винта. Она торчала из снега, словно рука зомби.
– Давайте копать, – сказал Мак-Дугал.
– Кто такой был Джаспер? – спросила Кэрол, сверяясь с "Канадским атласом дорог", лежащим у неё на коленях.
– Сколько за это?
– Даю десять центов.
Они сидели в "Джипе", направляясь из города.
– Джаспер Хауэс тянется до Джаспер-Хауз вблизи от Панчбоулских водопадов. Там находилась база Северо-западной Компании для торговцев пушниной, пересекающих Великий Раздел. Вы проехали её на пути из Эдмонтона.
– Ещё за один пенс – построена в каком году?
– В 1813-м, на сколько я помню.
Кэрол присвистнула.
– Вы действительно знаете свой предмет.
– Не забывайте, что я провёл здесь месяц, занимаясь исследованием.
– Десять центов за ещё один вопрос?
– Увеличьте в четыре раза.
"Голубой Феномен" досаждал Цинку больше, чем другим. Он решил, что это из-за его раны. Галлюцинации, рождаемые разреженной атмосферой, весьма опасны. Горная болезнь слишком многих альпинистов подтолкнула к обрыву без всякой верёвки.
Выдохшись, они возвращались к «Беллу» за кислородом.
Во время одного из переходов Цинк увидел Дэвида Онга. Он был пришпилен ножом к фюзеляжу, его тело было распято рядом с крестом КККП. "Maintiens le Droit", девиз Сил, был заменен "Получай", написанным кровью. Глоток кислорода заставил видение исчезнуть.
На высоте двенадцать тысяч футов атмосфера такая разреженная, что никогда не прогревается, хотя кожа, открытая солнечным лучам, загорает в считанные минуты.
Снег и лёд усиливают этот эффект, увеличивая силу лучей за счёт отражения.
Конные смазали лица кремом и надели тёмные очки.
– Видите что-нибудь? – спросил Мак-Дугал, стоя у края котлована.
Стоя на четвереньках, Рабидовски подышал на лёд.
– Окна кокпита побелели от изморози.
– Выглядит как "Сикорский", – сказал Ковбой. – "С-76", возможно.
– Дайте мне паяльную лампу. Мы почти добрались.
Свирепые арктические бураны уплотнили снег в бетоноподобную массу, заперев обломки в глубокой ледяной могиле. В течение часа они долбили лёд ломами и лопатами, заставляя пилота волноваться о том, как бы лыжи не провалились сквозь наст. Теперь, расчистив землю при помощи паяльной лампы, Рабидовски расплавил сугроб вокруг кокпита.
– Отойдите немного назад, я разобью стекло.
Один удар лома высадил стекло. Осколки посыпались внутрь.
Мак-Дугал посветил фонарём внутрь.
– Вертолёт пуст. Куда они ушли?
К западу от Джаспера шоссе проходило мимо Вистлерз и Индиан-Ридж, затем взбиралось по Миетт-Вэлли по направлению к Еллоухид-Пасс.
– Кто такой Еллоухид? – спросила Кэрол.
– Сколько я уже выиграл? – 3 доллара 56 центов.
– Вы уверены, что у вас хватит средств?
– Я ограблю банк.
– Еллоухид – Тэт Жэн – был индейским траппером с пышными волосами. Его белое имя было Пьер Хэтсинэтон. Тэт Жэн Кэш – было место, где он хранил свою пушнину.
– Почему граница между Британской Колумбией и Альбертой такая изрезанная на юге?
– Потому, что она тянется вдоль Великого Раздела.
– Пописай от Раздела на запад, и ты осквернишь Тихий океан. Пописай на восток, и в какое море попадёт твой вклад?
– На пять центов?
– Идёт.
– В Ледовитый океан. По рекам Миетта, Атабаска и Макензи.
– Пора жульничать, – сказала Кэрол.
Они нашли пещеру на стыке ледяного поля и вертикальной стены пика, её вход был скрыт за сугробом снега. Трещина являла собой четырёхфутовое углубление в скале.
Бешеный Пес изготовил винтовку.
– Я пойду первым.
Мак-Дугал пролез за ним, потом последовали остальные.
Пещера с чёрными стенами напоминала пасть кита, сталактиты и сталагмиты торчали словно гигантские зубы. Дневной свет, проникающий со входа, затухал через несколько ярдов, заставляя каждого, кто попадал сюда, задумываться, что скрывается внутри. Лучи их фонарей пересекались, словно шпаги дуэлянтов.
– Смотрите под ноги… – ноги… – ноги… – ноги… раздавалось эхо в пещере.
– Скалистые горы образовались из разломов земной коры, – прокомментировал Джо. – Представьте себе масштабы разломов, если они заставили колебаться почву в окрестностях Калгари в двадцати пяти милях к западу. Все горы изрыты туннелями… – туннелями… – туннелями… – туннелями…
– Святые угодники!
Конные замерли на месте, когда Бешеный Пёс выругался.
– Там, – сказал он, показывая стволом винтовки.
Остальные четверо направили лучи своих фонарей в ту же сторону.
В их свете виднелась куча окровавленных костей.
Не доезжая мили до пресечения Еллоухидского шоссе с Великим Разделом они свернули на юг на горную дорогу. Позади них "кобыльи хвосты" предвещали очередную бурю.
– Всё или ничего, – сказала Тэйт. – Вы – азартный человек?
"Джип" подскакивал на промоинах.
– Этот вопрос состоит из двух, но они связаны между собой. Ответьте на оба, и обед за мной. Ошибитесь хотя бы в одном, и я получаю весь ваш выигрыш.
"Джип" вильнул, чтобы не задавить выскочившего кролика.
– Вдоль Великого Раздела расположен парк Маунт-Робсон. Какие два обстоятельства делают его уникальным?
Парк содержит самую высокую вершину в канадских Скалистых горах и самую глубокую пещеру Канады.
– С точностью до фута, какова глубина Арктической пещеры?
– Не пойдёт, – сказал ДеКлерк. – Мы пользуемся метрической системой.
– Сожалею, – сказала Тэйт. – Но вопрос остаётся. Много лет назад я потеряла здесь деньги и так и не получила их обратно.
Пошёл снег.
Человеческие кости, разгрызенные, чтобы достать мозг.
