Глава 10

Языки пламени взмывали все выше. Они еще не вырвались за пределы библиотеки, но уже отбрасывали зловещие отблески в длинный коридор верхнего этажа. Клубы дыма вились и реяли, подобно темному знамени, возвещавшему о нашествии легиона демонов из преисподней.

Она стояла на коленях перед дверью спальни. Тяжелый железный ключ был мокрым от его крови. Она старалась не смотреть на труп, лежавший на ковре. Но в тот момент, когда она поднесла ключ к замочной скважине, мертвец захохотал. Ключ выпал из ее пальцев…


Мэделин в ужасе проснулась и резко села в постели, вся дрожа и хватая ртом воздух. Она надеялась, что не кричала во сне. Все тело было мокрым от ледяного пота. Тонкая батистовая сорочка прилипла к спине и груди.

Она не сразу поняла, где находится. Сердце сжалось от нового приступа страха. Выбравшись из постели, она коснулась босыми ногами холодного пола и тут вдруг вспомнила, что это спальня особняка Артемиса Ханта. Его большого, мрачного и хорошо охраняемого особняка.

Пальцы ее дрожали — в точности как во сне. Пришлось сосредоточиться, чтобы зажечь свечу. Наконец это ей удалось, и маленькое пламя разогнало тьму, заблестев на резных стойках кровати и умывальнике. В углу стояли набитые книгами сундуки, которые она сама торопливо собирала.

Взглянув на часы, Мэделин увидела, что сейчас около трех часов ночи. Значит, она поспала целых два часа, пока не проснулась от кошмара. Поразительно! В последнее время ей редко удавалось заснуть до рассвета. Может быть, сознание того, что в этом доме крепкие замки, а по саду всю ночь ходит охранник с огромной собакой, помогло ей расслабиться.

Она подошла к двери и осторожно ее открыла. В коридоре было темно, но лестница озарялась тусклым светом, идущим из нижнего вестибюля. Она услышала приглушенные голоса и поняла, что Артемис дома.

Самое время ему вернуться, подумала Мэделин. Сегодня ночью он собирался навести справки в игорных домах и клубах, и ей не терпелось выяснить, что он узнал.

Где-то внизу тихо закрылась дверь. Все смолкло. Она выждала несколько минут, но не услышала шагов Артемиса на лестнице и решила, что он направился в библиотеку.

Вновь подойдя к кровати, она сняла со стойки свой халат, надела его, подпоясалась и сунула ноги в домашние шлепанцы. Ее кружевной чепец сполз во сне. Она нашла его на подушке и нахлобучила на растрепанные волосы.

Довольная своим пристойным одеянием, Мэделин вышла из спальни и поспешила по темному коридору к широкой витой лестнице. Ноги в мягких тапочках бесшумно ступали по крытым ковровой дорожкой ступенькам.

Она пересекла вестибюль и в нерешительности остановилась перед библиотекой. В плотно затворенной двери было что-то запретное. Казалось, что Артемис не хочет никого видеть. А может, он пришел домой пьяный? Мэделин нахмурилась. Трудно было представить Артемиса навеселе. Жесткий самоконтроль этого человека, его выдержанный характер исключали подобную слабость.

Мэделин тихо постучалась. Ответа не последовало.

Еще мгновение постояв в нерешительности, Мэделин с опаской приоткрыла дверь. Если Артемис действительно пьян, она уйдет, отложив разговор до утра.

Она заглянула в библиотеку. В камине потрескивал огонь, но Артемиса нигде не было видно. Может, он вообще не здесь? Но зачем тогда развел огонь?

— Это вы, Мэделин? — Низкий мрачный голос донесся из глубины просторного кресла с высокой спинкой, повернутого к камину.

— Да.

Мэделин на слух определила, что он абсолютно трезв, и с облегчением шагнула в библиотеку. Она закрыла за собой дверь, но руки оставила за спиной, держась за ручку.

— Я слышала, как вы пришли, сэр.

— И сразу спустились вниз, чтобы выслушать мой отчет, несмотря на то что сейчас почти три часа ночи, — проговорил он с холодным удивлением. — Вы крайне требовательная начальница, миссис Деверидж.

Он трезв, но в дурном настроении. Она сомкнула губы и, выпустив наконец дверную ручку, пошла по ковру.

