Дверь распахнулась, и в комнату шагнули несколько пожирателей смерти. Двое схватили под руки Гарри, один скрутил за спину руки Рона, один Гермионы. Двое других схватились за Джес. То, что они не проронили ни одного слова, значило, что прояснять ситуацию они не собираются. Они просто потащили ребят по коридору.
— Они ведут нас в главный зал, — шепнула Джессика, Гарри. Тот никак не отреагировал. Он шел, сосредоточено смотря в никуда.
Вскоре они дошли до дверей, ведущих в Круглый зал. Один из пожирателей, держащих Гарри, толкнул их и Гермиона воскликнула. И Джессика хорошо ее поняла.
Круглый зал, который служил бальной залой для праздничных пиров, теперь превратился в какую то адскую арену смерти, края которой были обставлены шестами, к которым были привязаны дети. Множество рыдающих, бьющихся в истерике, сжавшихся от ужаса детей. За шестами, бесформенной кучей сидели другие ученики, связанные и насмерть перепуганные. Джессика, прищурилась, пытаясь удержать слезы. Шансов на спасение было слишком мало.
Чуть отойдя от шока, Джессика пригляделась к столбам — три столба, которые были прямо напротив них в отдаленной части залы, были пусты. В центре залы был чем-то черным нарисован достаточно большой круг. С десять метров радиусом. В нем стоял Волан-де-Морт, играя светом на холодной глади кинжала, который он подбрасывал и ловил.
— Что вы стоите? — рявкнул он, — давайте Поттера сюда, а этих троих, привяжите к шестам.
Пожиратели смерти тут же повиновались, и вскоре Джессика почувствовала, как веревки обхватили ее запястья и щиколотки. Рядом с ней поместился Рон, а дальше Гермиона.
Но Джессика не смотрела на них. Она смотрела в центр зала, где друг перед другом стояли Волан-де-Морт и Гарри.
— Вот мы и снова встретились с тобой, мальчик, — сказал Темный Лорд, проведя своим длинным пальцем по щеке Гарри, — Но, боюсь, это наша последняя встреча.
— Надеюсь, что так, — холодно ответил Гарри, посмотрев Волан-де-Морту в глаза.
Губы Темного Лорда, если это можно назвать губами, скривились в усмешке.
— Что ж, — сказал он, — думаю надо начать с детишек, а потом уже приняться за тебя.
— Зачем все это? — спросил Гарри, — Зачем эти дети, только что бы помучать меня? Почему просто не убить меня?
— О, глубокие заблуждения, — ответил Темный Лорд, — ты думаешь, что абсолютно все, что я делаю, связано лишь с тобой? Ты ошибаешься. Я делаю это для своих целей. Видишь ли давным-давно мой великий предок Слизерин нашел ключ к абсолютной силе и вечной жизни. Бессмертия я добился, а вот абсолютной силы во мне еще нет. Для нее мне нужны те составляющие, которые я сейчас собираю. Во-первых, это мой враг. Сначала я думал, что наследник — это твой отец, если я убью его, то убью его и Годрика одновременно, но наследником оказался ты. Что ж Годрик — мертв. Значит, во-первых: это убить тебя. Во-вторых, мне нужно двадцать невинных, которых я должен так же убить. Оглянись, здесь именно двадцать детей. Это так гениально. Ну и, конечно, в-третьих, мне нужно самое дорогое наследника. Когда я убил твоего отца, то подумал, что самое дорогое для него — это ты, поэтому я и пытался тебя убить. А для тебя самое дорогое… Ну, сначала я убил с помощью одной глупой девчонки твою подружку, Чжоу Чанг. Но она оказалась не той, кто мне нужен. И я подумал, что надо найти наследницу Равенкло, ведь Годрик любил ее больше жизни, она была ему как родная дочь. Она должна быть тебе почти ровесницей… Поэтому я прибыл сюда, что бы найти ее.
— Почему вы так уверены, что она здесь? — воскликнул Гарри.
— Я не уверен, — резонно ответил Воладеморт, — именно поэтому сейчас дементоры по моему приказу покинули Азкабан и уже проникли на территорию Дурсманга. Наследницу они не тронут, они учуют ее ауру.
Джессика похолодела. Никто не останется в живых.
— А ваш Хогвартс тоже на подходе, — холодно гаркнул Темный Лорд, — Думаете вы такие сильные? А Армия Дамблдора, разве не сюда она направляется? Разве она не оставит Хогвартс беззащитным? Ха! Да я готов поспорить, что старик директор уже направил сюда все свои силы. Но он не знает, да и никто не знает, что вся моя армия пожирателей смерти, вовсе не шатается по коридорам Шармбатона. Все они уже на подходе к Хогвартсу. Это гениальный план! Ну что скажешь, Мальчик-Который-Выжил? Тебе некуда идти.
Гарри не ответил. Он стоял, понурив голову, потерянный, брошенный… Джессика не удержалась — по ее щекам покатились слезы. Надежда на то, что она сможет развязать руки, не оправдалась, веревки были заколдованы.
— Ну все, хватит разговоров, — Волан-де-Морт вяло ухмыльнулся, — пришло время убить этих ребят.
С этими словами он встряхнул кинжалом, будто сбрасывая назойливую муху, и тот тут же начал удлинятся, пока не превратился в длинный меч, на котором засияла в начале еле видимая гравировка: «Салазар Слизерин».
Гарри сделал шаг вперед, одна его рука дернулась и вдруг в ней, прямо из воздуха, появился меч, точь-в-точь как у Темного Лорда, только с красными камнями на рукоятке.
— Как интересно! Хочешь биться со мной? Ну что ж… Защищайся!
Темный Лорд взмахнул мечом, и с такой силой опустил его на Гарри, что воздух засвистел, но реакция мальчика была отменной — мечи встретились с громким лязганьем. И тут же произошло что-то невероятное. От меча Грифиндора на Гарри упал красный луч света, а от Слизеринского меча на Волан-де-Морта упал зеленый луч, и тут же обоих противников отбросило в разные стороны.
Джессика видела, как Гарри упал на землю, как меч ударился о холодные камни и тут же он покрылся какой-то красноватой аурой. Будто красный свет исходил из меча. Почти тоже самое происходило с мечом Волан-де-Морта, только его клинок излучал зеленоватый свет.
Гарри медленно сел — его лицо ничего не выражало — потом он так же медленно встал, сжимая в руке меч. Волан-де-Морт делал это почти синхронно с мальчиком, так же медленно и с таким же выражением лица. «Что за чертовщина здесь происходит?!» успела подумать Джес, перед тем как Гарри открыл рот и сказал.
— Отпусти детей, Салазар, это только наша война.
— Теперь и их тоже, Годрик, — ответил Волан-де-Морт, — и ты ничего не сможешь с этим сделать.