Человеческие черепа, размозжённые с этой же целью.
Они сгрудились вокруг скелетов, словно древние охотники, читающие следы.
– Страшные отметины, – сказал Цинк. – Их съели заживо?
– Должно быть, так, судя по тому, сколько здесь крови, – ответил Джо.
Мак-Дугал показал на клок волос.
– Ты ведь охотник, Бешеный Пёс. Узнаёшь это?
Рабидовски дотронулся до шерсти, покачав головой.
– Ярлыки на обрывках – китайские, – сказал Джо. – Это определённо экспедиция Кванов.
– Подождите здесь, – сказал Мак-Дугал. Я принесу остальное оружие. И попробую вызвать ДеКлерка по радио… – радио… – радио…
Звук его шагов удалился.
Ослеплённые снегопадом, они не видели ни зги.
– Единственное, что я знаю точно, это что мы съехали с дороги, – сказал ДеКлерк.
– Надеюсь, что остальные не в воздухе. Только не при таком ветре.
– Ещё хуже, если они на горе. Это может затянуться на неделю.
– Погода в этой стране действительно…
Подпрыгнув, «Джип» попал в замёрзшую трещину и начал соскальзывать вниз.
– Держись, – предостерёг ДеКлерк, когда они боком задели за дерево.
Машину тряхнуло и мотор заглох.
– Вот, – сказал Рабидовски, вытягивая "Дэн Вэссон" из кармана парки. – Возьми его, а свой «Смит» отдай Джо.
Чандлер взвесил в руке.445, когда они поменялись револьверами.
– Что это? – сказал Ковбой, луч его фонаря прорезал темноту.
– Где?
– Вон там.
– Похоже на ещё одну пещеру.
– Очень может быть, – сказал Чандлер. – Вспомните эти кости.
Пещера внутри пещеры вела в глотку горы, вена, наполненная бархатистой чернотой, теряющейся внизу. Вокруг них слои намёрзшего льда покрывали стены передней пещеры, сквозь их серебристую голубизну проступали кристаллы кварца. Пол мини-пещеры был скользким от льда, его гладь нарушалась полукругом из гигантских черепов. Черепа взирали на грубый трон, выбитый в скале.
– Я видел много жутких вещей, – сказал Бешенный Пёс. – Но ничего более жуткого, чем это.
– Давайте выбираться отсюда, – предложил Ковбой.
Цинк и Джо осторожно приблизились к трону, осторожно совершая каждый шаг.
Вокруг него были пиктограммы, нарисованные на скале, изображения, похожие на те, что были найдены в пещере Ласко во Франции. На одном человек с красной грудью бился с волосатым существом, молния из его кулака ударяла в голову гиганта. На следующем тот же человек стоял лицом к похожим монстрам, а один из них протягивал ему сердце, вырезанное из поверженного примата. На третьем он сзади покрывал волосатую женщину.
Мумия, сидевшая на троне, была покрыта коркой льда. Иней скрепил его белые волосы и торчащие усы, состарив напоминающую пергамент кожу, покрыв глазурью молочные белки глаз, которые бесстрастно взирали перед собой. Высохшая плоть отошла от зубов, скривив посиневшие губы в сверкающей слоновой костью ухмылке.
Туника, примерзшая к груди, словно вторая кожа, бугрилась там, где грудная клетка придавала ей форму. За годы, что труп просидел в зале горного короля, алый цвет превратился в бледно-розовый.
В одной из мумифицированных рук он держал Жёлтый Череп.
– Блэйк, – сказал Цинк.
– Что теперь? – сказала Тэйт, дрожа возле "Джипа". Белизна была такой плотной, что она ничего не могла рассмотреть и в трёх футах. – Мотор сломался.
Нагреватель тоже. Радио – капут. Если мы не найдём укрытие, то замёрзнем насмерть.
– Они должны были оставить вертолёт, – сказал ДеКлерк, встряхивая портативный передатчик. Всё, чего он добился – это треск разрядов и шипение.
– Если мы попытаемся добраться до него пешком, то какой дорогой идти? Снег такой глубокий, что нет никакой дороги.
– Нужно держаться просеки среди деревьев, и мы доберёмся до хижин.
– Деревьев? – спросила Тэйт. – Вы видите деревья?
Черепа, взирающие на трон, были похожи на тот, что был нарисован в "Журнале Паркера".
Кости, кольцом разложенные на полу, отдавали дань почтения мумии.
– Ты – антрополог. Объясни это, Джо.
– Кости гигантопитека были найдены в китайских пещерах. Блэйк находился на горе, когда разразилось землетрясение. Он застрелил вождя большеногов и занял его место. То же, что и у обезьян Африки.
– Могли ли эти уцелевшие после землетрясения дожить до наших дней? Запертые внутри горы, что бы они стали есть?
– В пещерах существует своя экосистема. Может, они поедали друг друга, когда дела становились совсем плохи. Если этот вид был обречён на кровосмешение в течение столетия, то Виндиго скорей всего деградировали.
Цинк осмотрел пиктограммы, затем черепа.
– Вот почему револьвер Блэйка был найден у подножия этого обрыва.
Джо дотронулся до сагиттального рубца одного из черепов.
– Вы являетесь свидетелями самой значительной зоологической находки всех времён.
Утерянное звено в цепочке нашей эволюции, которое всё ещё существует.
Вой, выражающий дикий голод, эхом разнёсся в недрах горы.
– Что это было? – Рабидовски глянул в сторону входа в пещеру.
– Всего лишь ветер.
– Не то. Я слышал винтовочный выстрел.
Рабидовски, а за ним Чандлер, пролезли через отверстие позади сугроба. Снаружи снег падал большими белыми хлопьями, переносимыми усилившимся ветром. Как могла погода перемениться так быстро?
– Там! – сказал Цинк, показывая вперёд.
В двадцати футах от «Бэлла» и в шестидесяти футах от них по снежному полю по направлению к «Лонг-Рэнжеру» с трудом пробирался Мак-Дугал. Позади него тянулся по снегу кровавый след, а над их головой, раскачиваемый ветром, над долиной завис вертолёт, похожий на разбившийся вертолёт Кванов. «Сикорский» был повёрнут боком, его основная дверь была открыта, а в нише на коленях стоял снайпер в чёрной маске. Когда ствол винтовки осветила вспышка, рядом с Джеком взвился фонтанчик снежной пыли.
