Айседора помогла мне подняться на ноги, хотя сама она довольно сильно дрожала.

— Возможно, Джейкоб совершил ошибку, спасая меня, и это может показаться эгоистичным, но я рада быть здесь. — Она заключила меня в объятия. Я позволила ей обнять себя, мои собственные руки обхватили ее, когда мы остановились на мгновение и позволили себе быть семьей. Через минуту я повернулась лицом к Джейкобу. — Ты вполне можешь войти сюда, хотя и не сорвешься с крючка. Уэйд и остальные, возможно, скажут тебе пару вещей, но я постараюсь сделать их более мягкими.

Он побледнел.

— Спасибо тебе, Харли. Я действительно сожалею о том, что сделал… и также не сожалею, потому что она здесь, и она в безопасности на некоторое время.

Я собрала его в нашу кучку, и мы втроем обнялись, избавляясь от всего этого гнева, расстройства и боли. Плакать из-за пролитого молока было бесполезно, а молоко сейчас было повсюду. Мне нужно было успокоиться или рискнуть позволить Тьме взять верх. Я уже чувствовала покалывание в теле, как будто что-то холодное пробиралось по моим венам. Подавитель был сломан, и мне пришлось иметь дело с последствиями этого. Я должна была успокоиться, сбавить скорость и полностью сломать его, прежде чем он убьет меня.

Для этого мне нужно было нанести визит к Номуре, а затем к Элтону. Мне нужно было знать, возможно ли это не только в теории, но и на практике. Это Сангвиническое заклинание было где-то в ковене, и я собиралась заполучить его до того, как закончится время. У меня было некоторое представление о том, где взять кровь из мощной светлой магии — эта женщина ле Фэй гнила в Чистилище в тот самый момент, ее кровь переполняла правильная свирепость. На самом деле, получить кровь было бы немного сложнее, но, возможно, я смогу убедить ее, что я на ее стороне, что я намереваюсь использовать кровь только для гнусных целей. Будучи Шиптоном и Мерлином, я сомневалась, что убедить ее будет слишком трудно. Моя родословная говорила сама за себя.

Темная кровь — это совсем другая история. Мне нужно было бы еще немного разобраться в этом, так как я не знала никого настолько могущественного, кто склонялся бы к темноте. Кэтрин могла быть потенциальным «донором», но это было связано с двумя проблемами: во-первых, я не была уверена, что она действительно склоняется к темноте, и, во-вторых, у меня не было возможности подобраться достаточно близко, чтобы вырвать у нее немного крови, не попав в ловушку. Однако было одно место, которое звало меня громче, чем любое другое, место, которое, казалось, хранило все секреты, которые мне нужно было узнать. Как только мне удасться найти Сангвиническое заклинание, расположенное в этих стенах, и лучше понять эйфорию, был только один город, который я хотела посетить.

Новый Орлеан.


Глава 33.

Астрид

Я лежала на больничной койке и тупо смотрела в потолок. С того самого момента, как я проснулась в объятиях отца и жизнь вернулась ко мне, я чувствовала себя странно и дезориентированно. Мое тело было холодным, но я не могла дрожать, холод был гораздо глубже, сидя как камень в глубине моего живота и медленно распространяясь наружу. Он захватил мои легкие и сердце, и дополз до самого мозга, где эта странная пустота царила безраздельно. Я все еще могла думать, действовать, заставлять свой рот говорить, а конечности двигаться, но во всем, что я делала, была какая-то медлительность, как будто я пробиралась сквозь патоку. Мне хотелось плакать каждый раз, когда я думала об этом, но слезы не шли, честно говоря, я чувствовала, что часть меня пропала. Реальный мир казался слишком ярким и слишком громким; огни жгли мне глаза, и даже шепот раздражал мои чувства.

Я вернулась не вся. Кое-что из меня осталось позади.

Хуже всего было воспоминание о том, как я чуть было не перешла границу. В последние три раза, когда это случилось со мной, я вообще ничего не помнила, но на этот раз… на этот раз все это застыло у меня в голове, как черный туман. Я вспомнила тепло и тишину, которые тянулись ко мне через огромную пропасть. Я вспомнила голос, говоривший мне, что все в порядке и что мне больше не будет больно. Это было похоже на засыпание и погружение в сладчайший сон, где ничто не болело, мое тело ощущало легкость, и мой разум был свободен.

А потом… меня вырвали оттуда, вырвали из тепла и сладости, вырвали из сна. Я помнила, как мой отец боролся с подземным миром, чтобы вернуть меня обратно. Все вокруг почернело, и эти голоса уплыли дальше, унося с собой рай.

Страшная правда заключалась в том, что когда все вокруг казалось тихим, спокойным и мирным, я не хотела возвращаться. Я думала о тех, кого оставляла позади, но я знала, что они будут в порядке без меня. Эгоистично, может быть, но это было так безмятежно… до тех пор, пока реальность не ворвалась в меня, а мой дух, брыкающийся и кричащий, не вернулся обратно в реальный мир. Очевидно, мое нежелание было причиной этого недостающего фрагмента, тот фрагмент все еще где-то в подземном мире, без сомнения.

— Ты не спишь? — спросил Элтон, отвлекая мое внимание. Он сидел у моей кровати, где находился в течение последнего часа после того, как исчез на некоторое время, чтобы Очиститься. Он ничего не сказал с тех пор, как вернулся; он просто сидел там с грустным и измученным видом.

Гарретт последовал за нами, когда мой отец принес меня сюда, но он не задержался здесь надолго. Я не помнила, чтобы он уходил, но предполагала, что он ушел, пока Кригер проводил предварительные проверки. Он ничего не сказал, просто задержался в дверях и вскоре исчез.

— Я уже проснулась. — Я вздрогнула от собственного тона. Все казалось плоским и пустым, как будто кто-то поставил звукоизоляцию на все, что я делала и говорила.

— Как ты себя чувствуешь?

— Как будто я только что воскресла из мертвых.

Он натянуто улыбнулся, нервно перебирая руками.

— Я имею в виду, все ли в порядке? Ты чувствуешь себя нормально? На этот раз все было гораздо сложнее. Остальные… они вернули тебя почти слишком поздно, и мне пришлось бороться, чтобы найти тебя, не говоря уже о том, чтобы вернуть обратно. Я боялся, что что-то могло случиться, что ты не совсем в порядке.

— Не совсем в порядке?

Он кивнул.

— Иногда такое случается. Я хорош в том, что делаю, но даже лучшие некроманты в мире не всегда могут сделать это правильно. К тому же я все еще не оправился от последнего приступа, так что, наверное, волнуюсь больше, чем обычно.

— Ты все правильно понял. Я в порядке, — солгала я. У меня не хватило духу сказать ему, что я чувствую себя так, словно вернулась в полуформе, даже если это была неоспоримая правда. Он был моим отцом, и ему не нужна была такая тяжесть на его и без того отягощенных плечах. Он будет винить только себя, а я этого не хотела. Однако чем больше я лежала там, желая, чтобы пустота ушла, тем сильнее она становилась. Мое нутро было пусто, в голове пусто. Там не было никакой беспокойной болтовни, как обычно, что было еще более тревожно, чем все остальное. Я полагалась на свою мысленную болтовню, а без нее было ужасно тихо.

— Ты уверена?

Я молча кивнула.

— Я в порядке. Немного устала, но этого и следовало ожидать.

— Мне просто кажется, что что-то пошло не так.

Я коснулась его руки.

— Нет, я в полном порядке, честное слово.

— Ты бы сказала мне, если бы что-то случилось, не так ли?

— Да.

— А куда ты все-таки пошла? — спросил он, осторожно взяв меня за руку.

Я нахмурилась.

— Когда я умерла?

— Нет, нет, нет… я имею в виду, куда ты с этой командой отправилась? Мы попытались войти на контакт, но ответа не было. Еще одна группа охраны прибыла на место, куда вы ушли, но вас там уже не было. Машины были там, и дом был разгромлен, но тебя нигде не было видно.

— Мы ходили на Асфодельные Луга. Кэтрин была там, выполняя один из ритуалов с Кецци, — объяснила я. — Он мертв, но Айседора должна быть где-то в здании. Джейкоб перенес ее сюда.

Элтон ахнул, явно потрясенный.

— Ты отправилась в измерение дитя Хаоса? Это должно быть просто миф.

— Видимо, нет.

Он недоверчиво покачал головой.

— И Кецци мертв?

