Примечания

1

Киргизская степь — прежнее название северной степной мелкогористой и равнинной части Казахстана.

2

Дощаник — простое судно без парусов, вроде баржи, грубо сколоченное из досок. Такие же суда были в употреблении в Восточной Сибири еще в начале XX века и назывались паузками; в них сплавляли товары вниз по р. Лене.

3

Драгуны — кавалерия, обученная действиям в пешем строю; первый драгунский полк был сформирован царем Михаилом Федоровичем в 1631 г.

4

Киргизами прежде называли целый ряд родственных кочевых народов, говорящих на одном из наречий тюркского языка, известном под названием киргизского. Кочевников, живущих к востоку от Урала по верховьям сибирских рек Ишима, Тобола, Иртыша и в Семиречьи, называли киргиз-казаками. Теперь эта часть народов называется казахами, а занимаемая ими территория составляет Казахстан, одну из Союзных республик СССР. Калмыками называли кочевников монгольского племени, живших между Волгой и Уралом, а также рядом с киргизами в Джунгарии.

5

Кандык, или волчий зуб, — полукустарниковое растение. Его корни, имеющие форму зуба, казахи едят сырыми; урянхайцы варят из них кашу.

6

Шаньга — сибирское название круглой булки, помазанной сметаной перед посадкой в печь.

7

Кивер — высокий головной убор из твердой кожи с развалистой или прямой тульей и плоским верхом; употреблялся в русской армии с 1803 по 1846 г. Помпон — шерстяной или волосяной шарик.

8

Кордонная служба — пребывание казака на службе в отдельных мелких сторожевых отрядах на границе — на кордоне.

9

Джигда, также жужуба — дерево с красными ветвями, узкими жесткими серозелеными листьями и небольшими плодами формы финика с мучнистым сладким содержимым и длинной косточкой.

10

Большая орда — так называлась часть киргиз-казахов, занимавшая местность на юге от р. Кара-тал в хр. Джунгарском Алатау до р. Сыр-Дарьи. Ее составляли 4 поколения, состоявшие в общем из 70 000 семейств.

11

«Современник» — прогрессивный литературный и политический журнал, основанный Пушкиным и издававшийся с 1836 по 1866 г. В нем участвовали многие из лучших писателей России.

12

Теперь это Алма-ата, столица Казахской ССР.

13

Кавелин К. Д. (1818—1885) — ученый-юрист и писатель, профессор Московского и Петербургского университетов.

14

Кош пастухов — плетеный шалаш, балаган, загон, овчарня, вообще табор, лагерь, стоянка.

15

Кулан ростом с небольшую лошадь; масть светлобурая, брюхо и низ шеи белые, вдоль спины черная полоса, как у осла, на которого кулан похож также жидкой гривой и жидким хвостом, но уши гораздо короче. Кулан больше всего похож на домашнего мула.

16

Петрашевцы — кружок молодежи, руководимый Буташевич-Петрашевским (вторая половина 40-х годов XIX в.), пропагандировавший освобождение крестьян, свободу печати, гласный и независимый суд, представительный образ правления, республику. Проекта тайного общества петрашевцы выработать не успели, свои идеи распространяли устно и в литературе. 21 петрашевец был приговорен к смертной казни, замененной каторгой, а остальные понесли административные кары.

17

Свои тяжелые старинные гладкоствольные ружья сибирские охотники для верности выстрела ставили на «сошки» — подпорку из двух тонких и прочных деревянных ножек, заостренных внизу и прикрепленных к дулу ружья на шарнире. При ношении ружья на спине сошки пригибались вплотную к нему.

18

Солонец — участок почвы с густыми выцветами соли, которую некоторые дикие животные любят лизать, а птицы — клевать. Охотники часто делают солонцы искусственно, густо посыпая солью плешины среди травы, чтобы приманить животных.

19

М. Н. Катков — публицист, один из самых махровых реакционеров в царствование Александра II и Александра III.

20

В то время, когда еще не было фотографии, обмен именами среди арестованных, находившихся под следствием в общей камере, устраивался за деньги или по дружбе. Например, обвиняемый в убийстве мог поменяться именами с другим, который обвинялся в более легком преступлении и подходил к первому по приметам и возрасту.

21

Время от времени по случаю военной победы, рождения наследника, своего бракосочетания и других подобных событий цари издавали манифесты, в которых сокращались сроки тюремного заключения и ссылки, прощались некоторые преступления, слагались недоимки и т. п.

22

Наручни, или наручники,— кандалы, надетые на кисти рук; для затруднения побега наручники двух арестантов соединялись проволокой, а трех пар, шедших друг за другом, еще продольной проволокой.

23

В Китае чиновные лица отличались по своему рангу шариками разного цвета и качества, прикрепленными к верху шапки. Из шариков одного цвета один был прозрачным, другой — непрозрачным; белые шарики обозначали низшие ранги, синие — средние, красные — самые высокие.