– Давай! – выкрикнул Бешеный Пёс, дёргая Цинка за руку. – Ты давай за ним, а я достану стрелка.
На расстоянии десяти футов друг от друга, чтобы сбить прицел снайперу, оба копа бросились через снежное поле.
Поставив карабин на полуавтоматическую стрельбу, Бешеный Пёс открыл огонь.
Буумпф! буумпф! буумпф! – карабин выплёвывал пулю за пулей. Заряды впивались в металл вокруг снайпера.
Вертолёт держался на расстоянии из-за угрозы нисходящих воздушных потоков. Ветер обдувал Викинг-Пик и завывал в долине, затем, наталкиваясь на Виндиго-Маунтин, сливался с основным потоком.
Вертикальные порывы ветра грозили разбить «Сикорский» о скалы, поэтому до тех пор, пока буря не утихнет, вертолёт не мог приземлиться.
Когда Чандлер приблизился к Мак-Дугалу, пуля просвистела мимо его уха. Осколки льда оцарапали ему лицо. Засунув свой.445 в карман, он дотянулся до Джека и сбил его с ног. Раненый вскрикнул от боли.
– Куда он тебе попал?
– В ногу.
– Обопрись на меня. Мы не можем здесь оставаться.
Чандлер обхватил Мак-Дугала рукой за талию, в то время, как на них обрушился снежный заряд.
С приглушенно работающим ротором во время крутого спуска, «Сикорский» пронёсся над головой. Затишье в буре дало ему возможность приблизиться.
– Цинк! – крикнул Мак-Дугал.
Чандлер глянул вверх.
Винтовка снайпера была нацелена ему в сердце.
Отпустив Мак-Дугала, чтобы дать ему возможность увернуться от выстрела, он сунул руку в карман парки за.445.
Слишком поздно он услышал в воздухе свист и весь сжался, ожидая удара пули в грудь.
Одно из стёкол кокпита «Сикорского» исчезло, внезапно рассыпавшись на мелкие осколки. Кровь забрызгала окно напротив. Навалившись на ручку управления, пилот развернул вертолёт вокруг оси. Когда он навалился на рукоятку управления углом атаки винта, ротор дёрнулся вверх, увлекая вертолёт к склону. Он ударился о ледовое поле, выбросив снайпера наружу так, что тот сбил несколько сосулек с нависающего карниза. Дождём дротиков они ударили во вращающийся винт, разлетаясь на части. Вертолёт пропал из виду.
– Ложитесь! – крикнул Бешеный Пёс, выбрасывая из патронник "Ивер Джонсон" использованную гильзу. Он находился в грузовом люке "Бэлла". – Они не замедлят явиться со своими игрушками в руках.
Когда Цинк и Джек приникли к земле, он сменил "Ивер Джонсон" на "АМ-180".
Красный лазерный луч вонзился в клубящиеся снежные хлопья. Он упёрся в лоб азиата, появившегося из тумана.
Пфффддт! Пфффддт! Пфффддт! Снег сдуло с одежды мужчины. Его спина прогнулась назад, палец дёрнулся, разряжая «Узи» прямо в воздух.
Цинк вгляделся в падающий снег в поисках маски Головореза.
Бешеный Пёс послал вслед первой ещё три пули.
Она была там.
Слева.
Прикрытая капюшоном парки, как у "Грим Рипер".
Цинк целился "Вессоном", когда лазерный луч нащупал его мишень.
– Нет!
Пфффддт!
Цепочка отверстий прошила парку.
– Он мой!
Снова слишком поздно.
Бешеный Пёс хотел их всех.
В голове у неё звучала "Холодная прозрачная вода" Марти Роббинса, потому что именно так она чувствовала себя на этой богом забытой земле. Словно обречённый на смерть бедняга, ползущий по пескам Долины Смерти – за исключением того, что температура была ниже сорока.
Усилившись, порывистый ветер завывал между нагромождениями скал.
Здесь, внизу, он поднимал в воздух сугробы снега, которые, смешиваясь со снегом, падающим сверху, совершенно сбивали её с толку.
Ко всему прочему, она ещё знала, что они бредут по кругу.
Заморозив её одежду и волосы так, что они едва не выкалывали ей глаза, буря являла собой фурию из летящего льда.
Её лицо было таким распухшим, что она едва могла дышать.
Её бельё стало таким жёстким, что царапало кожу.
"Только не останавливайся, Тэйт", – думала она.
Словно фрахтовое судно в тумане, снова появился "Сикорский".
Бешеный Пёс, держа в руке карабин, побежал к нему.
Цинк стоял над распростёртым на снегу телом Головореза, ощущая пустоту от незавершившейся мести.
Протянув вниз руку, он сорвал маску, открывая лицо Эвана Квана.
Происхождение Мартина и Лотос было очевидно по форме челюсти, выгнутой линии губ, другим генетическим признакам.
В противоположность им, у Эвана было лицо человека из толпы.
С точки зрения Цинка, маска и лицо не отличались друг от друга.
Какая ирония судьбы.
Ни Джекилла, ни Хайда.
Чандлер напрягся, когда глаза внезапно открылись.
Головорез лежал на спине с четырьмя пулями в груди в луже крови, впитавшейся в снег. Язык выступал между зубов, словно он собирался засвистеть. Его рот слегка скривился, когда он узнал Цинка. Чандлер в руке держал свой.445.
Мак-Дугал и Авакомович были в "Бэлле", повернувшись к нему спиной, пока Джо перевязывал ногу Джеку.
Бешеный Пёс и Ковбой находились рядом с "Сикорским", поглощённые тем, что было внутри.
Никем не замечаемый, Чандлер присел рядом с Кваном.
Он взвёл револьвер.
– Это тебе за Дебору.
Он прицелился между глаз.
– За моего сына, ты, сукин сын.
Зубы оскалены…
Ноздри раздулись…
Палец на спусковом крючке…
У него просто чесались руки разнести Головорезу голову (получай) Получай.
– Получай, – прорычал он.
Рана на его голове пульсировала от ненависти.
О, прекрати! Неужели же должны вернуться ненависть и смерть?