Дойдя до камина, она обернулась и взглянула на Артемиса. Он сидел, развалившись в огромном кресле. При виде его грациозно-зловещей позы у Мэделин перехватило дыхание. Она сразу поняла: произошло что-то ужасное.

Его глаза мрачно блестели. Он был без пиджака, в распущенном галстуке и до половины расстегнутой белой плиссированной рубашке.

В одной руке он держал недопитую рюмку с коньяком, а в другой сжимал какой-то предмет, скрытый от глаз Мэделин.

— Мистер Хант… — Она смотрела на него с тревогой. — Артемис, вы больны?

— Нет.

— Я чувствую: у вас какие-то неприятности. Что случилось?

— Знакомство. А потом на улице на меня напали.

— Напали? О Боже! Кто? Вас ограбили? — Осененная внезапной догадкой, она быстро оглядела его лицо. — Вы или ваш друг пострадали?

— Нет. Бандит ушел ни с чем.

Она вздохнула с облегчением:

— Слава Богу! Это, наверное, уличный хулиган? Ночью в городе небезопасно, особенно вблизи игорных домов. Вам надо быть осторожнее, сэр.

— На меня напали вдали от игорных домов. Это случилось возле одного из моих клубов. — Он отпил немного коньяка и медленно опустил рюмку. — Нападавший был ванза.

По телу Мэделин побежали мурашки.

— Вы уверены?

— Да.

— Вам удалось… — она судорожно глотнула, — его разглядеть?

— Нет. Он был в маске. А потом убежал в темноту. Я думаю, это нападение было заранее спланировано. Он взял себе в сообщники проститутку. Увидев нас на улице, она подала ему сигнал. Завтра я попытаюсь ее найти. Возможно, она прольет свет на личность нападавшего.

У Мэделин засосало под ложечкой.

— Вы думаете, это — очередное явление призрака Ренвика Девериджа?

— Признаюсь, я не силен в метафизике, но, насколько мне известно, призраки обычно не пользуются ножами.

— У него был нож?

— Да. Он блестяще продемонстрировал атакующий прием под названием «Паук в облаке». — Артемис покрутил коньяк в рюмке. — Но к счастью, ему не удался элемент неожиданности: я заметил, что проститутка погасила свечу.

— А ваш друг не пострадал?

Артемис сильнее сжал в кулаке какой-то предмет.

— Он мне не друг, просто попутчик.

— Понятно. — Она медленно опустилась в кресло, пытаясь осмыслить пугающую новость. — Человек, который играет роль призрака Ренвика, теперь взялся за вас, не так ли? Ему наверняка известно, что мы с тетушкой переехали к вам. Возможно, он как-то узнал о нашем с вами соглашении. Мне надо было подумать…

— Успокойтесь, Мэделин.

Она расправила плечи и посмотрела на него:

— Сегодня ночью он хотел вас убить. Можно предположить, что он попытается сделать это снова.

Казалось, этот вывод оставил Артемиса равнодушным.

— Вполне вероятно. Но не сразу. В следующий раз он будет куда более осмотрительным. Теперь он знает, что я начеку.

— Он знает не только это, сэр. Вы с ним дрались, и теперь ему известно, что вы ванза.

— Да. — Артемис невесело улыбнулся. — К тому же, проиграв в схватке, он наверняка сделал вывод, что я больше него искушен в боевом искусстве. Следовательно, можно ожидать, что в будущем он поведет себя не так опрометчиво.

Мэделин передернулась.

— А ваш попутчик? Вы ему что-нибудь объяснили?

— Нет. Он решил, что это был уличный хулиган. Я не стал его разубеждать.

— Понятно, — задумчиво сказала Мэделин. — Судя по вашему тону, вам не нравится тот человек, с которым вы были сегодня ночью.

Артемис не ответил, только сделал еще один глоток коньяка.

Она решила зайти с другой стороны:

— Вы что-нибудь узнали сегодня в ваших клубах и игорных домах, сэр?

— Очень мало. Больше ни один высокопоставленный джентльмен не рассказывал о призраках в своей библиотеке.

— Не каждый высокопоставленный джентльмен захочет признаться в том, что видел призраков, — сухо заметила Мэделин.

— Совершенно верно. — Он поднес рюмку к губам и снова отпил коньяк.

Мэделин помедлила.

— Пока вас не было, приходил молодой человек, который собирает для вас информацию.

— Закари? Что у него новенького?