24

Гэгэн — в буддийском культе воплощение Будды или других божеств; по представлению верующих, он не умирает, а перевоплощается, т. е. душа его переселяется в новорожденного младенца. Каждый большой монастырь в Монголии и Тибете старается иметь своего гэгэна для привлечения богомольцов. Гэгэн большей частью является ставленником и марионеткой в руках воспитавших его высших лам. Далай-лама, духовный правитель Тибета, — наиболее почитаемый из гэгэнов, называемых также хутухта и хубилган.

25

Дунгане — китайские мусульмане, отличающиеся от китайцев не только религией, но также обликом и образом жизни, хотя язык и одежда у них китайские. В середине XIX в. они не раз поднимали восстания против китайской власти в западных провинциях Китая, Туркестана и Джунгарии. Восстания эти носили характер феодальных войн, причем длились целые годы.

26

Пустынный загар, или лак пустыни, — тонкая черная и блестящая корочка, покрывающая в пустынях скалы, а также рассеянные по земле гальку и щебень, и скрывающая цвет горной породы.

27

В Китайском Туркестане в 1875 г. тюркские племена подняли восстание против китайской власти. Его возглавлял Якуббек, выходец из Андижана, объявивший себя владетелем Кашгарии и управлявший ею два года. После его смерти китайцы в 1878 г. восстановили свою власть.

28

Собственно Китаем называли 18 внутренних провинций Китая, отделенных Великой стеной от Внутренней Азии; Маньчжурия, Монголия, Тибет и Китайский Туркестан составляли «внестенный Китай», подчиненный китайскому богдыхану.

29

Дресва — очень грубый песок с мелким щебнем, образующийся при распадении гранита от выветривания.

30

Тарбаган, или сурок, — животное из отряда грызунов, живущее в норах и распространенное в гористых местностях Внутренней Азии.

31

«Ом-мани-пад-ме-хум» — буддийская мистическая формула, которую ламы и богомольцы повторяют беспрерывно, перебирая четки. В переводе означает: «О, драгоценность на лотосе!»

32

В Монголии речки, почти сходящиеся вершинами на водоразделе, но текущие в разные стороны, часто имеют одинаковые названия, но с приставками «ар» или «убур». Так, на Танну-ола экспедиция поднялась по р. Амрык, а спускалась по северному склону по р. Ар-амрык

33

Дархаты— урянхайское (тюркское) племя, населяющее берега оз. Косогол, оз. Тери-нор и окружающие горы. В XVII в. дархаты выдали китайскому правительству монгольского князя Ши-дыр-вана, поднявшего восстание, но разбитого и пытавшегося пробраться в Россию. За это дархаты были освобождены от государственных повинностей и приписаны к владениям Ургинского гэгэна (хугухты), которому обязались доставлять масло. Дархат — значит мастер, искусник, а в переносном смысле — привилегированный.

34

Великая китайская стена была воздвигнута для защиты провинций Китая от набегов монгольских кочевников по повелению императора Цинь-ши-туана в 211 г. до н. э. Ее длина по китайским данным — 10 000 ли (1 ли — около 0,5 км). Она начинается у крепости Цзя-юй-гуань на западной окраине провинции Гань-су.

35

Субурган (ступа) — буддийское сооружение, отмечающее место какого-либо замечательного события или служащее гробницей; состоит из трех частей; пьедестала (часто ступенчатого), главной части (в виде плоского шара или митры) и высокого шпица, оканчивающегося изображениями луны, солнца и пламенеющего огня премудрости — «нада». У лучших субурганов шпиц украшен 13 металлическими кольцами, Субурганы большей частью сооружаются возле храмов, иногда — над храмами, некоторые же стоят порознь и группами в степи.

36

Курма в китайском костюме представляет кофту с широкими рукавами, которая надевается поверх халата. Для повседневной носки она из черного и простого материала, а парадная — из шелка; у чиновников курму украшали нашитыми изображениями драконов или узорами.

37

Хадак — длинный и узкий кусок реденькой шелковой ткани, похожий на шарфик; богомольцы подносят его гэгэнам и старшим ламам в виде приветствия.

38

Статуи бога Майдари всегда делают огромной величины (до 12 м); их высекают в отвесном обрыве скал или отливают по частям из бронзы.

39

Тамариск (гребенщик) — высокий куст или даже дерево с мелкими чешуевидными листьями и розовыми цветами в виде кистей; растет кустами на песках, в особенности же на солонцевых почвах и солончаках, где достигает величины дерева.

40

Саксаул — дерево, особенно распространенное в песчаных пустынях Азии с более теплым климатом; имеет корявый ствол с очень твердой и тяжелой древесиной и тонкие членистые зеленые ветви, без листьев.

41

О. А. Федченко сопровождала своего мужа, зоолога А. П. Федченко, в качестве ботаника и художницы в 1868— 1871 гг. в его путешествиях по Тянь-шаню, а позже — и его сына. Б. А. Федченко, ботаника, и написала «Флору Памира». О. К. Позднеева ездила со своим мужем монголистом в 1892— 1893 гг. по Монголии и Китаю.

Загрузка...