— Да, похоже, он все-таки не очень хорошо умел убегать. — Эти слова прозвучали бесчувственно, мой разум был потрясен отсутствием сентиментальности. Я не очень хорошо знала Кецци, но он был неотъемлемой частью этого места с тех пор, как мы получили Бестиарий. Ну почему я вообще не могу собраться с мыслями?

— А Кэтрин удалось сбежать?

— Не знаю. Судя по тому, что я читала об этих детях, они не любят, когда люди злоупотребляют их гостеприимством. Есть хороший шанс, что Никс вышвырнула ее, как только она закончила поглощать силу Кецци. Она уже давно ушла.

— Ты так считаешь?

Я молча кивнула.

— Она похожа на осьминога, она может выбраться из любого трудного положения.

— Возможно, ты и права. Где бы она ни была и что бы ни замышляла, ее невозможно отследить. Я попытался найти источник ее передачи, когда она послала его через медальон, но все, что я нашел, было тупиками. — Он устало вздохнул. — А Джейкоб благополучно вернулся? Я не видел его с остальными, хотя и был… — его голос застрял в горле. — Ну, в то время я был несколько занят.

— Джейкоб вернулся, и с ним Айседора, — слабым голосом сказала я.

Он кивнул, явно обходя сложный вопрос. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы сказать его.

— Судя по тому, как на меня отреагировала остальная команда Отбросов, ты не рассказала им о сделке Кецци-Кэтрин-дети? Я ожидал услышать тираду, когда вы все вернетесь. — Он смущенно опустил подбородок на грудь.

— Я им об этом не рассказывала, но они должны знать, — просто ответила я. — Скорее раньше, чем позже. Ты не можешь играть на руку врагу, а затем скрывать все это, не с ними.

— А когда я потеряю свое место здесь?

Я пожала плечами.

— Тогда ты потеряешь свое место.

— А если кто-нибудь похуже займет мое место?

— Мы разберемся с этим, если дойдет до дела. Я не говорю, что ты должен рассказать всем, но ты точно должен рассказать команде Отбросов. Они заслуживают того, чтобы знать.

Элтон казался растерянным, его брови нахмурились в задумчивости.

— У меня есть немного времени, чтобы решить, как действовать дальше? Я не прошу тебя лгать ради меня, просто не говори ничего, пока я не придумаю, что мне делать. Мне очень жаль, что я вообще спрашиваю, но это необходимо прямо сейчас. Сейчас, когда ковен в смятении, мне нужно о многом подумать.

Как он собирается выбраться из этой ситуации? Мой отец никогда бы не отказался от своего места в ковене, ни за что. Он считал, что поступает правильно, защищая меня и возвращая детей. Мне было интересно, каково ему сейчас, ведь я все равно чуть не умерла. Я догадалась, что он, наконец, понял, что это была не самая лучшая идея. Однако это не означало, что он не будет бороться за то, чтобы сохранить свою должность директора. Я видела это по его лицу, взвешивание вариантов. Честно говоря, я этого и ожидала. Он был гордым человеком, который пользовался уважением, которое приходит с тем, чтобы быть директором. Ему будет нелегко сдаться, да я и не думала, что он это сделает. В любой другой день это не вызвало бы у меня ничего, кроме разочарования.

— Какое-то время я им ничего не скажу, — согласилась я. — Я дам тебе некоторое время, чтобы придумать свой собственный способ нарушить молчание, но это не бесконечное молчание. Ты не можешь просто взять и спрятать это под ковер.

Он кивнул.

— Я знаю.

— Я чувствую себя совершенно усталой, на самом деле. Я не выгоняю тебя или что-то в этом роде; я просто хочу спать.

Он улыбнулся и наклонился, целуя меня в лоб.

— Спокойной ночи, малышка.

— Ты не называл меня так уже много лет, — удивленно сказала я.

— Я скучаю по ней, — ответил он. — А теперь отдохни немного. Я вернусь через несколько часов и проверю, как ты там.

Я смотрела на него, пока он уходил, пытаясь найти в себе какое-то ностальгическое счастье от того, что меня снова назвали этим именем. Это напомнило мне о долгих автомобильных поездках, когда я была совсем маленькой, когда он вытаскивал меня из моего автокресла и нес на кровать. Это напомнило мне о том, как он читал мне сказки по ночам и как готовил выпечку в воскресенье днем. Он был ужасен в этом, но он сделал это, потому что я хотела. Это напомнило мне о счастливых временах, но я ничего не чувствовала. Я могла вспомнить эти воспоминания, но они не содержали никаких эмоций вообще. Я не могла плакать, не могла улыбаться, не могла смеяться. Мое сердце продолжало биться, но с таким же успехом оно могло быть мертвым.

Перевернувшись на другой бок, я закрыла глаза и натянула одеяло до подбородка. Как только темнота скользнула на мои веки, тысячи вопящих кошмаров ворвались в мою голову. Я снова попыталась открыть глаза, но они были крепко зажмурены. Я была поймана в ловушку мрака, затеряна среди окружающих меня душ. Я слышала голоса в черном забвении, умоляющие меня позволить им перейти в рай. Я слышала плеск воды где-то вдалеке и крики отчаявшихся, просящих пощады у моего отца, прося его вернуть их, как он сделал это со мной. Каким-то образом между преисподней и реальным миром открылась трещина, и я стала вратами.

Я вернулась не туда, я вернулась не туда, я вернулась не туда…

Мне потребовалось много времени, чтобы заснуть, а когда это случилось, я даже не была уверена, что сплю. Кошмары остались, и как я ни старалась, я не могла заставить свои глаза моргнуть, чтобы проснуться.


***

Если бы я могла, то заплакала бы при виде солнца, льющегося в окна лазарета и будящего меня. Кошмары были прогнаны прочь, и голоса исчезли, хотя я все еще не могла избавиться от странного, пустого чувства внутри. Похоже было, что сон не вернул утраченную часть меня. Она все еще была потеряна где-то там, где я не могла ее найти.

Чувствуя сильную боль, я свесила ноги с края кровати и выбралась наружу. Физически я была не так уж плоха: немного шаталась, но ничего не отслаивалось, и я явно не разлагалась. У меня была склонность зацикливаться на зомби-аспекте воскресших, учитывая, что я вроде как была одним из них. Разумная, более или менее полностью функционирующая, но, тем не менее, зомби. Я подошла к стулу в углу комнаты, где была разложена свежая одежда. Накинув ее, я подошла к двери своей больничной палаты и выглянула наружу. Там было пусто, если не считать одной одиноко вышагивающей фигуры.

Гарретт.

— О… ты уже встала, — сказал он, увидев меня.

— Да, я чувствую себя намного лучше.

— А что сказал доктор?

Я пожала плечами.

— Все мои тесты оказались отрицательными. Я, как говорится, в полном здравии, кроме воспоминаний об усталости и предсмертной смерти. — Я посмотрела на него. — Что ты здесь делаешь, Гарретт?

— Некоторое время назад к тебе приходил Элтон. Он сказал, что, если ты проснешься раньше десяти, я должен отвести тебя к нему в кабинет, но только если ты будешь в состоянии это сделать. Мне тоже нужно быть там, но я подумал, что подожду еще немного, прежде чем проведаю тебя. Я не хотел беспокоить тебя, если ты спишь. — Он выглядел взволнованным, проводя рукой по волосам.

Я молча кивнула.

— Нет проблем. Давай спустимся туда прямо сейчас.

— А тебе и не надо, если ты все еще плохо себя чувствуешь.

— Все в порядке, Гарретт. Со мной все будет в порядке.

Он подозрительно посмотрел на меня.

— Ты уверена? Ты выглядишь ошеломленной.

— Честно говоря, мне просто нужно прогуляться и проветрить голову. Если я снова почувствую себя плохо, то сразу же вернусь. — Я хотела пройти мимо него, но он схватил меня за руку и потянул назад.

— Мы можем поговорить минутку?

— О чем ты? — спросила я, совершенно измученная.

Он глубоко вздохнул.

— Ты. Я. Весь этот бардак.

— Ты очень ясно изложил свою точку зрения на этот вопрос. Нам больше не нужно об этом говорить.

— Астрид… вчера я нес на руках твой труп. Я держал тебя, и я молился любому богу, который послушался бы, чтобы удержать тебя в стране живых. Я умолял тебя держаться, — сказал он, и его лицо исказилось от боли. — Он мне кое-что показал. Это показало мне, что все остальное не имеет значения. Мы поссорились, у нас были большие проблемы, но я так забочусь о тебе. Я не хочу потерять тебя. Если мы сможем это исправить… ну, я хочу. Я думаю, что это стоит исправить.