Прекрати! Нежели же люди обязательно должны убивать и умирать?
Прекрати! Прибереги себя для других подонков, с которыми столкнёт тебя твоя жестокая профессия.
Назови поэта, сын.
Шелли, папа.
Его палец замер на спусковом крючке, когда громче зазвучали доводы здравого смысла.
В случае с Онгом он позволил чудовищу взять верх.
В случае с Эваном победил человек.
Цинк как раз отпускал курок револьвера, когда подошёл Рабидовски. Приложив ствол к голове Эвана, Бешеный Пёс выстрелил из карабина. Выстрел в упор разнёс череп, разбрызгав кровь в ярде вокруг.
Мозжечок Эвана остался подрагивать на верхушке хребта.
Отсюда начиналось человеческое в человеке.
Здесь оно заканчивалось.
– Теперь ты себя лучше чувствуешь? – спросил Бешеный Пес.
К счастью, в вертолёте никого не было, когда в него ударила молния.
К несчастью, они были на карнизе, когда вслед за ней последовало землетрясение.
Выстрел из карабина собрал всех вместе в тесный кружок вокруг трупа Эвана.
Бешеный Пёс описывал, как Головорез потянулся за своим "Узи", когда тяжёлый удар грома потряс пик.
– Что…
– Нет…
– Держись…
– Мы…
Слабые голоса потонули в оглушительном грохоте. Охватив гору языками трепещущего пламени, эпицентр урагана взорвался над головой. Призрачные вспышки засияли на их мокрой форме, в то время как огненные сгустки охватили «Сикорский» и "Бэлл".
Напоминающие пауков трёхдюймовые ауры заплясали на их винтовках.
Не успела гроза сместиться, продолжая греметь на юго-востоке, как карниз у них под ногами покачнулся и обрушился вниз.
С оглушительным КРАААККК! швырнувшим их на землю, шпиль Виндиго-Маунтин дрогнул, словно дерево под напором урагана. Расселина между его половинами стала шире.
КРАКК! КРакк! Кракк! Кракк! Кракк! Плита под ними треснула на несколько частей, повторные толчки сотрясали остроконечный шпиль.
Сбитые с ног, они заскользили к пропасти.
Затем, словно трамплин, уступ подался обратно, заставляя их скользить к пещере.
Сшшшвууугххх! Вхххоугшш… Двадцатифутовая сосулька сорвалась с карниза, устремляясь мимо них в долину.
Сххххвоууугхххх! Фффвакккк! Следующее ледяное копьё проткнуло "Сикорского", приколов его к полю, словно бабочку.
Сххоугхх!
Ффууунк!
Ффууунк!
Они находились под обстрелом, пока сверху срывалась сосулька за сосулькой.
– В пещеру, – выкрикнул Мак-Дугал, – или нас накроет!
Скользя на льду, они подползли ко входу, залезая внутрь, словно неандертальцы.
Разрушая подходы далеко внизу, буря завывала в устье пещеры.
– Землетрясение может разрушить вход, – сказал Джо.
Пронзительный вопль торжества гулко разнёсся по туннелю.
– Это не ветер, – сказал Ковбой.
– Что-то заходит внутрь? – предположил Мак-Дугал.
– Что-то выходит, – ответил Джо.
– Посмотрите, – сказал ДеКлерк, показывая сквозь покрытые льдом наросты, когда-то бывшие деревьями.
– Слава Богу. Хижина, – вздохнула Тэйт.
Толчок придал новое направление их намерениям: ледяная плита сорвалась с пика Виндиго. Они услышали свист невидимых осколков, несущихся с неба, истерический визг неожиданного падения раздался в долине, словно вой артиллерийского снаряда.
Трещины зазмеились к ним по леднику.
Но на этот раз у них было укрытие.
Домик был построен из брёвен, уложенных друг на друга, срубленных топором, с затёсами на концах, щели между брёвнами были заделаны дубовой корой. Сделанная в форме буквы «А» крыша была наклонена в соответствии с преобладающим направлением ветра – предусмотрительность, необходимая, чтобы уравнять снежную нагрузку.
Дверь выходила на крыльцо на уровне на второго этажа, чтобы избежать заносов.
Окна были закрыты ставнями, чтобы уберечь их от ураганов. Из очага шёл дым, затем рассеиваясь на ветру.
– Огонь горит, – сказал ДеКлерк, с облегчением вздрагивая.
– Сауна, если нам повезёт, – ответила Тэйт.
– Эта кому-то принадлежит. Достанем-ка наш ключ.
– Где наша хижина?
– Дальше по тропинке.
Стряхивая снег с обуви, они стали подниматься по лестнице.
Продев правую руку в лямку, Тэйт ухватилась за поручень.
Поднявшись на крыльцо, ДеКлерк сделал ей знак остановиться.
Сорванная с одной из петель дверь раскачивалась на ветру.
Оленьи рога, висевшие над порогом, разломанные, лежали на крыльце.
Когда Роберт шагнул внутрь, Кэрол вытащила свой "Кольт".
– Давайте-ка выбираться из этой горы прежде, чем произойдёт основной толчок.
– Основной толчок? – произнесли Цинк и Эд в один голос.
Джо первым направился к выходу из пещеры.
– Во время последнего ледникового периода этот район претерпел сжатие.
Изостатические удары происходили и раньше. Связанное с этим уменьшение давления приводило к землетрясениям. Если уж землетрясение началось, трещины и обвалы неизбежны. Шпиль Виндиго-Маунтин – самое слабое место в Скалистых горах.
Дверь хижины открывалась в "декомпрессионную камеру" с сосновой лавкой для того, чтобы можно было снять обувь. На колышках висела пара охотничьих лыж, по обеим сторонам от которых на крючках висела верхняя одежда. Слева вниз спускалась лестница, ведущая на спальный этаж. Рядом со входом располагалась тёмная прихожая, откуда можно было попасть в ванную, сауну и кухню. Гостиная в дальнем конце коридора была слабо освещена огнём, падающим из камина, гостеприимное тепло манило их к себе. Тэйт следовала на шаг позади ДеКлерка.
Приблизившись к концу коридора, они увидели стол на козлах с четырьмя сделанными из бочонков стульями, два из них были перевёрнуты, остальные – сломаны.
