Примечания

1

Треч — моё ругательство. Пришлось перевернуть «черт» наоборот, дабы не нервировать настоятельницу.

2

Мерроу — водяные фейри. Женщины-мерроу, дальние родственницы морских дев — настоящие красавицы, с рыбьими хвостами вместо ног и перепонками между пальцев рук, способные преображаться в девушку. Мерроу боятся, ибо их появление предвещает шторм, однако они куда благосклоннее других фейри относятся к людям.

3

Здесь и далее стихи автора.

4

Топинамбур, или земляная груша — клубненосное растение из рода Подсолнечник, видом и вкусом напоминает сладкий картофель

5

Гарда — часть эфеса клинкового холодного оружия с рукоятью, выполненная в виде чаши и предназначенная для защиты от удара пальцев руки, охватывающей рукоять.

6

двусторонний боевой топор

7

Бола, болас (от исп. bola — шар), охотничье метательное оружие, состоящее из ремня или связки ремней, к концам которых привязаны круглые камни, обёрнутые кожей.

8

Нунчаки — восточное холодное оружие ударно-раздробляющего и удушающего действия, представляющее собой две короткие палки, соединённые шнуром или цепью.

9

Эфес — совокупность деталей холодного оружия с длинным клинком, включающая в себя рукоять и различные приспособления для защиты руки.

Загрузка...