До меня донеслись мамины слова, эхом отдававшиеся в ушах. Если что-то стоит исправить…

— Не знаю, подходящее ли сейчас время, — сухо ответила я. Я ничего не чувствовала.

— Просто… — Он замолчал, явно пытаясь подобрать нужные слова. — Помнишь, я говорил тебе, что навещал Финча в Чистилище?

— Да. — А какое это имеет отношение к нам?

— Ну, я же не просто так туда пошел, чтобы хоть как-то успокоиться. Я действительно пошел сказать ему, что Адли мертва. Я подумал, что он должен знать, — объяснил он. — Все было очень плохо, как ты можешь себе представить. Парень был совершенно раздавлен этим. Тогда я даже представить себе не мог, каково это, но потом случилось то, что случилось вчера. Тогда я все понял. Я чувствовал это невыносимое горе. Из-за этого все остальное казалось незначительным. А потом ты вернулась, и я понял, что у меня есть шанс, который Финч никогда не получит, у меня есть шанс сделать это.

Я посмотрела на него, желая, чтобы эмоции пришли… но они не пришли. Я не могу сейчас об этом говорить. Дело не в том, что мне все равно, просто сначала мне нужно разобраться в своей голове.

— Если ты не чувствуешь того же, я пойму.

Я отрицательно покачала головой.

— Дело не в этом. Дело в том… что я ничего не чувствую.

— Как?

Моя грудь сжалась, как будто на грудную клетку навалилась тяжесть.

— У меня внутри пустота.

— Я ничего не понимаю. — Он выглядел встревоженным, как будто это было только из-за него, как будто это он опустошил меня и оставил пустой. Я хотела заверить его, что это не так, но слова ускользнули от меня.

— Забудь, я не должна была упоминать об этом, — сказала я. — Мы можем поговорить об этом как-нибудь в другой раз? Я нахожу все это немного… э-э… ошеломляющим сейчас.

Он кивнул.

— Конечно, конечно. Мне следовало подождать, пока ты не почувствуешь себя лучше.

— Но мне не все равно, Гарретт. — По крайней мере, мне так кажется, где-то в глубине души.

Волна облегчения прошла по его лицу.

— Так что… в другой раз?

Я заставила себя улыбнуться, это было странно и почти неестественно.

— В другой раз.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке?

— Так и будет, — солгала я. Я понятия не имела, буду ли я такой же.

— Ты не должна приходить на эту встречу, если хочешь остаться в постели.

— Я так хочу. Со мной все будет в порядке. — С этими словами я прошла через лазарет и направилась в кабинет Элтона, ведя за собой Гарретта. После того, что мы с отцом обсуждали вчера вечером, я подумала, что это может быть на ту же тему. С таким же успехом это мог быть и разбор того, что произошло вчера.

Я вошла и обнаружила, что остальные члены команды Отбросов уже собрались, все они повернулись, чтобы посмотреть на меня, когда я вошла. Выражение озабоченности приветствовало меня, сменившись удивлением, когда они увидели Гарретта позади меня. Он быстро отошел в дальний конец комнаты, к письменному столу, с озабоченным выражением на лице. Я заставила себя улыбнуться ему, и он улыбнулся в ответ.

— Астрид! Как ты себя чувствуешь? — спросила Харли.

— Сонной, но ничего страшного, — ответила я. — Я даже немного проголодалась.

— Для мозгов? — пошутил Раффи, получив от Сантаны быстрый шлепок по затылку.

— Это не смешно, Раффи, — упрекнула она его.

Я натянуто улыбнулась.

— Не знаю, мне это показалось довольно забавным.

— Как хорошо, что ты снова на ногах, — вставила Татьяна.

— Да, ты заставила нас поволноваться, — добавил Дилан.

Гарретт выдержал мой пристальный взгляд.

— Очень беспокоились.

— Могу я тебе что-нибудь предложить? — Вмешался Уэйд. — Кофе, вода, что-нибудь поесть?

Я отрицательно покачала головой.

— Все это я получу позже. Я просто пришла узнать, из-за чего весь этот шум.

— Ну, я как раз собирался начать, так что ты выбрала самое подходящее время, — сказал Элтон напряженным голосом. — Пожалуйста, присаживайся.

Я так и сделала, Раффи освободил свое кресло для меня, инвалида. Я поблагодарила его и опустилась на мягкую подушку. Я не врала насчет усталости, все было тяжелым и неудобным, мои кости скрипели.

— Я не был до конца честен со всеми вами, — начал Элтон, не поднимая головы. — Видите ли, причина, по которой нам удалось вернуть детей, никак не связана с обнаружением магического медальона, который мог бы привести нас к сообщникам Кэтрин. На самом деле она вела только в одно место, и это место было дано мне самой Кэтрин. Я заключил с ней сделку, чтобы вернуть детей, так как считал, что это был единственный способ помешать ей убить их и забрать их Хаос себе, или использовать их как оружие в своей войне.

Я посмотрела на остальных, пытаясь оценить их реакцию. Харли выглядела ошеломленной, Уэйд — испуганным, Сантана — готовой взорваться, Раффи и Дилан — растерянным, Татьяна — разъяренной, а Гарретт — просто убийственным. Я не могла винить Гарретта за то, что он был самым злым среди них. Мой отец так долго обвинял его в предательстве, хотя на самом деле предателем был он. Лицемерие во всей своей красе. Я бы не удивилась, если бы Гарретт ударил его по лицу прямо здесь и сейчас, хотя и надеялась, что он этого не сделает. Элтон все еще был моим отцом, несмотря на то, что он сделал. Вся группа стояла, молча, ожидая продолжения рассказа Элтона.

— Я согласился обменять Кецци на детей, надеясь, что Кецци будет достаточно силен, чтобы сбежать от Кэтрин, — сказал Элтон. — Шпион не покинул бы ковен вместе с Кецци; у меня была надежная защита, чтобы гарантировать это, но… я не ожидал, что Кецци захочет сражаться с ней лицом к лицу. — Он сделал паузу, прерывисто вздохнув. — Я сожалею, что сделал это? Да, во многих отношениях. Думаю ли я, что оно того стоило? Я не уверен. Мне стало известно, что в этом учреждении содержалось еще больше детей. В таком случае мои действия были совершенно бесполезны. Хотя дети, которых мы спасли, живы и здоровы, а это всегда победа, пусть и маленькая. — Его голос дрожал, а руки перебирали бумаги, чтобы отвлечься от эмоций, звучавших в его словах. В каком-то смысле на это было трудно смотреть.

— Это ведь шутка, да? — Харли поперхнулась.

Элтон отрицательно покачал головой.

— Боюсь, что нет.

— И ты продался ей? Что за чертовщина, Элтон? — сказала Харли готовая взорваться.

— Есть еще один аспект, — спокойно ответил он. — Кэтрин угрожала убить Астрид, если я не подчинюсь, а я не мог этого допустить. Вы все уже знаете, что она моя дочь. Я не мог допустить, чтобы Кэтрин убила ее и лишила меня возможности воскресить ее.

— Но ведь должен был быть и другой способ, — вмешалась Сантана. — Разве ты не мог попытаться поймать ее в ловушку, когда совершал обмен? Неужели ты не мог блефовать?

— Это было частью моего первоначального плана, но она мудро использовала своего шпиона. Мне не разрешалось знать их личности, и мы никогда не встречались лицом к лицу. Все это делалось через передачи и приказы, — пояснил он.

— Бестиарий… это был ты? — Раффи в ужасе разинул рот.

Для меня это было определенно самое худшее. Все могло случиться, если бы шпион устроил здесь диверсию. Мой отец доверился этому глупому месту, и я лишь отчасти понимала, почему. Моя жизнь не стоила такого риска.

— Чтобы прикрыть побег Кецци, нужно было устроить какой-то хаос. Я не ожидал, что это вызовет такой хаос, но все быстро разрешилось благодаря вам и Тобе, а также сотрудникам Службы безопасности, которые помогли вернуть животных в их коробки, — сказал он.

— Ты понимаешь, что мог бы потерять свою работу прямо там, если бы совет магов узнал об этом? Ты ведь это понимаешь, да? — Холодно перебила его Татьяна. — Ты бы сейчас сидел в Чистилище, какие бы у тебя ни были причины.

Он опустил голову.