Затем в поле их зрения попал камин, по одну сторону от которого стоял бочонок, а по другую – молочный бидон.
На лежащем перед ним коврике из макраме было рассыпано домино.
Стоящая перед камином церковная скамья была сбита в сторону.
Каминная резьба была запачкана кровью.
Из лампы торчали выдернутые провода.
– Назад! – крикнул ДеКлерк, когда что-то перекрыло коридор.
Затем громадная волосатая рука схватила его за горло.
– Примёрз намертво, – сказал Ковбой, стоя на коленях между полозьями "Лонг-Рэнжера". – Придётся воспользоваться паяльной лампой, чтобы сорвать их.
Удар молнии в вертолёт расплавил под ним лёд, который затем снова замёрз вокруг лыж. «Бэлл» был теперь забетонирован в лёд террасы.
– С ротором всё в порядке, – сказал Ковбой, открывая кожух, чтобы проверить двигатель. 500-сильный турбодвигатель "Аллисон 250-С28В" был покрыт льдом.
Мак-Дугал находился в кокпите, проверяя радио.
Чудовище было похоже на те, что могут привидеться в кошмарном сне. К какому бы виду оно ни принадлежало первоначально, его голова по форме напоминала Жёлтый Череп – генетический инбридинг исказил его мутациями. Его туловище, напоминающее Кинг-Конга, было согнутым и неопределённой формы. Его тёмное, кожистое лицо было сплюснутым, как у Человека-слона. По волосам, свисавшим с его морщинистой, в грязно-розовых пятнах кожи на свалявшийся мех стекала слюна. Слюна, пахнущая протухшим яйцом, стекала с клыков длиной в два дюйма с кусочками застрявшего между ними сырого мяса. Налитые кровью глаза были совершенно безумными, состояние, которое подтверждалось и его каркающим рычанием. Ростом в девять футов, вымирающий сасквоч заполнял собой конец коридора.
Вытянув руку поверх плеча ДеКлерка, Тэйт выстрелила ему в глаз.
Издав разъярённый вопль, бестия выпустила свою добычу.
Роберт упал на четвереньки, хватая ртом воздух.
Радио, которое он нёс, ударилось об пол.
Кэрол выстрелила ещё четыре раза.
Каждая из пуль попала в глаз, который являл теперь собой зияющую рану.
Большеног качнулся назад и рухнул с грохотом, который потряс домик до основания.
В дверях появился ещё один монстр.
Тэйт послала последнюю пулю ему в пасть.
– Бежим! – закричала она.
Паяльная лампа, заправленная горючим, проделала уже половину работы.
Ветер стал ещё холоднее во время затишья в буре, вонзаясь тысячей ледяных игл в открытую кожу.
Цинк плотнее запахнул капюшон парки на лице, затем обмотал голову шарфом.
Напрягая мышцы так, что их сводило судорогами, он пытался освободить полозья с помощью лопаты.
Внутри его рукавиц полопались волдыри.
С укусов пираний поотваливались струпья.
Перед глазами плясали вспышки света.
Затем его сердце сжалось, он потерял чувство реальности.
Среди урагана открылся проход к Викинг-Пик. Там, на вытесанных из скал тронах, сидели три гиганта: Один, Тор и Тир, окружённые валькириями. Один из богов выдувал ветер; другой грохотал громом; а третий – метал молнии. Валькирии манили его в Валгаллу.
– Легче, – сказал Джо, хватая его за руку. – Низкое давление азота воздействует на твой мозг. Если дыхание автоматически продолжается, наступает эффект Чейн-Стокса. Ты начинаешь кружиться на одном месте, издавая предсмертное бормотание, и тогда уже никто не в силах помочь.
– Голова у меня раскалывается.
– У-гу.
– И у меня галлюцинации.
– Что ты видишь сейчас?
– ДеКлерка. Зовущего нас.
Они неслись по лестнице, словно "Летучий Голландец": сломанная шея казалась предпочтительнее, чем то, что оставалось позади.
– Туда, – сказал ДеКлерк, показывая на тропинку. Он всё ещё сжимал в руке радио.
Заметённый снегом проход, ведший к остальным хижинам, был едва заметен среди вихрящихся хлопьев. Откуда бы ни появились эти великаны-людоеды, но, во всяком случае, не из домика, следовательно, за дверьми было безопасней, чем драться с ними в лесу. Под прикрытием кустов и нависающих ветвей они совершили шестидесятифутовый рывок к следующей хижине. Тэйт бежала впереди, а вплотную за ней – ДеКлерк.
– Джек? Джо? Эд? Вы меня слышите?
Роберт пытался на бегу связаться по радио.
– Мы возле хижин. На нас напали.
Волосатая рука метнулась из-за деревьев, хватая его поверх головы сильными пальцами.
ДеКлерк дёрнулся в сторону, оставив в руках бестии только шапку, затем создание выскочило ему наперерез.
Когда он повернулся, чтобы вернуться по пройденному пути, на него напал большеног, которому Кэрол выстрелила в рот. Он размахивал человеческой рукой, словно дубиной.
Попав в коробочку между двумя верзилами, он швырнул радио в монстра, рвавшего его шапку.
Гоминид отшатнулся, когда снаряд угодил ему по носу, дав конному шанс проскользнуть мимо него.
Тэйт была на середине лестницы следующей хижины, когда вспомнила, что у них нет ключа.
Это была задняя сторона хозяйского двора.
– Слыхали? – сказал Джек из кокпита. – Хватит там возиться вокруг, и давайте взлетать.
Бешеный Пёс обыскал «Бэлл» в поисках сифона. Он появился с куском трубки в руках. Открыв топливный бак, он принялся всасывать через трубку горючее, пока она не заполнилась, затем разбрызгал бензин вдоль лыж.
– Нет, – предупредил Ковбой. – Это самоубийство.
– Запускай винт или…
Гора начала сотрясаться.
– Говорили же тебе, – сказал Джо. – Начинается.
Дверь оказалась не заперта, словно в предвидении их прихода. Ключ лежал на лавке в «декомпрессионной» комнате.