— Он сообщил, что Итона Питии не видно уже несколько дней. Соседи думают, что он уехал в свое загородное имение. Домработница, которая приходит к ним в дом дважды в неделю, сказала, что он отпустил ее до следующего месяца.

Артемис смотрел в огонь.

— Любопытно!..

— Я с вами согласна. — Она замялась. — Не знаю, удобно ли в столь поздний час обсуждать наши дальнейшие действия, сэр. Но я много думала после разговора с Закари и нашла довольно странным, что мистер Питни уехал из города именно сейчас. В последнее время он мало путешествует. Интересно, что он решил отправиться за город вскоре после того, как послал мне письмо.

— В самом деле странно, — согласился Артемис, драматически сгустив голос. — Можно даже сказать, что все это крайне подозрительно.

Она нахмурилась:

— Вы смеетесь надо мной, сэр?

Его губы скривились в усмешке.

— Боже упаси! Прошу вас, продолжайте.

— Я подумала: а вдруг мистер Питни покинул город, потому что с ним опять что-то случилось? Может быть, призрак вернулся и напугал его? В любом случае я вижу лишь один разумный способ выяснить истину.

— В самом деле? — В глазах Артемиса появился опасный блеск. — Какой же это способ, мэм?

Она помолчала в нерешительности, не зная, как он воспримет ее слова, потом слегка подалась вперед и понизила голос, хотя поблизости никого не было.

— Я предлагаю обыскать дом мистера Питни, пока его самого там нет. Возможно, мы найдем что-нибудь интересное — какой-нибудь след, который подскажет нам, почему он уехал из города.

К ее удивлению, Артемис согласно кивнул:

— Отличная мысль. Несколько часов назад мне в голову пришла точно такая же.

— Вы слышали, что он уехал из города?

Он пожал плечами.

— Кто-то упомянул об этом за партией в карты.

— Ясно. — У нее сразу поднялось настроение. — Ну что ж, значит, мы с вами одинаково мыслим, сэр. Это радует, верно?

Он загадочно посмотрел на нее:

— Да, радует, но не так, как хотелось бы.

Мэделин решила оставить эту реплику без ответа. У него было очень странное настроение. А впрочем, она плохо знала характер этого человека. Возможно, такая манера поведения была для него обычной. Она решила, что будет лучше не отклоняться от делового разговора.

— Я думаю, нам надо забраться к Питни ночью, — проговорила она, размышляя вслух.

— Это рискованно: соседи могут заметить свет в его окнах. Нет, на мой взгляд, такой план неразумен.

— Вот как? — Она на мгновение задумалась. — Значит, вы предлагаете залезть к нему днем? А это не опасно?

— Сад Питни окружен высокими стенами. Как только я туда заберусь, меня никто не увидит.

Пару минут Мэделин переваривала услышанное, потом взвилась от гнева:

— Нет, погодите, сэр. Вы не пойдете туда один! Это мой план, и я сама его выполню.

Глаза его сузились.

— Я сам обо всем позабочусь. Пока я буду обыскивать дом Питни, вы будете сидеть здесь.

Его властная самоуверенность вывела ее из себя. Она вскочила с кресла.

— Я настаиваю на том, чтобы вы взяли меня с собой, сэр!

— Послушайте, Мэделин, меня начинает раздражать ваша привычка все время со мной спорить. — Артемис с мрачным значением отставил в сторону свою пустую рюмку. — Вы поручили мне провести это расследование и при этом оспариваете каждый мой шаг.

— Это не правда!

— Нет, правда. И мне это надоело.

Она уперлась руками в бока.

— Вы забываете свое место, сэр!

Артемис остался неподвижен — только слегка бровью повел, но она поняла, что совершила роковую ошибку.

— Свое место? — повторил он с пугающей бесстрастностью. — Вам, конечно, трудно поставить меня на одну ступень с вами, ведь я всего лишь жалкий торгаш.

Во рту у нее пересохло.

— Я имела в виду ваше место в нашем деле, — поспешно сказала она. — Поймите меня правильно. Я вовсе не хотела сказать, что вы не джентльмен только потому, что…

— Только потому, что я Торговец Мечтами? — Он встал с ленивой грацией кота, завидевшего в траве мелкую пташку.

— Ваш бизнес здесь ни при чем, — заверила его Мэделин, стараясь придать голосу побольше убедительности.

— Рад это слышать, мэм.

Он разжал левую руку и с тихим звоном уронил на стол маленький предмет, который крутил во время разговора. Со своего места Мэделин не могла разглядеть, что это такое, но ей показалось, что она увидела блеск золота.