— Я все понимаю. Я не хотел, чтобы все это случилось ну, во всяком случае, не совсем так. Я не хотел, чтобы Кецци умер, и Кэтрин лишила его энергии. Я должен был остановить все это, пока оно не зашло так далеко.

— Значит, ты все испортил? — пробормотал Гарретт. — Поверь мне, я понимаю, что ты не хотел подвергать Астрид опасности, но ты не мог знать наверняка, что Кэтрин сдержит свое обещание. Теперь, когда она вся такая супер-сильная и все такое, что она собирается делать? Ритуал номер два будет первым, о чем она подумает, и никто из нас не знает, что это означает.

— Мы должны это выяснить, — парировала Харли. — Мы не можем сдаться из-за этого. Библиотекарша знает все заклинания, которые когда-либо были написаны, и она находится в руках Кэтрин. Нашим следующим шагом должно быть начало спасательной операции для нее. Если мы хотим остановить Кэтрин, нам нужен этот Библиотекарь.

— Есть еще кое-что, — объявил Элтон. — Я бы хотел, чтобы это было не так, но это может затруднить ваши дальнейшие шаги. Однако другого выхода я не вижу. Я должен загладить свою вину за эту сделку.

Команда Отбросов выжидающе уставилась на него.

— Я решил уйти с поста директора этого ковена, — сказал он, оглядывая комнату обеспокоенным взглядом. — Сегодня днем я объявлю остальным членам ковена о своей отставке. Тем временем Совет магов уже проинформирован и пришлет мне подходящую замену, пока не будет найден постоянный директор. Я не знаю, кто будет этим заменителем, но они будут достаточно квалифицированы для этой роли.

— Скажи мне, что это еще одна шутка? — завопила Харли. — Теперь ты поднимаешься и уходишь от нас?

— Я должен это сделать.

Татьяна покачала головой.

— Вы совершили серьезную ошибку, но что, если этот новый директор помешает нам принять меры против Кэтрин? Ты же знаешь, как все относятся к КСД. Они заберут ее из наших рук.

— А ты не можешь оставить это на некоторое время? — сказал Дилан. — Отложить это до тех пор, пока все не закончится?

Элтон вздохнул.

— Это было бы нечестно. Я потерял ваше доверие, а без этого ничего не получится. Вам всегда будет интересно, заключаю ли я с ней сделки.

— Мы забудем об этом, — пообещал Раффи. — Временно.

— Ты не можешь так поступить с нами, — добавила Сантана с холодным выражением лица.

— Это уже сделано, — сказал Элтон.

Я посмотрела на него.

— Погоди, ты рассказал совету магов, что сделал?

Он прочистил горло.

— Я просто подал заявление об отставке и сказал, что больше не уверен в своих способностях руководить КСД. Я пытался защитить тебя, Астрид. Я знаю, что поступил неправильно, но не хочу попасть за это в Чистилище.

— Так ты хочешь, чтобы мы тебя прикрыли? — спросила Харли.

— Это большая просьба, и я пойму, если вы не захотите. Тем не менее, я могу продолжать быть вашими глазами, если мне позволят быть свободным. Я все еще могу помочь, но не в официальном качестве.

— Ты не должен этого делать, Элтон, — настаивала Сантана.

Он улыбнулся.

— Я делаю. Это мой долг.

Гарретт скрестил руки на груди.

— Я думаю, это хорошая идея. Он прав, мы не можем ему доверять. Это может быть занозой в заднице, но, по крайней мере, мы будем знать, что нам не лгут, — сказал он. — С другой стороны, на меня это не сильно влияет… Я думаю, что сейчас самое подходящее время, чтобы рассказать вам все, поскольку Элтон только что объявил о своей отставке. Теперь, когда Стеллы и Ченнинга здесь больше нет, Ковен ЛА дал мне собственные задания. Итак, я оставляю команду Отбросов буду работать независимо с ЛА Ковеном и некоторыми из здешних групп безопасности.

Я выпрямилась, удивленная тем, что он не упомянул об этом раньше в лазарете.

— А какое у тебя задание?

Он бросил на меня извиняющийся взгляд.

— Я не могу тебе сказать. Это совершенно секретно от ЛА Ковена.

— В моем ковене нет такого понятия, как «совершенно секретно», — твердо сказал Элтон.

— Ну, это уже не твой ковен, не так ли? — ответил Гарретт, его глаза горели гневом. У моего отца хватило здравого смысла не отвечать, без сомнения, понимая, насколько разъярен Гарретт после всех обвинений и камер наблюдения на теле. — О, и теперь мы все снимем эти камеры. Я не хочу слышать ни слова несогласия. Нам больше не нужно их носить. — Он сорвал с себя камеру и бросил ее в мусорное ведро, ледяная улыбка победы приподняла уголки его губ. Но даже тогда Элтон не пошевелил ни единым мускулом.

Когда два самых важных человека в моей жизни покинули группу и Ковен соответственно, я начала задаваться вопросом, что же еще может быть на горизонте. Предстояла целая куча радикальных перемен, и, учитывая мое нынешнее состояние, справиться с ними будет еще труднее. Без Элтона в качестве директора даже повседневное управление делами, самые незначительные особенности, будут подвергнуты тщательному пересмотру. Это место было огромной частью его жизни так долго, и теперь он отступал от него, потому что я его уговаривала. Я беспокоилась о его будущем. К тому же, без него здесь, это было странно, он был моим надежным связующим звеном с ковеном. Я всегда чувствовала себя отдельно от других в этом месте, но теперь я чувствовала себя совершенно одинокой. Человек в толпе магов, не самое удобное место для жизни.

С другой стороны, это было единственное место, к которому я принадлежала. Это было единственное место, где кто-то вроде меня вписывался. Кроме того, если у меня была хоть какая-то надежда оправиться от того, что творилось внутри меня, то именно здесь мне и нужно было находиться.


Глава 34.

Харли

Пошатываясь от только что полученной новости, я вышла из кабинета Элтона. Все это казалось ненастоящим. Как он мог так предать нас? Я понимала его мотивы, правда, понимала, но должен же был быть какой-то другой выход. Да, мы спасли детей, и он заключил сделку, чтобы защитить Астрид, и я была так счастлива, что мы сделали это, но что это значило теперь? Кэтрин сумела обвести Элтона вокруг пальца и получить от него все, что хотела. Черт возьми, она, наверное, все это время была на шаг впереди него. Если бы он даже попытался остановить шпиона, я не сомневалась, что у Кэтрин уже был бы план действий на случай непредвиденных обстоятельств. Она ничего не делала наполовину.

Более того, кто будет его заменять? Элтон явно совершил дурной поступок, но что, если мы будем обременены кем-то, кто не будет столь же снисходителен, как Элтон? Мне нужно было украсть заклинание и тайно съездить в Новый Орлеан, чтобы поговорить с некоторыми практикующими вуду о сангвинических заклинаниях, не говоря уже о хитром посещении Чистилища, которое я должна была предпринять. Для этого мне нужен был директор с некоторой снисходительностью, который не выгонит меня, как только узнает, зачем я все это сделала.

Поскольку разговоры о ритуалах Кэтрин все еще крутились в моей голове, я отодвинула на время в сторону идею Нового Орлеана, Чистилища и Номуры. Я сразу же вернулась к этому, учитывая срочность объединения магии во мне, но был еще один человек, с которым мне нужно было поговорить в первую очередь. Ремингтон Нитшейд. Если он знал о ритуалах, значит, он был нашим человеком. Сейчас, более чем когда-либо, мы должны были отрезать Кэтрин, прежде чем она сможет добраться до ритуала номер два… что бы это ни было.

— Астрид, подожди! — она медленно шла по коридору, опустив голову.

Она медленно повернулась.

— О, привет, Харли.

— Ты можешь в это поверить? — ахнула я, проводя рукой по волосам. — Элтон заключает сделки с Кэтрин. Я даже не могу себе этого представить. О чем он только думал?

— Он хотел спасти меня. Я думаю, что он хотел быть героем, хотя Кэтрин все равно сделала что хотела

— Да, но все закончилось не очень хорошо, — пробормотала я.

— Нет, это не так.

— Ты пыталась отговорить его от отъезда?

— Нет.

— Значит, ты не возражаешь?

Она снова улыбнулась.

— Я чувствую то же самое, что и все вы. Хотя, небольшая часть меня вроде как гордится этим. Я не думала, что он откажется от директорства, но, похоже, он пытается поступить правильно, исправить свои ошибки.