Эта хижина имела такую же планировку, как и предыдущая: прихожая при входе, упирающаяся в коридор; ванная комната, сауна и кухня, выходящие в него; в задней части – гостиная, защищённая от ветра. Дверь была сбита из сосновых досок, приколоченных по диагонали, с привинченными железными ушками и декоративным йельским замком. Здесь, в самой глуши, преступления были маловероятны, поэтому один хороший пинок сбил бы замок.
– Поищи топор, – сказал ДеКлерк, закрывая замок, когда один из монстров затопал по лестнице.
Тэйт пробежала коридором в кухню, обшаривая глазами помещения в поисках какого-либо оружия. Потолок из растрескавшихся брёвен. С одного из брёвен свисала пустая керосиновая лампа. На стенах была развешана старинная кухонная утварь. Полочки с основными пищевыми продуктами и бутылка рома. Большая эмалированная дровяная плита. Корзина из медной проволоки для дров и в ней топор с ореховой рукоятью.
Схватив топор, она побежала обратно.
ДеКлерк подпёр дверь лавкой для обуви. С помощью топора он вырубил в полу глубокую выемку. Подсунув один конец лавки под ручку двери, он опустил второй конец в выемку. Теперь дверь была укреплена.
– Окна, – сказала Тэйт.
Все восемь окон закрывались ставнями снаружи. Северные и восточные смотрели на лес. Южные и западные открывались на крыльцо. Так же, как и вторая дверь из гостиной. Им было слышно, как скрипят снаружи доски крыльца.
– Забудь про окна, – сказала Тэйт. – Баррикадируй дверь.
Они передвинули к двери мебель гостиной. Они приставили кресло к двери, выходящей на крыльцо, затем укрепили её столом и стульями. На камнях камина лежал заржавевший медвежий капкан столетней давности. Не имея больше ничего, чтобы перекрыть дверь в коридор, они поставили капкан на пороге, совместными усилиями разведя его челюсти.
Вспотев от напряжения, Тэйт торопливо открыла свой "Кольт". Она высыпала пустые гильзы в молочный бидон, затем сунула руку в карман, чтобы перезарядить револьвер. Патронов там не оказалось.
– Чёрт! – выругалась она, вспомнив о пальто. Она надела парку недалеко от Джаспера. Её собственное лёгкое пальто осталось в "Джипе".
– У меня кончились патроны. Мы на твоём снабжении.
– Я их не ношу, – ответил ДеКлерк.
Тэйт была в кухне, когда бестия ворвалась внутрь. Ставни в гостиной были сорваны, и окно, выходящее на крыльцо, разлетелось на куски. Держа топор, два ножа и бутылку рома, она возвращалась в гостиную, когда монстр просунул свою голову в комнату. ДеКлерк пустил ему в лицо струю из огнетушителя.
Весь домик затрясся, когда большеног пустился наутёк.
Сперва Кэрол подумала, что это бежал по крыльцу большеног, которого ослепил Роберт, прежде, чем свалиться через перила. Затем вся хижина вздрогнула, и крышу проломило дерево.
Поскользнувшись, она уронила один из ножей и бутылку рома. Лавка, подпирающая главную дверь, выскочила из углубления. Через секунду после того, как она свалилась на пол, дверь распахнулась под напором чьего-то плеча.
Беловолосый, с розовыми глазами и клыками цвета слоновой кости, в коридор ввалился большеног-альбинос.
Резко обернувшись, она увидела снаружи на крыльце самку-людоедку, её соски выпирали из меха, с них стекала желтоватая жидкость.
Кэрол засунула рукоятку топора себе за ремень. Она вонзила кухонный нож в руку монстра. Взвыв, самка просунула голову в окно, обдав Кэрол зловонным дыханием.
Перекрытие над головой закачалось, когда ноги затопали по чердаку. Одна или несколько тварей взобрались по дереву, упавшему на крышу.
Избегая медвежьего капкана, альбинос двинулся к ДеКлерку. Тот как раз обливал ещё одного сасквоча у окна, когда кулак гиганта отшвырнул его на средину комнаты.
Огнетушитель вылетел у него из рук. Он приземлился на ковёр из медвежьей шкуры перед камином. Он попытался встать на ноги, но толчок землетрясения опрокинул его на спину. Стоя на четвереньках, альбинос бросился на него.
По домику разнёсся грохот посуды, срывающейся со стен, рождая симфонию звенящего металла.
Тэйт с силой обрушила удар топора на череп самки так, что он угодил ей в сагиттальное сочленение. Клок волос, срезанный с кости, упал на пол.
Взвыв, полуоскальпированная бестия освободила ей дорогу.
Отшатнувшись назад, самка зацепила подоконник, который прижал её голову к оконной раме. Тэйт рубанула топором её по руке. Поросшие шерстью пальцы упали на пол.
Схватив Кэрол за парку окровавленной рукой, разъярённый монстр открыл свою пасть.
Тэйт наотмашь ударила её топором, выбив зубы обухом.
Откинувшись назад, она изо всех сил снова ударила обухом топора по черепу.
В другом конце комнаты, обнажив клыки, альбинос подбирался к горлу Роберта.
Тот сделал единственное, что ему оставалось.
Он затолкал свою руку ему в рот.
Стоя одной ногой в вертолёте, Бешеный пёс поджёг лыжи. Пламя взметнулось с громким вххууш! так, что он едва успел взобраться в вертолёт. Языки пламени лизнули голубой королевский герб КККП на его борту.
В кокпите глаза Ковбоя были прикованы к панели управления. Он следил за давлением в приводе и количеством оборотов ротора. Когда он перекрыл дроссель и поставил лопасти на подъём, стрелка прыгнула за ограничительную линию.
Снаружи пик держал его лыжи, словно обвившаяся змея. Толчок землетрясения привёл к тому, что лёд растрескался во всех направлениях, создав условия для схода снежной лавины. Устав держать его, промёрзшая полка освободилась от своей ноши, швырнув огромные плиты льда вдоль склона горы. Обнажившиеся скалы были покрыты трещинами.
Весь «Бэлл» тем временем продолжал сотрясаться. Пик, к которому они примёрзли, исполнял пляску святого Витта, дёргаясь взад и вперёд в соответствии с положением рукоятки управления.
Вертолёт содрогался, пока его двигатель набирал обороты, уменьшая подавляющий эффект Нода-Матика. Сколько это могло продолжаться? До тех пор, пока какой-нибудь разболтавшийся болт не вылетит прочь, если только обрушившиеся глыбы не накроют их раньше?
