Примечания

1

Кара-куш — черная птица.

2

Н о х у р ц ы, арчманцы — жители селений Нохур и Арчман, расположенных в Ахалтекинском оазисе.

3

Чигирь — приспособление в виде колеса с подвешенными ведерками для подъема воды из канавы, арыка.

4

Аламан — набег.

5

1 Ярым-падша — половина царя.

6

Ярым-падша — половина царя.

7

Юзарлык — "от ста болезней".

8

Кеклик-от — тоже целебная трава; буквально: пища кеклика.

9

Су давайт — воды дай.

10

Плохо мне, совсем плохо.

11

Плохого нет.

12

Остан — область (перс.).

13

Ильхани — предводитель.

14

Поршни — обувь из одного куска кожи или парусины, сшитая сыромятным ремнем, в виде лаптя.

15

Баджи — сестра.

16

Д ж и х а т — священная война.

17

Кяриз — сооружение для сбора подземных вод; состоит из ряда колодцев, соединенных между собой подземной галереей.

18

А х у н — высшее духовное лицо.

19

Вступление к мусульманской молитве.

20

1 Строки из документа.

21

Строки из документа.

22

Бактриан — двугорбый верблюд.

23

М е л е к — огород.

24

Строки из документа.

25

А л а м а н — пабег.

26

Яшули — уважаемый. Обращение к старшему по возрасту.

27

Улемы — служители мечети, ученики муллы.

28

Мамбера — возвышение в виде трибуны.

29

Туман — персидская золотая монета.

30

К а у ш у т — текинскпй хан, разгромивший в 1855 году войско Хивы, а в 1861 году — каджаров персидского шаха.

31

Тилля — золотая монета, имевшая хождение в Мерве.

32

Кафе-хана — кофейный дом, кофейня.

33

Насвай — жевательный табак.

34

Ч а р ы к п — обувь в виде сыромятных лаптой.

35

Калтаманы — разбойники, грабители.

36

Позднее проспект Куропаткина, ныне — проспект Свободы.

37

Баранта — угон скота.

38

Здесь и дальше в кавычках приводятся, в сокращении, подлинные документы.

Загрузка...