Артемис пошел к ней Она резко перевела взгляд на его лицо.

— Артемис?

— Очень любезно с вашей стороны, что вы смотрите сквозь пальцы на мою непрестижную работу, мэм, — он сухо улыбнулся, — однако вы не можете позволить себе быть слишком разборчивой, не так ли?

Она отступила на шаг и уперлась спиной в стену рядом с мраморным камином.

— Сейчас не самое удачное время для продолжения разговора, сэр. Пожалуй, будет лучше, если я пойду наверх и лягу спать. Мы обсудим план обыска дома мистера Питни за завтраком.

Он подошел к ней вплотную и уперся большими ладонями в стену по обе стороны от ее головы, отрезав путь к отступлению.

— Напротив, Мэделин. Я горю желанием выслушать ваше мнение относительно того, где оно — мое место?

— Как-нибудь в другой раз, сэр.

— Нет, сейчас. — Его улыбка была холодна, глаза же сверкали огнем. — На мой взгляд, вы не имеете права так строго судить меня. Говорят, что вы убили собственного мужа и сожгли его дом вместе с трупом, чтобы скрыть следы преступления.

— Ах Артемис!..

— Что ж, признаю: ваша репутация чуть выше уровня джентльмена, который занимается торговлей, но только на одну или две ступеньки, никак не больше.

Она сделала глубокий вдох и тут же поняла, что это была очередная ошибка. Его запах — смесь пота, коньяка и какой-то непередаваемой словами субстанции, присущей только ему одному, — совершенно вскружил ей голову.

— Сэр, сегодня ночью вы явно не в себе. Я подозреваю, что встреча с таинственным знатоком ванза расстроила ваши нервы.

— Вы так думаете?

— И это вполне понятно, — искренне заверила она его. — Если на вас напал Ренвик, то вам еще повезло, что вы остались живы.

— Сегодня ночью я столкнулся не с призраком, а с живым человеком, Маделин. И со всей подобающей скромностью хочу вам напомнить, что я не только остался жив, но и обратил негодяя в бегство. Впрочем, нервы у меня и впрямь расшалились.

— У моей тети есть замечательные успокаивающие эликсиры, — произнесла она чересчур высоким голосом, — я могу сходить наверх и принести вам один-два пузырька.

— Я знаю только одно средство.

Он нагнул голову и поцеловал ее. Это был страстный, дурманящий и требовательный поцелуй, взметнувший все ее чувства. Мэделин затрепетала, казалось, сердце остановилось у нее в груди…

Она поняла, что Артемис почувствовал ее реакцию.

Застонав, он придвинулся ближе, углубляя поцелуй. Ее накрыло волной желания, и она закружилась в том же вихре пьянящих ощущений, который впервые подхватил ее возле «Замка с привидениями».

— Мэделин… — прошептал он ей. — Проклятие, тебе не надо было приходить сюда сегодня ночью!

Она испытала внезапный прилив безрассудства — как будто только сейчас узнала, что при желании может летать.

«Он Торговец Мечтами, — мысленно предостерегла она себя, — и эта фантастическая иллюзия входит в набор его товаров».

Но есть такие мечты, за которые стоит платить.

— Я сама так решила, Артемис. — Она обвила руками его шею и припала к горячей груди. — Я хотела сюда прийти — и пришла.

Он слегка приподнял голову и встретился с ней взглядом.

— Если ты останешься, я сделаю тебя своей любовницей. Ты это понимаешь? Сегодня ночью мне не до шуток.

Он полыхал жарче, чем огонь в камине. Но и она распалилась. В ней проснулась дремавшая страсть, которую она считала давно умершей. Но прежде чем дать ей волю, надо прояснить один момент…

— Ваше намерение, сэр…

Он легко коснулся губами ее губ.

— Уверяю вас, что мое желание обладать вами больше, чем просто намерение.

— Да? Ну ладно. Но вы хотите это сделать не потому, что вас привлекает мое вдовство? Мне невыносимо думать, что…

— Меня привлекаете вы сами, Мэделин. — Он пылко и глубоко поцеловал ее, подчеркивая каждое слово. — Клянусь Богом!

Его низкий, хриплый от нетерпения голос будоражил ее чувства. Забыв обо всем на свете, Мэделин положила руки ему на плечи и широко раздвинула пальцы, ощущая под тонкой тканью рубашки стройное, мускулистое тело. Медленно улыбнувшись, она взглянула на него из-под длинных густых ресниц.