Одного булыжника было бы достаточно, чтобы вывести винт из строя.
С душераздирающим стоном утёс над головой пришёл в движение.
С приглушенным хрустом запястья ДеКлерка сломались. Клыки альбиноса вонзились в его плоть.
Большеног с размозжённой головой забился в конвульсиях, упав на настил крыльца, с топором, вонзившимся в череп.
Кэрол повернулась, когда конный закричал от боли. Острые белые осколки кости торчали из его запястья.
Рост альбиноса заставил её отбросить надежду на ножи. Сжав зубы, чтобы не разрыдаться, Тэйт обеими руками подняла с пола медвежий капкан. Она развернула его верхним концом к голове альбиноса.
Челюсти захлопнулись, словно акульи. Из-под металлических зубьев брызнули кровавые фонтанчики. Бестия стала двуцветной, красной сверху. С громовым грохотом она замертво повалилась рядом с ДеКлерком. Слишком большое для окна, чудовище на крыльце испустило ужасающий предсмертный вопль.
Наверху одно из тех, что находились на чердаке, направилось к лестнице, спускающейся в прихожую, перекрывая всякий путь к отступлению.
Теперь чудовища на крыльце направлялись к двери, сорванной с петель ударом альбиноса.
Тэйт подхватила с пола бутылку рома. Сто пятьдесят один раз испытанный для приготовления пунша после лыж, "Эпплтон Дж. Фэй" имел крепость 75 градусов.
Потянувшись к коробке со спичками над камином, она наткнулась на ещё один топор в ящичке с гвоздями. Зажав коробку со спичками в зубах, а бутылку под мышкой, она обвила ДеКлерка рукой, сжимающей топор. Его кисть болталась, когда она вела его коридором.
Большеног, которому она выстрелила в рот, появился в проёме двери.
Ещё двое спускались по лестнице, ведущей с чердака.
Отпустив ДеКлерка, Тэйт подрубила основание лестницы, свалив двоих, спускавшихся по ней.
Сменив топор на бутылку рома, она изо всех сил швырнула её в дверь.
"Эпплтон" разлетелся на мелкие осколки, обрызгав большенога в дверях и остальных на крыльце.
Тэйт зажгла спичку и швырнула её за дверь.
Вопя, словно ведьмы, поджариваемые на сковородке, чудовища снаружи вспыхнули.
Коридор наполнился запахом палёной шерсти.
Один из покалеченных сасквочей схватил её за ногу. Он лежал на полу у основания лестницы. Широко размахнувшись, она рубанула топором ему по лицу.
Снаружи пылающие чудовища колотились о крыльцо или же валились через поручни, чтобы приняться кататься по снегу.
Сопровождаемый Тэйт, ДеКлерк вывалился за дверь, истекая кровью из покалеченной руки. Схватив его за воротник парки, Кэрол постаралась направить его к лестнице.
Из леса доносился шум других монстров.
Тэйт поняла, что ДеКлерку через кусты не пройти.
Оставался только один путь.
Через ледник.
Проклиная турбину и свою боязнь того, что двигатель выйдет из строя, Ковбой выдернул дроссель и потянул ручку подъёма. Протестующе взвыв, ротор дёрнулся, отрывая «Лонг-Рэнжер» от ледяного поля.
Пилот наклонил ручку управления в направлении долины, уводя вертолёт с пути лавины.
Обломки утёса миновали их в каких-то дюймах.
– Мы сделали это! – воскликнул Ковбой, когда «Бэлл» набрал высоту.
– Хорошая работа, – сказал Мак-Дугал. – А теперь опусти нас вниз.
Пилот повернулся, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Вы с ума сошли? Мы едва спасли свою шкуру. Вы хотите подвергнуться риску посадки на лёд, лавин, порывов ветра, трещин и нулевой видимости? Вся эта трахнутая гора может рухнуть в любую минуту.
– Наши люди внизу, сынок. У нас нет выбора.
– Мы не сделаем этого, чёрт побери. Мы здесь – единственные, кто остался жив. Я капитан этого судна, и я говорю нет.
Джек Мак-Дугал окинул его взглядом сверху вниз. Страх говорил в одном из мужчин.
Традиция – в другом.
– Ты – старший констебль. Я – инспектор. Ты находишься на службе в конной, а здесь это так не делается. А теперь опускай нас вниз. Это приказ!
Кэрол обмотала свой пояс вокруг руки ДеКлерка, надеясь, что такой импровизированный жгут остановит его кровотечение.
Пик над головой проступал в последних хлопьях, падающих с неба, видимость увеличивалась по мере того, как уменьшался снегопад.
Отстав на сто футов, банда из четырёх монстров устремилась за ними.
Задувая вдоль долины, ветер завывал внутри полой горы, трещина у её основания преобразовывала звук в барабанную дробь.
Теперь же совершенно иной звук примешался к смертельной погоне на ветру; потрескивающий, скрипучий, стонущий шум над головой. С шипящим грохотом вершина Виндиго-Маунтин развалилась, обрушиваясь кусок за куском к подножию. Рассыпая осколки льда и разбитых скал, она покрыла край ледника обломками, словно атомный взрыв.
Сила удара подбросила их в воздух.
Вертолёт боролся с восходящим потоком вдоль склона горы, уши им заложило, завихрения воздуха проверяли работу их дантистов.
Наблюдая за тем, как Рабидовски перезаряжал свой арсенал, Цинк думал о том, жива ли ещё Кэрол.
Всё зависит от этого, сэр. Когда человек знает, что наступающей ночью он должен быть повешен, это замечательно помогает ему собраться с мыслями.
Пуля в чайном домике, процарапавшая его голову, проделала это с ним.
Он обнаружил, что мечтает о жизни, о том, какой она должна была бы быть, прежде чем его мысли городского жителя не сделали его мир сюрреальным.
Как он будет любить зимние дни с покрытыми свежим снегом полями, с обдающими их своим тёплым дыханием лошадьми.
Как ему будет нравиться плавать в бассейне и ловить рыбу в хрустальных потоках, коротая летние дни, где бы это ни происходило.