— Я об этом как-то не подумала, — сказала я. — Я думаю, он мог бы держать это в секрете от нас, и никто бы не узнал.

— Кстати, это не значит, что я на него не сержусь, — сказала она.

— Нет, я тоже. — Я искоса взглянула на нее, вглядываясь в ее усталое лицо. Я все еще чувствовала эту странную, зияющую пустоту там, где должны были быть эмоции. — Кстати, как ты себя чувствуешь?

— В порядке

Я нахмурилась.

— Я имею в виду, как ты на самом деле? Я не хотела ничего говорить, но я знаю, что что-то случилось. Я могу… ну, вроде как чувствовать это.

Астрид широко раскрыла глаза.

— Ты можешь?

— Да, я не собиралась тянуться к твоим эмоциям, и я не совала нос в чужие дела, но я просто чувствовала себя так странно… я не знаю, как это объяснить. Это похоже на то, что есть…

— Недостающая часть внутри меня?

— Я думаю, ты могла бы описать это так.

Она кивнула с полуулыбкой.

— Я притворялась перед всеми, что со мной все в порядке, но я ничего не чувствую, — тихо сказала она. — Я думаю, что вернулась не туда, потому что чего-то не хватает. Меня вырвали оттуда, где я была, и когда Элтон вытащил меня обратно в реальный мир, немного осталось позади. Судя по тому, как я себя чувствую, это было очень важно. Большую часть времени я просто чувствую пустоту и тяжесть, но когда я закрываю глаза, я вижу черную пустоту, и в ней есть голоса, зовущие меня.

— Мне очень жаль. — Мое сердце разрывалось из-за нее. Как будто смерть не была уже проблемой, теперь ей приходилось иметь дело со всеми этими жуткими вещами. Как обычно, она пыталась изобразить на лице храбрость, но я видела, что это ее сломило.

— Я действительно не знаю, как мне пройти через все это, — призналась она.

Я остановилась на полпути и резко развернула ее, держа за плечи.

— Мы будем здесь ради тебя, несмотря ни на что. Когда тебе станет плохо, ты можешь рассчитывать на то, что мы сделаем все возможное, чтобы подбодрить тебя и сохранить нормальное самочувствие. А если мы не сможем тебя подбодрить, то просто будем рядом. Я знаю, что это будет странно без твоего отца, но у тебя все еще есть все остальные, которые болтаются вокруг, как плохие запахи. Мы никуда не пойдем. Даже Гарретт будет рядом, он просто не будет так часто с нами общаться. Все эти изменения обязательно заставят тебя чувствовать себя странно и будут плохие мысли, но мы будем здесь, чтобы помочь пройти через это. Я обещаю. И если этот новый директор попытается подняться слишком высоко, изменив все, то ему придется иметь дело со всей командой Отбросов.

— Но без Гарретта, как ты и говорила, — пробормотала она.

— Он вернется, я знаю, что вернется. И вообще, его уход из команды не меняет его отношения к тебе. Он сильно влюблен, — сказала я. — Видела бы ты его вчера, когда он думал, что ты ушла. Я подумала, что он мог бы сломать барьер между небом и землей голыми руками, если бы это вернуло тебя обратно. Он обожает тебя.

— Возможно. — Ее тон был странно ровным. — Как ты думаешь, о чем они там говорят?

Я оглянулась на кабинет Элтона.

— Я думаю, у них будет последний тет-а-тет перед тем, как Совет магов пришлет замену Элтону. Я думаю, им есть что обсудить после фиаско с камерой для тела. — Мне пришла в голову одна идея. — Эй, пока они обсуждают свои проблемы, почему бы тебе не поехать со мной к Ремингтону? У него есть сведения о ритуалах, и нам нужна информация больше, чем когда-либо.

Она немного помолчала, а потом кивнула.

— О'кей… я думаю, это было бы хорошим отвлекающим маневром.

Я одарила ее чересчур восторженной улыбкой.

— Отлично. Тогда давай наденем наше зеркало и пойдем навестим старину Реми. Кстати, ты не знаешь, где мы можем его найти?

Искренний смех вырвался из ее горла, заставив меня вздрогнуть.

— Знаю.

В дружеской, хотя и немного жутковатой тишине мы прошли в актовый зал и прошли через зеркало в самый дальний левый угол. Я не проходила через это раньше, хотя и не была уверена, что зеркала идут только в одно место, или же их можно изменить. Мгновение спустя мы оказались в странном подземном коридоре, который выглядел так, словно был высечен из камня, напоминая мне сказочную долину или грот. В их скалистых нишах мерцали яркие огни. Сбоку стоял небольшой письменный стол, и на нас с удивлением уставился скучающий администратор. Наверное, у него не так уж много посетителей.

— И кто же вы такие? — спросил он.

— Мы прибыли из ковена Сан-Диего, чтобы поговорить с Ремингтоном Нитшейдом. — Я бросила на Астрид быстрый взгляд. — По-видимому, он здесь?

— А он знает, что вы придете?

Я пожала плечами.

— Вроде. Скажи ему, что это связано с Диланом Блайтом.

— Но это не так, — прошептала Астрид.

— Два зайца, одним выстрелом. Я все равно хотела поговорить с ним о Дилане.

Астрид нахмурилась.

— О том, что они родственники?

— Ты тоже так думаешь?

— Понятия не имею, но я видела, как он смотрит на Дилана, как на потерявшегося щенка или что-то в этом роде.

Секретарь прочистил горло.

— Когда вы перестанете болтать между собой, могу я узнать ваши имена? Мы редко получаем посетителей здесь, в СФК, так что это очень неортодоксально. — Так что же ты делаешь весь день, если тебе некого поприветствовать? Я представила себе, как он, вытащив телефон, играет в бесконечные игры в Candy Crush.

— СФК? — прошептала я Астрид.

— Ковен Сан-Франциско. Прямо сейчас мы находимся под Алькатрасом.

— Под ним? — ахнула я.

Она кивнула.

— Архитекторы любили уединение.

— Имена? — раздраженно прикрикнул секретарь.

— Ах да, извините. Харли Мерлин и Астрид Хеплер, — ответила я, изобразив самую сладкую улыбку.

— Спасибо, — фыркнул он, прежде чем снять трубку и набрать номер. Он отвернулся, украдкой бросая на нас взгляды, и заговорил с кем-то на другом конце провода. Наверное, Ремингтон. Я не понимала всей этой рутины с плащом и кинжалом, но, возможно, проводя дни напролет в этой сырой, темной комнате под Алькатрасом, можно было бы сделать это с человеком.

— Мы можем идти? — спросила я, когда он положил трубку.

— Мистер Нитшейд скоро придет и заберет вас. — Он развернулся на стуле лицом к стене, не обращая на нас никакого внимания.

Через пять минут в дальнем конце вырубленного в скале коридора послышались шаги. Ремингтон появился в свете прожекторов, как злодей из фильма о Бонде, весь в длинном пальто и грубоватых манерах. Татуировки, которые изгибались по бокам его шеи, добавляли ему имиджа плохого парня, хотя мне они вроде как нравились. Я всегда хотела сделать татуировку, но никогда не знала, какую именно. Он хмуро посмотрел на нас, когда подошел, засунув руки в карманы.

— Ты хотела поговорить со мной? — спросил он.

Я молча кивнула.

— Да, если вы не заняты.

— Я не заместитель директора, если ты это хочешь выяснить.

— Нет, нет, мы хотели поговорить с вами о чем-то более деликатном, чем это, — ответила я, стараясь сделать свой ответ неопределенным и интригующим. — Это связано с Диланом… и некоторыми вашими исследованиями.

Он с любопытством посмотрел на нас.

— Ну, думаю, у меня найдется минут двадцать свободного времени. Следуйте за мной.

Мы последовали за ним по сети таких же неземных коридоров, от каждого из которых отходили причудливые деревянные двери, пока не достигли дверного проема в конце короткого коридора. Его имя было написано на табличке сбоку. Прикоснувшись к дверной ручке и тихо сказав пару слов, дверь открылась, и он впустил нас внутрь, прежде чем войти в комнату. Пространство за ней было красивым и уютным, с книжными шкафами, приютившимися в голых каменных стенах, мерцающими канделябрами и ревущим огнем слева, в то время как иллюминатор выходил на залив Сан-Франциско.

— Так о чем же ты хотела со мной поговорить? Ты упомянула Дилана? — спросил он, усаживаясь за лакированный черный стол. Мы с Астрид сидели по другую сторону стола, неловко устроившись в кожаных креслах с высокими спинками. Такие кресла, казалось, были самой большой модой для высших и могущественных членов магического ордена. У Элтона была пара, и я была уверена, что у Имоджины кремовая пара.