«А что? Положение вдовы и впрямь имеет свои преимущества, — решила она. — Во всяком случае, сегодня ночью я чувствую себя необычайно смелой».

— А вы не боитесь вступать в любовную связь с Грешной Вдовой? — мягко спросила она.

Это был явно провокационный вопрос, произнесенный томным от страсти голосом. Глаза Артемиса потемнели.

— А что, быть вашим любовником так же опасно, как быть мужем?

— Не знаю, сэр. У меня никогда не было любовника. Если хотите, можете рискнуть.

— Должен вам напомнить, мэм, что вы имеете дело с человеком, который привык зарабатывать на жизнь в игорных домах. — Он запустил пальцы в ее густые длинные волосы, скинув маленький чепец, и сомкнул пальцы на ее затылке. — Я охотно иду на риск, если на кону большие ставки.

Артемис подхватил Мэделин на руки и понес к широкому дивану. Положив ее на подушки, он отвернулся.

Она видела, как он подошел к двери и повернул ключ в замке. По телу ее пробежала волна предвкушения. У нее было такое чувство, как будто она стоит на краю утеса и смотрит вниз, а там, внизу, плещется очень глубокое море, которого нет ни на одной карте. Желание прыгнуть было почти непереносимым.

Артемис вернулся к ней, на ходу расстегивая рубашку. К дивану он подошел уже обнаженным до пояса.

В свете камина она увидела маленькую татуировку у него на груди и узнала Цветок ванза. Странно, но это не заставило ее спуститься с упоительных высот на грешную землю, не всколыхнуло старые страхи и дурные воспоминания. Она неотрывно смотрела на мускулистый торс Артемиса. Скрытая в нем мощь волновала и манила, окрыляя все чувства.

Он сел на диван возле ее ног и скинул сапоги, которые по очереди с глухим стуком упали на ковер. Эти удары были подобны звону колокола, предупреждающего об опасности.

Но вид его широких плеч, золотисто-бронзовых в свете камина, смягчил тревогу. Он был стройным, сильным и неотразимо мужественным. Мэделин охватило сладостное, головокружительное томление.

Не в силах противиться внутреннему велению, Мэделин протянула руку и провела пальцем по его плечу. Артемис поймал ее руку, повернул ладонью вверх и поцеловал чувствительное запястье.

Потом нагнулся и лег сверху, вдавив ее в подушки. На нем были только брюки, не скрывавшие его возбуждения. Он скользнул коленом между ее ног. Халат распахнулся, а тонкая ночная рубашка была не помехой для его руки. Он сомкнул пальцы на пышной груди. Маделин обожгло огнем желания.

Артемис поцеловал один сосок, потом другой, намочив тонкую батистовую ткань. Его пальцы спускались все ниже по изгибам ее тела. Он положил руку ей на живот, потом осторожно, нежно сжал бедро.

Она охнула, чувствуя, как наполняется горячей влагой ее лоно, и крепче сжала его в своих объятиях, упиваясь близостью этого сильного тела и мечтая о большем. Его несгибаемый символ мужественности уперся ей в пах.

Артемис погладил ее между ног — там, где вскипали блаженные волны страсти, — и дразняще медленно повел палец в самое устье. Она содрогнулась в экстазе.

— Артемис!

— Иногда, — заметил он хриплым удовлетворенным голосом, — стоит рискнуть.

— Я пришла к такому же выводу…

Дыхание ее давно сбилось, но когда он взялся за подол ее ночной рубашки и поднял его до самой талии, ей показалось, что она уже никогда не сможет наполнить легкие воздухом.

Быстро расстегнув брюки, он вложил ей в руку свою возбужденную плоть. Мэделин восхищенно сжала гладкий твердый ствол и услышала судорожный вздох.

Воодушевленная его реакцией, она сильнее сжала пальцы. Артемис напрягся.

— Если ты продолжишь в том же духе, мы оба будем разочарованы.

Она вздрогнула и поспешно его отпустила.

— Прости. Я не хотела сделать тебе больно.

Он издал короткий, полузадушенный смешок и, нагнувшись, прижался к ее лбу своим лбом.

— Уверяю тебя, дело не в боли. Но я не хочу, чтобы все кончилось слишком быстро.

Она посмотрела на него с неуверенной улыбкой.

