Примечания

1

Воан-Уильямс Ралф (1872–1958), Холст Густав (1874–1934), Бакс Арнолд (1883–1935) – английские композиторы. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Стишок из английской сказки «Джек – истребитель великанов».

3

Генрих VIII Тюдор (1491–1547) – король Англии с 1509 г.

4

Тайник священника – место, где скрывались католические священники в период гонений на католиков в Англии.

5

Брамаджем – дешевая подделка (англ.); от диалектного названия города Бирмингем, где в XVII в. чеканили фальшивые деньги.

6

Во время Англо-бурской войны и других колониальных войн в Англии существовал обычай посылать белые перья уклоняющимся от военной службы.

7

Лига Первоцвета – английская религиозно-консервативная организация.

Загрузка...