— Да, мы гадали, что вы с ним сделали, — сказала я. — Вы родственники или что-то в этом роде? Он этого не видит, но я чувствую, как ты относишься к нему, как будто у тебя есть какая-то связь с ним.

Ремингтон вздохнул и откинулся на спинку стула.

— Я еще не готов сказать ему об этом. Я хочу, чтобы он пришел к своим собственным выводам.

— И как же он это сделает? Вы будете продолжать задавать ему вопросы, а он будет продолжать отвечать на них, ни один из вас не добьется никакого прогресса, — вмешалась Астрид.

— Это очень деликатная тема, — сказал Ремингтон, защищаясь.

— Вы его отец? — догадалась я.

— Нет.

— Тогда кто? — настаивала я.

Ремингтон выглядел растерянным.

— Если я скажу тебе, ты должна пообещать, что не скажешь Дилану ни слова. Позвольте мне сообщить ему эту новость, я не хочу, чтобы он услышал ее от тебя.

— Обещаю, — хором ответили мы с Астрид.

— Ну… я его дядя. Его отец был моим братом. Я долго искал его, но служба по делам детей изменила его имя и не сказала мне, куда его поместили. Какое-то время я был в дурной компании, когда был намного моложе, и власти не доверяли мне. Я хотел забрать его оттуда, но мне не позволили, — объяснил он. — А теперь я не знаю, как ему сказать. Он, должно быть, очень зол, что его там оставили.

Мое сердце вздрогнуло. Не так уж часто мы, приемные дети, оказывались в розыске.

— А почему его вообще там оставили?

— Мама Дилана умерла от осложнений, после обычной операции, — продолжал он. — Мой брат так и не оправился, и… ну, он отдал Дилана в приют, а потом покончил с собой. Он спрыгнул с моста Золотые Ворота.

— О, боже мой!

— Это ужасно, — сказала Астрид своим странным ровным голосом. — Бедный Дилан.

— В любом случае, я был бы вам очень признателен, если бы вы ничего не говорили Дилану. Как вы видите, это очень деликатная тема, и я хочу иметь возможность правильно ее затронуть. Мне нужно решить, как я ему все расскажу и когда. Я сделаю это, мне просто нужно больше времени.

Я молча кивнула.

— Мы можем это сделать. Но ты должен ему сказать, хорошо? Нет ничего хуже для приемного ребенка, чем думать, что у него нет никого на свете. Конечно, он будет сердиться на своего отца за это, но лучше, чтобы он знал.

— Я ему все расскажу, обещаю, — тихо сказал Ремингтон. — Итак, вы сказали, что у вас есть еще одно дело?

— Да, мы наткнулись на вашу старую диссертацию в библиотеке КСД, — начала я. — И мы хотели узнать, не могли бы вы помочь нам собрать некоторую информацию о детях Хаоса. Более конкретно, как можно было бы стать одним из них, если бы захотели. Не я, а кто-то очень могущественный — Кэтрин Шиптон. Возможно, вы слышали о ней. — Я бросила на него саркастический взгляд, который заставил его улыбнуться. Однако оно быстро сменилось хмурым выражением лица.

— Мне было интересно, куда делся этот тезис. Я понятия не имею, как он оказался в КСД, но, по крайней мере, кто-то его нашел, — задумчиво ответил он. — Вы пришли к правильному человеку. Я работаю над теоремами уже много лет. По правде говоря, я не думал, что Кэтрин может даже попытаться сделать это, но эта тема интересовала меня уже давно. Я подумал, что лучше всего изучить практические аспекты, на случай если кто-нибудь когда-нибудь попытается стать дитем Хаоса. Честно говоря, это довольно захватывающая штука. Лично мне всегда было интересно, каково это, быть одним из них. Я бы, конечно, никогда не попробовал, но это всегда любопытная тема для размышлений. — Он пристально посмотрел на меня.

— А откуда у вас вся эта информация, если вы не возражаете? — осторожно спросила я. — Мы обыскали кучу мест и ничего не нашли.

Он снова улыбнулся.

— Я долго учился у женщины по имени Одетта. Она была замечательной женщиной, обладающей самыми мощными способностями ясновидения, которые я когда-либо видел. Ее память тоже была выше всего, что я когда-либо видел, библиотека была в ее голове.

Мои глаза расширились.

— Подожди, ты говоришь о Библиотекаре?

— Кое-кто называл ее этим прозвищем, хотя я и забыл об этом. Да, Библиотекарь. Она его ненавидела. Так или иначе, она стала легендой, и она знала обо всем в магическом мире больше, чем кто-либо из тех, с кем я когда-либо сталкивался, включая детей Хаоса. Я давно с ней не разговаривал, но именно оттуда поступила большая часть моих сведений. Она знает все, что нужно знать о каждом заклинании в мире… включая ритуалы, которые могут помочь человеку стать ребенком Хаоса. Я в этом уверен. Она никогда не показывала мне ни одного из них, но если Кэтрин нацелилась на эту задачу, то Одетта должна знать, как ее выполнить.

— А если бы у Кэтрин была твоя подруга Одетта? — прямо сказала я.

Он встревожено поднял голову.

— А она у нее?

— У нас есть основания так думать, и именно поэтому нам нужна ваша помощь, — ответила я.

Астрид кивнула.

— Для начала, может быть, вы знаете способ остановить Кэтрин?

Некоторое время он молчал, обдумывая наши слова.

— Ты действительно думаешь, что Одетта может быть у Кэтрин?

— Как я уже сказала, у нас есть основания полагать, что так оно и есть, если только Одетта не нашла способ сбежать от нее, — твердо сказала я. Возможно, это как раз та информации, которая нам нужна, чтобы заставить его все расказать.

Он озабоченно постучал себя по подбородку, и в его глазах мелькнуло внутреннее смятение. Он, очевидно, знал, что не должен был говорить нам такие вещи, но его друг был в опасности, и мы были рядом, готовые помочь.

— Ну… ты всегда можешь сообщить об этом одному из детей Хаоса, лицом к лицу, и попросить их остановить ее. Во всяком случае, это нелегкая задача.

— И как же мы сможем это сделать? — переспросила я.

— Ну, тебе придется вызвать одного из них, — ответил он.

Я кивнула, изображая полное неведение.

— А если бы мы могли это сделать?

— Ну, ты будешь либо невероятно храброй, либо невероятно глупой, — ответил он. — Призывание больше не делается, потому что оно несет в себе огромный риск. Дитя Хаоса часто просит о сделке в обмен на то, что его призовут, и они могут попросить почти все, что захотят. Имея это в виду, уровень сложности также зависит от того, кого вы призываете.

— Э-э… давайте возьмем например Эреба, — предложила Астрид, бросив на меня заговорщицкий взгляд.

Он натянуто рассмеялся.

— Забудь об этом. Ты не можешь выбрать ничего хуже.

— Ну, а есть ли заклинания, чтобы вызвать других детей Хаоса? — решительно спросила я.

— Есть, но у меня их нет. Единственным человеком, который мог бы знать о них, была бы Одетта, но если она с Кэтрин, то неизвестно, где она сейчас может быть и в каком состоянии. — Он бросил на нас предостерегающий взгляд. — С другой стороны, я бы все равно не советовал тебе пользоваться этими заклинаниями, даже если бы тебе помогла Одетта. Призыв — это не то, к чему следует относиться легкомысленно. Это в лучшем случае чрезвычайно опасно, а в худшем — смертельно опасно.

— А если их позовут, они послушают, что мы им скажем? — вмешалась Астрид. Мы уже знали, насколько смертоносным может быть призыв, и не нуждались в том, чтобы Ремингтон говорил нам об этом.

— Дети, мне очень неприятно это говорить, стали ленивыми за десятилетия, проведенные в этой вселенной. Они давным-давно перестали слушать смертных.

— Даже когда у этих смертных есть предостережения? — сказала Астрид.

Он кивнул головой.

— Даже тогда. Они не думают, что им грозит опасность брошенного вызова или быть побежденными, потому что никто не пытался сделать это в течение тысячелетий. Они будут давать обещания и говорить все, что захочет услышать призыватель, просто чтобы заставить их уйти. Вам придется сделать этот аргумент очень убедительным, и они все равно могут проигнорировать вас.

— А как бы кто-то стал их так убеждать, чтобы они действительно слушали, теоретически говоря? — настаивала я.