— Я тоже. Вообще-то я с большим удовольствием провела бы остаток ночи с тобой.

— Если ты способна хотя бы помыслить о том, чтобы провести несколько часов в такой пытке, значит, сам магистр ванза может поучиться у тебя самообладанию.

— Боже мой, неужели для тебя это пытка?

Он поцеловал ее в шею.

— Да.

— Я не знала, — испуганно проговорила Мэделин. — Я не хочу, чтобы ты страдал, Артемис.

Он вновь усмехнулся:

— Ты так добра, милая! Ну что ж, я воспользуюсь твоей любезностью.

Он немного передвинулся. Мэделин не сразу поняла, что случилось, но потом почувствовала, как его копье медленно и неумолимо толкается в ее влажное горячее лоно.

Она опять содрогнулась.

— Артемис?

— Что, даже у тебя не хватает выдержки? — весело спросил он. — Не волнуйся, милая, — добавил он хрипло, — я тоже больше не могу ждать.

Он погрузился в нее одним уверенным движением.

Она кое-что знала о таких вещах и ожидала, что почувствует некоторую боль, но испытываемые ею ощущения застали ее врасплох.

— Артемис… — прошептала она, не в силах говорить обычным голосом.

Он завис над ней в полной неподвижности, часто дыша.

— Что, черт возьми?

— Прошу тебя… выйди. Кажется, что-то не так.

— Мэделин… — По телу Артемиса прокатилась волна крупной дрожи. Каждый его мускул был напряжен, как натянутая тетива. — Почему ты мне не сказала? Как это могло случиться? Черт возьми, ты же вдова!

— Но никогда не была женой в полном смысле этого слова.

— Адвокаты… — простонал он, уткнувшись лицом ей в грудь, — признание брака недействительным… Значит, все это было не на пустом месте!

Она стиснула зубы и оттолкнула его.

— Я Прекрасно сознаю свою вину и могу сказать в свое оправдание лишь одно: я не знала, что ты такой… неподходящий. Пожалуйста, оставь меня, и немедленно!

Она резко дернулась под ним.

— Не надо, — сказал он с нажимом. — Прошу. тебя, только не двигайся!

— Я хочу, чтобы ты из меня вышел.

— Это не совсем то же самое, что вышвырнуть меня из своей гостиной. Мэделин, предупреждаю тебя: не шевелись.

— Сколько раз тебе можно повторять: я не буду подчиняться твоим приказам! — Она извернулась под ним, пытаясь избавиться от навалившейся тяжести и от ощущения наполненности между ногами.

Артемис начал подниматься, но не справился с собой. Его большое тело забилось в сладких судорогах.

Он издал низкий приглушенный стон.

Встревоженная, Мэделин впилась ногтями в его плечи. Она лежала очень спокойно, не смея шелохнуться, пока он медленно входил в нее.

Когда все кончилось, он без сил рухнул на нее.

Наступила долгая пауза.

— Проклятие! — произнес он с чувством, — Артемис… — осторожно начала она.

— Что еще, мэм? Предупреждаю: сегодня ночью мои нервы вряд ли выдержат еще одно потрясение. Наверное, мне все-таки стоит послать тебя наверх за эликсиром твоей тетушки.

— Нет-нет, ничего особенного. — Она провела языком по пересохшим губам. — Просто… просто я хотела сказать, что в этой позе мне уже не так неудобно, как было несколько минут назад.

Артемис на мгновение замер, потом очень медленно поднял голову и мрачно посмотрелна нее сверху.

— Прошу прощения? — сказал он пугающе вежливо.

Чтобы его успокоить, она вымученно улыбнулась.

— Теперь все в порядке, правда. Несмотря на мое первое впечатление, я думаю, что ты вполне… вполне подходящий.

— Проклятие! — На этот раз он выругался тихо, почти неслышно.

Она помедлила в нерешительности.

— Может быть, хочешь попробовать еще раз?

— Я хочу? — процедил он сквозь зубы. — Я хочу, чтобы ты мне все объяснила.

Он встал с дивана и, повернувшись к ней спиной, застегнул брюки. Мэделин испуганно и несколько разочарованно следила за его действиями.

Ни слова не говоря, он протянул ей большой белый носовой платок. Она взяла его, сгорая от стыда. Слава Богу, плотный стеганый халат впитал почти все следы их близости. По крайней мере утром ей не придется столкнуться с понимающим взглядом домработницы.