Как ему будет нравиться прогуливаться по влажным тропинкам среди зарослей, опустив руки так, что зелень будет задевать его ладони.
Через сорок лет он завершит круг, придя к тому, что оставил позади.
Он затосковал по домику фермы.
Его потянуло к уходу за землёй.
Он позавидовал своему брату в Саскачеване.
Ему захотелось, чтобы во дворе играли дети, перепачканные в пыли.
Если бы он предложил это Кэрол, посчитала ли бы она его сумасшедшим?
Бешеный Пёс протянул ему лазерную винтовку.
Упав на сломанную руку, ДеКлерк потерял сознание.
Тэйт с трудом поднялась на ноги и увидела, что ледник покрылся паутиной трещин.
Перед ней зияла глубокая расщелина шириной в шесть футов. Позади, быстро приближаясь, были четыре чудовища.
Разбежавшись, она могла бы перепрыгнуть через трещину, оставив неуклюже ковыляющих тяжеловесов на этой стороне.
Они никак не смогли бы последовать за ней.
Она была бы спасена.
Нужно было только бросить ДеКлерка.
Завывая от жажды крови, голодные твари были в тридцати футах…
Двадцати пяти…
Двадцати…
Они обнажили свои клыки.
Что же делать, Тэйт?
Пора решать.
Леди или Тигр?
Кто из них победит?
Если она повернётся и побежит, никто даже не будет знать.
Кроме неё.
Каждый день видеть в зеркале трусиху.
Трусиху, которая доказала бы, что её отец был прав в отношении женщин.
Пятнадцать футов…
Четырнадцать Футов…
Они съедят её заживо.
Со слезами, струящимися по щекам, она двумя руками сжала топор.
Хрипло дыша, она пыталась успокоить нервы.
Как обычно говорили индейцы?
"Сегодня хороший день для смерти".
Издав отчаянный вопль в качестве боевого клича, Кэрол бросилась вперёд.
"Бэлл" двигался над белым пятном ледника, Рабидовски стоял на коленях возле открытой двери.
– Прольём-ка немного крови, – сказал Бешеный Пёс, целясь из "Ивер Джонсон".
– Не стреляй! – воскликнул Цинк. – Там Кэрол!
Треск выстрела заполнил "Лонг-Рэнжер". Пуля пролетела в шести дюймах над головой Тэйт, пробив отверстие точно в горле большенога.
– Думал, я промажу? – сказал Бешеный Пёс, извлекая гильзу.
– Нужно подобрать их одновременно, – сказал Мак-Дугал, – нам нельзя ошибиться.
Мы потеряем вертолёт, если приземлимся на эти трещины. Джо, возьми лебёдку.
Цинк, ты пойдёшь вниз. Бешеный Пёс…
– Давайте. По местам.
Чандлер одел обвязку, пока Джо прицепил к лебёдке три страховочных троса. С парой поясов в руках, Цинк свесился с вертолёта. Авакомович опустил его на лёд.
– Кэрол! – крикнул Цинк, бросаясь к ДеКлерку.
Позёмка, поднятая вертолётом, завихрилась вокруг них.
В десяти футах от него Тэйт повернулась, чтобы броситься бежать.
Её нога попала в одну из трещин, и она упала.
Ближайший монстр схватил её за предплечье.
Раздалось такое количество выстрелов, что Цинк не смог различить, какое оружие стреляет. "Ивер Джонсон" разорвал лицо напавшего на Кэрол, дав ей возможность отползти по направлению к нему. Джо выпустил два заряда из "Франчи", дважды поразив дальнюю тварь. Джек срезал третьего из лазерной винтовки.
Когда Цинк застёгивал один из поясов вокруг ДеКлерка, над головой раздался грохот.
Словно твёрдая лава, сто тысяч тонн камней обрушилось с Виндиго-Маунтин.
В пяти футах от него Кэрол тянулась к Цинку.
Он выдвинулся, насколько позволила стропа.
В зависшем вертолёте Ковбой запаниковал. Каждый, кто не привязан к вертолёту, должен быть оставлен, или они все превратятся в окровавленные останки, раздавленные валунами. Он поднял вертолёт и направил его к Викинг-Пик.
Пальцы Кэрол и Цинка соприкоснулись в тот момент, когда ротор взвыл.
Ещё секунда – и она соскользнёт.
Он натянул страховочный канат, словно двухлетний ребёнок, противящийся воле своей матери.
Его рука сомкнулась вокруг её запястья и держала дорогую для него жизнь.
Они поднялись вверх, словно марионетки, а ледник провалился вниз Гонконг вторник, 28 марта, 10:22 пополудни вниз вниз вниз Цинк Чандлер лежал на операционном столе с пулей в мозге. Его голова была полностью обрита, приготовленная к операции. К черепу были прикреплены электроды, снабжающие информацией нейрологические установки, чьи мониторы отражали его альфа, бета и дельта ритмы.
Несколько специалистов изучали пики его мозговых волн на экранах.
– Сны? Истории? Мифы? Что происходит там?
– Сказать, что вызывает это – непосильная задача.
Валлиец посмотрел на лондонца поверх своих очков.
– Чувствуем философское настроение, а, Тэйлор?
– Эти ритмы имеют очень глубокое основание. Скорей всего, они лимбического происхождения. Может быть, высвобождается его коллективное подсознание.
– Боже правый, – вздохнул валлиец. – Последователь Юнга – среди нас.
– Какой позор, – сказал кениец. – Такой приличный с виду мужчина. Что с ним произошло? К чему все эти полицейские?
– Парень обвиняется в убийстве на Гавайях, как я слышал. Убийство на сексуальной почве женщины и её ребёнка. Болтают, что он заколол суперинтенданта Онга.
– Террор Триад?
– Зарезал его здесь, на Пике. Санг говорит, что Онг находится в нашем морге.
– Кто оперирует?
– Готовится Хуанг.
– Я думал, что он был в Австралии.
– Конференция закончилась.
– Говорят, что перед смертью видишь всю свою жизнь. Может быть, как раз это и происходит в голове у парня.
– Говорят, что после смерти тело становится легче на шесть унций. Может, как раз имеет место эта потеря веса.
Валлиец одарил лондонца осуждающим взглядом.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что веришь в существование души, Тэйлор? И это говоришь ты, врач?