Он похлопал себя по подбородку.

— Полагаю, астральная проекция сработает. Она образует связь через врата призыва, соединяя разум призывателя с тем, кто был призван. Таким образом, у них было бы меньше шансов проигнорировать то, что они говорили. Это будет выжжено в их сознании.

Астрид ахнула.

— А человек может это сделать?

— Опять же, это очень трудная, редко выполняемая практика, которую давно никто не видел. Согласно учебникам истории, знание о нем умерло вместе с могущественной магией по имени Мари Лаво. Вся эта информация похоронена вместе с ней, в буквальном смысле, все ее записи и Гримуар находятся там, в ее могиле. По крайней мере, это миф. Никто не знает наверняка, потому что никто не осмелится проникнуть в ее могилу, чтобы украсть его, если только они не хотят быть проклятыми.

— Мари Лаво? Откуда я знаю это имя? — спросила я.

— Королева Вуду Нового Орлеана, верно? — вмешалась Астрид. — Самая могущественная темная ведьма, которая когда-либо жила, если верить учебникам истории.

Я чуть не поперхнулась.

— Вы сказали, в Новом Орлеане?

Астрид кивнула.

— Да, она там знаменита… красивая история. Если ты пойдешь на ее могилу и сделаешь подношение, она исполнит твое желание. Я не сторонник суеверий и тому подобных вещей, но ей я верю. Как я уже говорил, при жизни она была невероятно могущественной магичкой, и в смерти она не менее могущественна. Настоящая королева вуду.

Теперь, более чем когда-либо, мой путь был свободен. Мари Лаво была той женщиной, или духом, которая могла дать мне нужные ответы. Если я хотела сломать этот подавитель до конца, и остановить Кэтрин от выполнения следующего ритуала, тогда мне пришлось бы отправиться в Новый Орлеан. Если Мари Лаво была Королевой Вуду, то был хороший шанс, что она или, скорее, ее дух — знала, где я могу найти темную кровь, необходимую мне для сангвинического заклинания. В конце концов, если верить учебникам истории, она была величайшей темной ведьмой своего времени. Как королева вуду, сангвинические заклинания были буквально делом ее жизни и смерти, а это означало, что она могла бы научить меня, как сделать это правильно, чтобы никто другой не пострадал. Кроме того, было бы полезно иметь это заклинание на астральную проекцию, на случай, если мы когда-нибудь решим рискнуть вызвать дитя Хаоса. Хотя, чтобы поговорить с этой Мари Лаво, мне понадобится помощь Татьяны.

Я только надеялась, что шипы этого протекающего подавителя не потянут меня назад, прежде чем я смогу справиться с ним.


Глава 35.

Харли

Астрид позвали присоединиться к Элтону на встрече с Советом магов, как только мы вернулись из ковена Сан-Франциско, оставив меня бродить по коридорам с моими мыслями. Мой разум лихорадочно работал, и сердце тоже. Мне нужно было многое осмыслить, и у меня не было много времени, чтобы все обдумать. Этот подавитель очень скоро отравит меня. На кону стояла моя жизнь.

Во-первых, мне нужно это Сангвиническое заклинание.

Поскольку Элтон все равно уезжал, я решила, что у меня есть возможность попросить его об этом. У меня были сомнения, что он просто отдаст его мне после того, что он сказал об этом типе магии. Единственная проблема заключалась в том, что мне пришлось ждать, когда он выйдет с заседания Совета магов.

Твердо решив встретиться с Элтоном, как только встреча закончится, я уже собиралась отправиться в библиотеку, чтобы навести справки о Мари Лаво, когда в дальнем конце коридора показалась знакомая фигура. Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как я видела его в последний раз, хотя на самом деле это было совсем не так давно. Может быть, несколько часов. Неужели это дело рук подавителя, который превратил меня в эту мелодраматическую мешанину? Неужели я вот-вот брошусь в его объятия, как в замедленной съемке? Может быть, появится поле, с ним в каком-нибудь средневековом наряде и со мной в цветастом платье. Я ухмыльнулась, глядя на это изображение. Уэйд был не совсем похож на рыцаря в сияющих доспехах.

— Вот ты где, — сухо сказал он. — Я звоню тебе уже целый час. Что-то случилось с твоим телефоном?

Я вытащила его из кармана и увидела пропущенные звонки.

— Сожалею об этом. Я держала его на беззвучке. Мы с Астрид поехали в Сан-Франциско навестить Ремингтона. Холодное место. И вообще, зачем ты хотел меня видеть?

— Ты не хочешь сначала рассказать мне о Сан-Франциско?

— А… ну да. — Стараясь говорить как можно короче, я пересказала все, что мы узнали от Ремингтона о детях Хаоса.

Он нахмурился.

— Ты думаешь, что призвать их хорошая идея? Это была ужасная вещь, которую ты сделала там, на Асфодельных лугах. И этот взрыв… я думал, что мы все погибнем. Но сейчас я рад, что с тобой все в порядке.

От него исходило теплое чувство. Мои эмоции поднялись подобно приливной волне внутри меня, смешиваясь с любовью и страхом, исходящими от него. Это было похоже на то, что у них был свой собственный разум, питающий их путь к нему и погружающийся под его кожу. Я почти видела их. Что за…

— Ты чувствуешь это? — спросил Уэйд, оглядываясь по сторонам, как будто только что почувствовал холодок на затылке.

— Э-э… нет. Что ты чувствуешь?

— Ну, не знаю. Это было похоже на статическое электричество.

Я отрицательно покачала головой.

— Я ничего не почувствовала. — Мое тело пылало от внезапной и всепоглощающей страсти, глаза расширились, сердце бешено колотилось, кровь стучала в ушах. Мои щеки горели, а желудок переворачивался. Не сейчас, не сейчас, не сейчас.

Он снова повернулся ко мне со странным выражением в глазах.

— Ты совсем другая, Мерлин. Не из-за твоих способностей или твоей родословной, а из-за того, кто ты есть как личность.

Я изумленно уставилась на него.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Лучше не бывает, — сказал он, шагнув ко мне.

Я сглотнула, переполненная эмоциями. Он и я, переплетаясь самым интенсивным образом. Без всякого предупреждения он схватил меня за руку и притянул к себе. Я знала, что это моя эмпатия работает в обратном направлении, моя сила усиливается трещиной в подавителе, усиливая наши эмоции. Это подталкивало мои желания и чувства к нему, одновременно укрепляя мои собственные. Это могло закончиться плохо. Это был не только он, и все же… то, как он смотрел на меня, было притягательным. Я не могла оторваться от страстного выражения его лица, особенно когда оно отразилось на моем собственном.

— Я так старался скрыть это от тебя, — пробормотал он. Он поднял руку и поиграл с прядью моих рыжих волос, накручивая ее на палец, прежде чем заправить ее мне за ухо. — Но ты ведь уже все знаешь, не так ли — Уголки его восхитительных губ приподнялись в улыбке. Я знала, что должна была думать о Новом Орлеане, о Сангвиническом заклинании и состоянии эйфории, но утекающая энергия моего подавителя взяла верх. Теперь мои чувства к Уэйду контролировали все.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— О, я даже не знаю, как это сказать. — Он неловко рассмеялся, отводя глаза от моего лица. — Я просто… ты мне нравишься, Харли. Ты мне действительно нравишься.

Я изо всех сил пыталась обуздать подавитель, но ничего не могла поделать. Эмоции были нашими, но утечка энергии выводила их на передний план, делая невозможным игнорировать их.

— Ты мне тоже нравишься, — сказала я. Было так чертовски приятно произнести это вслух.

Он провел рукой по лицу.

— Я сошел с ума. Я пришел поговорить с тобой, потому что беспокоился о риске, на который ты пошла, снова применив заклинание вызова, но теперь я боюсь… Это очень странно. Я ничего не могу с этим поделать. Ну… скажи мне, Харли. Почему ты снова применила заклинание вызова? Ты ведь сделала это, чтобы отвлечь Кэтрин, верно? Ты сделала это, чтобы выиграть нам время?

Я молча кивнула.

— Такова была моя идея.

— Видишь ли, ты всегда на передовой, даже когда все становится опасным. — Его глаза блестели от восхищения, и зрелище было горько-сладким. Это говорит энергия… это не он. Если бы на него не подействовал мой случайный толчок Хаоса, он бы прямо сейчас отчитал меня, сказал, чтобы я не была такой безрассудной.