Мэделин как могла привела себя в порядок, глубоко вздохнула и поспешно вскочила на ноги — слишком поспешно. Колени ее тут же подогнулись, и она ухватилась за закругленный подлокотник дивана. Артемис обнял ее за талию, удержав от падения, — этот жест был удивительно нежен, если учесть его явно дурное настроение.

— Все в порядке? — грубовато спросил он.

— Разумеется. — Гнев и гордость пришли ей на помощь. Мэделин завязала пояс халата и тут заметила, что все еще держит в руке носовой платок. Глянув вниз, она увидела, что он весь в пятнах, и смущенно сунула его в карман.

Отпустив ее, Артемис отошел к камину и, положив руку на мраморную полку, уставился в огонь.

— Ходили слухи, что ваш отец запрашивал юристов на предмет признания брака недействительным, — произнес он ровным тоном. — Теперь я вижу, что вас были для этого веские основания.

— Да, — Мэделин расстроенно смотрела в камин, стоя на другом конце комнаты, — но, откровенно говоря, я пошла бы на все, лишь бы расторгнуть этот брак.

Он встретился с ней глазами:

— Деверидж был импотентом?

— Не знаю. — Чтобы согреть холодные руки, она просунула их в широкие рукава халата. — Я знаю только, что мной он не интересовался. К сожалению, я выяснила это только после нашей первой брачной ночи.

— Зачем же он на вас женился, если не мог исполнять супружеский долг?

— Кажется, я ясно дала понять, что Ренвик меня не любил. Женитьба была для него лишь средством. Он хотел получить доступ к самым темным и самым глубоким тайнам ванза. Он думал, что мой отец раскроет ему эти тайны, обучив его древнему языку.

Артемис стиснул край каминной полки.

— Да, конечно. Простите, у меня путаются мысли.

— У вас была трудная ночь, — посочувствовала Мэделин.

— Это верно.

— Я могу сходить за тетушкиным эликсиром…

Он метнул на нее сердитый взгляд:

— Если вы еще раз скажете про этот проклятый эликсир, я за себя не отвечаю…

— Я только хотела помочь.

— Поверьте мне, мэм, для одной ночи вы сделали более чем достаточно.

Она помолчала, но потом все же решила попытаться объяснить то немногое, что знала о Ренвике.

— Я говорила вам, что однажды обыскала лабораторию мужа?

Артемис взглянул на нее с интересом:

— И что?

— У меня была возможность прочесть некоторые его записи. Похоже, он убедил себя в том, что его импотенция — ключ к постижению философии ванза. Он писал, что должен сосредоточить всю свою жизненную энергию на изучении секретов древних алхимиков.

— Понятно. — Артемис побарабанил пальцами по каминной полке. — И до первой брачной ночи вы даже не догадывались, что он не интересуется своими супружескими обязанностями?

— Разумеется, в это трудно поверить, сэр. — Она вздохнула. — Я тысячи раз вспоминала недели перед свадьбой и спрашивала себя, как я могла быть такой глупой.

Он нахмурился:

— Мэделин…

— Я могу сказать лишь одно: Ренвик был сумасшедший дьяволом с внешностью обольстительного ангела. — Она обняла себя руками за плечи. — Он думал, что сумеет нас всех очаровать. И на какое-то время ему это удалось.

— Вы были влюблены в него?

Она покачала головой.

— Теперь, оглядываясь назад, я почти готова поверить, что он прибег к помощи магии, чтобы скрыть правду о себе. Но это слишком простое объяснение. Если честно, Ренвик точно знал, каким образом можно меня покорить.

Во взгляде Артемиса появилось холодное удивление.

— Ясно, что он покорил вас не безудержной страстью.

— Разумеется, нет, — откликнулась Мэделин. — Наверное, страсть — сильное средство, но я была не так молода и наивна, чтобы путать подобные вещи с истинной любовью.

«Как бы не совершить подобной ошибки сегодня ночью», — напомнила она себе.

— Конечно, нет, — пробормотал Артемис. — Ни одна женщина вашего склада ума не позволит такому пустяку, как страсть, поколебать ее логику и здравый смысл.

— Совершенно верно, сэр. Как вы знаете, я не одобряю философию ванза и во многом с ней не согласна.

— Вы очень ясно выразили свое отношение к этому вопросу.

— Но я выросла в доме, в котором господствовали принципы ванза, и, признаюсь, невольно впитала в себя презрение к сильным страстям, свойственное этой Философии. — Она секунду помолчала. — Будучи довольно умным человеком, Ренвик это понимал, поэтому выбрал другую тактику соблазнения — более подкупающую, чем страсть.

— Что, черт возьми, может подкупить больше, чем страсть, женщину вашего темперамента, мэм? — Ар-темис окинул ее странным взглядом. — Должен признать, вы меня сильно заинтриговали.

— Мне непонятен ваш тон, сэр. Я что, вас раздражаю?

— Не знаю, — ответил он с шокирующей откровенностью. — Ответьте на мой вопрос.

— Видите ли, он притворился, что восхищен моим умом и моими знаниями.

— Ага! Ну что ж, теперь мне все ясно. Иными словами, он заставил вас думать, что полюбил вас за ваш ум.

— Да. И я, дура, ему поверила. — Мэделин закрыла глаза, переживая неприятные воспоминания. — Я думала, мы предназначены друг для друга самой судьбой. Души-близнецы, слитые в метафизический союз, который выше просто физического.

— Дьявольски крепкий союз!

— Как оказалось, это была лишь иллюзия.

Артемис опустил глаза и посмотрел на огонь.

— Если хотя бы половина того, что вы рассказали, правда, значит, Ренвик Деверидж и впрямь полный безумец.

— Да. Как я уже говорила, сначала ему удавалось скрывать этот факт. Но первая брачная ночь зародила во мне подозрения, которые впоследствии укрепились.

— Пусть этот человек был безумцем, но он мертв и похоронен. — Артемис не отрывал глаз от пламени камина. — Однако кто-то пытается заставить нас поверить в то, что он вернулся из могилы.

— Если это не призрак Ренвика, значит, это человек, который очень хорошо его знал и теперь ему подражает. И кроме того, он тоже ванза.

— Мы должны расширить круг нашего расследования, включив в него прошлое Девериджа. Утром я поручу Генри Леджетту проработать этот вопрос. — Артемис отвернулся от камина и посмотрел на Мэделин. — А пока нам надо уладить ситуацию, которая возникла между нами, мэм.

— Что вы имеете в виду?

— Вы прекрасно знаете, что я имею в виду. — Он взглянул на малиновый диван, потом опять на нее. — Конечно, мне поздно извиняться перед вами за то, что произошло сегодня ночью в библиотеке.

— Не надо извиняться, — быстро перебила она. — Если кто и виноват, так это я.

Он приподнял бровь:

— Не буду спорить.

Она вспыхнула:

— По сути дела, сэр, ничего не изменилось.

— Вот как?

— Я осталась вдовой с определенной репутацией и по-прежнему живу в вашем доме. Если об этом узнают, люди наверняка предположат самое худшее: что мы любовники.

— И теперь это предположение верно.

Она крепче ухватилась за лацканы своего халата и вскинула подбородок.

— В любом случае, как я уже сказала, у нас ничего не изменилось. Мы остались в том же положении, в каком были до… до случая на диване.

— Это не совсем так. — Он направился к ней. — Но давайте отложим наш разговор. Мне кажется, для одной ночи у нас с вами слишком много впечатлений.

— Но, Артемис…

— Поговорим об этом в другой раз. — Он взял ее под руку. — Нам надо поспать, а потом спокойно все обдумать. Идите, Мэделин. Вам пора вернуться в постель.

Она заупрямилась:

— Но нам нужно продумать, как мы будем обыскивать дом мистера Питни…

— Позже, Мэделин.

Он крепче сжал ее локоть и подтолкнул к двери. Когда они проходили мимо маленького столика, стоявшего рядом с высоким креслом, ее внимание привлекло что-то маленькое и блестящее. Мэделин опустила глаза и увидела тот предмет, который Артемис крутил в руке некоторое время назад.

— Спокойной ночи, Мэделин. — Чуть смягчившись, он вывел ее за порог. — Постарайтесь немного поспать. Боюсь, вы очень долго были лишены полноценного ночного отдыха. А это, знаете ли, плохо сказывается на нервах. Спросите вашу тетушку.

Он поцеловал ее, на удивление нежно, и решительно захлопнул дверь. Она долго смотрела на закрытую дверь, потом повернулась и пошла к себе наверх.

Забираясь под одеяло, Мэделин думала о маленьком предмете на столике — цепочке для карманных часов с висевшим на ней золотым брелком.

Загрузка...