Я открыла рот, чтобы объяснить, что же на самом деле происходит, но он вдруг придвинулся ближе, обхватив ладонями мое лицо. Когда он был так близко, я не могла говорить. Слова никак не выходили наружу. О, Боже… он собирается… его губы нежно коснулись моих, а большой палец коснулся моей щеки. Мое сердце остановилось. Я должна была отстраниться, но вместо этого мои ладони прижались к его мускулистой груди, а его сердце глухо стучало в моей руке. Закрыв глаза, я ответила ему страстным поцелуем. Он был всем, о чем я могла думать. В тот момент ничто другое не имело значения. Его рот двигался с чувственной страстью на моих губах, прежде чем он повел нежные поцелуи вдоль моей челюсти и вниз по шее, притягивая меня ближе, обхватив рукой за талию.

Меня пронзила острая боль, точно такая же, какую я испытала в аквариуме. Она начилась глубоко в середине и распространялась, как рябь, пронзая мою грудь и сердце, проталкиваясь через каждое нервное окончание. Мне казалось, что я упала на ложе из гвоздей, и каждый острый шип вонзался в мою кожу. Уэйд поймал меня, когда я рухнула на колени, крик боли вырвался из моего горла.

Какое бы заклинание ни было наложено на нас двоих, оно разрушилось в тот же миг. Его глаза в мгновение ока превратились из влюбленных в испуганные, а брови озабоченно нахмурились. Он подхватил меня на руки и посадил на ближайшую скамью, опустившись на колени у моих ног.

— Харли, что случилось? Скажи мне, что болит.

Я поморщилась, схватившись за живот.

— Все.

— Что происходит?

— Подавитель… он треснул… когда я вызвала… Эреба, — прохрипела я, мои легкие горели огнем.

У него перехватило дыхание.

— Он сломался?

— Нет… он просто треснул. Есть… энергии, протекающей снаружи. Он… убьет меня, если я не… сломаю его как следует. Это отравляет… меня.

— Что? — Он ошеломленно уставился на меня.

— Он просачивается… в мой организм… маленькими импульсами. Айседора сказала мне… это убьет меня в течение нескольких недель, если не раньше. Боль начала утихать, позволив мне на секунду отдышаться.

— Но инструменты для операции прибудут только через несколько месяцев, — сказал он в панике. — Может быть, мы могли бы сообщить об этом Совету и ускорить процесс? Но потом… нет. Они никогда не согласятся на это, если узнают, что подавитель уже сломан. Условия были бы слишком изменчивы для такой точной операции.

— Я все понимаю. Вот почему… я должна найти другой способ. На самом деле, я уже… нашла один из них.

Он нахмурился.

— Он у тебя есть? Пожалуйста, не говори мне, что это что-то опасное.

— Я предполагаю, что это был риторический вопрос… когда все, что связано с подавителем, было легко?

— Харли…

Я простонала.

— Так ты хочешь знать или нет?

Он остановился на мгновение, прежде чем вздохнуть.

— Я хочу это знать.

— Есть Сангвиническое заклинание, которое прибыло из хранилища Рейкьявика. Оно есть у Элтона, и он мне нужен. Я могла бы попросить его об этом, но мне нужно сделать это до того, как он уйдет. Кто бы ни был этот новый директор, они ни за что не отдадут его мне. У них не было бы для этого никаких причин.

— Сангвиническое заклинание? Ты ведь меня разыгрываешь, да?

— Нет, я говорю совершенно серьезно. Оно может сломать эту штуку и уравновесить мои чувства.

Он скорчил гримасу.

— Но ты же знаешь, что для этого нужна кровь.

— Знаю.

— И это может быть так же опасно, как и выполнение чрезвычайно мощного заклинания. Ты подвергаешь себя риску, Харли. — Он держал меня за руку, большим пальцем проводя круги по моей коже. Я посмотрела ему в глаза, мои губы покалывало от его поцелуя. Часть меня даже не могла поверить, что мы сделали это, после того, как так долго этого хотели.

— Кроме того, я собираюсь попросить Номуру научить меня, как впадать в состояние эйфории. Если это должно было сработать во время операции, то, скорее всего, оно сработает, если я сама его сломаю, — ответила я более уверенно, чем чувствовала. У меня было много дел и не так много времени, чтобы сделать это.

Он покачал головой.

— Ты не можешь умереть, Харли. — Его голос был так печален, что мне захотелось обнять его, но подавитель вернул поводья, и моя смелость исчезла вместе с ним.

— А я и не хочу. Вот почему я собираюсь это сделать.

Он посмотрел мне прямо в глаза.

— Тогда я помогу тебе. Что бы тебе ни понадобилось, я буду рядом.

— Это говорит подавитель?

— Что ты имеешь в виду?

Я подозрительно посмотрела на него.

— Ты ведь помнишь, что только что произошло?

Он прочистил горло и смущенно опустил глаза.

— Мы целовались.

— Я думаю, что это могло произойти случайно. Трещина делает мои способности и эмоции немного сумасшедшими, и я, возможно, вложила в тебя часть своих чувств. По крайней мере, я думаю, что это произошло. Это действительно трудно сказать.

Он нахмурился.

— Ты действительно имела в виду то, что сказала?

— Да, я действительно так думаю.

Я глубоко вздохнула, пытаясь осмыслить то, что он говорил. Прежде чем я успела заговорить, в разговор вмешался Уэйд.

— Давай сосредоточимся на том, чтобы, так или иначе, вытащить из тебя подавитель. Мы можем поговорить об этом… что бы это ни было, позже. Когда ты будешь вне опасности. Я не позволю тебе сделать это в одиночку, и я чертовски уверен, что не позволю тебе умереть. Ни малейшего шанса. Ты поняла это, Мерлин? — Его рот был сжат в мрачную, решительную линию. Губы, которые я только что целовала и хотела поцеловать снова.

Я боролась со своими чувствами, молясь, чтобы он был прав. По правде говоря, я вела себя слишком небрежно по поводу всего этого подавителя-который-может-убить-меня. Это был мой защитный механизм, чтобы сделать храброе лицо, но я не могла скрыть свой страх от Уэйда. Но я не хотела этого делать. Я боялась умереть, даже испугалась. Я сломала подавитель, пытаясь убить Кэтрин, и теперь он отравлял меня. Как тебе такой кусочек божественной иронии? И хотя у меня были свои идеи, не было никаких гарантий, что я выживу. Кригер говорил о побочных эффектах, и это было в безопасной хирургической обстановке. Айседора говорила о побочных эффектах, и это было в менее безопасной, более изменчивой среде. То, что я планировал сделать, было где-то посередине, но определенно пронизано потенциальными проблемами. Не только в логистике, но и в конечном результате.

— Я не хочу умирать, — прошептала я, моя решимость рушилась перед ним. Слезы потекли из моих глаз, и он протянул руки, чтобы вытереть их. Не успела я опомниться, как снова оказалась в его объятиях. Он стащил меня со скамейки и осторожно посадил к себе на колени, и мы вдвоем уселись на полу. Я уткнулась лицом в его шею, а он гладил меня по волосам, нежно целуя в лоб.

— У нас все получится, Харли, — пообещал он.

— Сангвиническое заклинание или мы? — поддразнила я его.

Он снова улыбнулся.

— Сначала заклинание.

Я крепче прижала его к себе.

— Это будет слишком тяжело, если все закончится не так, как я хочу.

Я почувствовала, как он улыбнулся мне в лоб.

— Сангвиническое заклинание или мы?

— Заклинание, конечно.

— Все это будет нелегко, но я всегда буду рядом с тобой. Я тебе это обещаю, — твердо сказал он. — В конце концов, кто-то же должен удерживать тебя от опрометчивых поступков.

— А как ты относишься к Новому Орлеану? — переспросила я.

— Обожаю это место. Может быть, я и не излучаю эту атмосферу, но я в некотором роде поклонник джаза.

Я выдавила из себя тихий смешок.

— Это правда?

— Абсолютно. Так вот куда мы направляемся?

Я молча кивнула.

— Как только мы получим это Сангвиническое заклинание, это будет следующим местом в моем списке.

— Тогда нам лучше добраться до Элтона до того, как он соберет свои вещи.

Может, я и боялась умереть, но сдаваться без боя не собиралась. Я была Мерлин, а Мерлины никогда не отступают перед вызовом. Мой подавитель нужно было сломать, и ничто в этом мире или в следующем, или даже в других мирах, если уж на то пошло, не остановит меня.

Загрузка...