С того момента, как Хэйл вышел из гостиной, и часов до семи вечера, время пролетело незаметно. После обеда он зашел в рабочий кабинет Лоренса Палмера. Кабинет поражал своими внушительными размерами. Хэйл провозился здесь несколько часов кряду, пытаясь просмотреть бумаги, что остались там после смерти дядюшки, но не нашел среди них ничего стоящего. Старые расписки, давно утратившие силу, закладные, векселя, в общем, ничего, что могло бы вызвать его интерес.
Завещание, которое составил мистер Палмер, он нашел в сейфе, в стене за картиной, с изображением гончих, и внимательно изучил его, но там было ровно тоже, что сообщил в своем письме мистер Оррел и, ни строчкой больше. Никаких новых подробностей он не выяснил, тщательно изучив его.
Там же, в сейфе, он увидел документы на поместье Бэзил-Холл, предусмотрительно оформленные на его имя. Значит, дом уже по праву принадлежит ему. Хэйл хмыкнул. Дядюшка Лоренс, который был чрезмерно щепетилен в таких делах, непременно остался бы доволен мистером Оррелом. Он не зря ест свой хлеб. Все документы были в полном порядке, и составлены предельно четко и ясно. Ну что ж, оставалось решить вопрос с мисс Бетани, и Хэйл заживет своей прежней жизнью, но уже в статусе герцога. Скорее всего, он даже переедет жить в Лондон. Отец вряд ли станет препятствовать этому.
Но вот что делать с мисс Бетани? В последней беседе она ясно дала понять, что не слишком торопиться замуж, и он имел неосторожность уверить ее, что будет ждать. Но вот только чего ждать? И сколько продлится это ожидание?
Его мысли постоянно возвращались к этой чертовке Бетани, которая, казалось, прочно засела в его мыслях. Хэйл не видел ее с самого утра, после их встречи в гостиной, и от дворецкого Ллойда узнал, что девушка покинула поместье сразу после завтрака, отправившись к мисс Вивиан, которая жила по соседству.
Что ж, в этом были определенные плюсы. По крайней мере, для него. Он решил, чем меньше они будут пересекаться с мисс Бетани, тем лучше. Но отчего-то на протяжении всего дня взглядом он пытался отыскать в доме ее маленькую стройную фигурку, облаченную в платье персикового цвета. И к глубочайшему сожалению, до вечера девушка так и не вернулась в Бэзил-Холл.
Ближе к восьми часам вечера, Хэйл с Нэдом сели в просторный экипаж, запряженный тройкой великолепных вороных скакунов, и, как и обговаривали ранее, отправились в Мэйтланд-клуб.
— Я был в этом клубе почти год назад. Надеюсь, там не произошло никаких существенных изменений, — задумчиво произнес Хэйл, поглядывая в окно. Они проезжали по оживленным улицам Лондона, где под пасмурным небом мелькали немногочисленные прохожие, неспешно идущие по своим делам.
— Да что там могло поменяться? — отмахнулся Нэд. — Очень надеюсь застать там Лероя Фэйла. Ну, или, в крайнем случае, отправлю к нему завтра весточку. Давно не видел этого здоровяка!
Спустя четверть часа, кучер остановил возле подъезда Мэйтланд-клуба, который встретил их таким привычным гулом голосов. Выйдя из экипажа, мужчины направились в сторону большого белого здания, вход в которое заслоняла массивная деревянная дверь. Позади раздавался цокот лошадиных копыт, который заглушал собой все прочие звуки вокруг. Взявшись за большую кованую ручку, Нэд отварил дверь, и, ступив за порог, они оказались в большом, ярко освещенном вестибюле. Быстро миновав его, они направились по длинному коридору в основной зал, то и дело, встречая по пути старых приятелей. Хэйлу казалось, что они шли слишком долго, и он устал кивать головой в знак приветствия.
— Ты прав, здесь за год ничего не изменилось! Все те же лица! — усмехнулся Хэйл, стоило им оказаться в зале, который нещадно застилали клубы сигарного дыма. Казалось, сегодня здесь собралась добрая половина мужского населения Лондона.
В интерьере в основном использовались темно-коричневые цвета и благородные оттенки бордо, отчего комната выглядела по-настоящему уютно и современно. По периметру у стен были расставлены небольшие столы из натурального дерева, окруженные мягкими креслами, в которых вальяжно восседали изыскано одетые джентльмены. Сквозь огромные окна, зашторенные плотными занавесками цвета осенней листвы, в комнату не проникала сгущающаяся темнота улицы. На столах, среди игральных карт, стояли бокалы, наполненные горячительными напитками: ароматным портвейном, сладким вином, рубинового цвета, терпким коньяком.
Заметив, наконец, знакомое лицо в этой разношерстной толпе, Хэйл, улыбнувшись, направился вперед. Нэд шел следом, и тоже успел разглядеть их старого приятеля, брюнета Лероя Фэйла, который сидел в самом дальнем углу, заняв большое удобное кресло.
— Вот так сюрприз! Кого я вижу! — поднимаясь со своего места, пробасил здоровяк Лерой. Его громоздкая фигура нависла над столом, когда он поднялся в полный рост. По его лицу, которое расплылось в добродушной улыбке, было видно, что он рад видеть Хэйла и Нэда, своих старинных приятелей. — Какими судьбами вы оказались в Лондоне? Почему не сообщили о приезде?
За столом оставались свободные места, и Лерой, кивнув на пустующие кресла, пригласил друзей присоединиться к их карточной игре. Всего за столом, не считая Лероя, сидело три человека.
Справа от него сидел светловолосый Ирвин Кирк, мот и кутила. Он уже не первый год проматывал деньги своей семьи, делая крупные ставки и играя в азартные игры. Жалкое зрелище. Едва перевалило за четверть девятого, а Ирвин уже надрался в стельку. Его водянистые серые глаза заволокла сетка красных прожилок. Хэйл догадался, что Ирвин находился в клубе довольно давно, возможно даже со вчерашнего дня не покидал заведение.
Слева от Лероя, откинув голову назад, сидел хороший приятель Ирвина, брюнет Джонатан Грэм, двадцати пяти лет отроду. Он был не так расточителен, как его друг, но и у его семьи не было тех средств, которыми располагала семья Ирвина. По всей видимости, Грэм не злоупотреблял с горячительным, так как был трезв. Джонатан частенько приглядывал за Ирвином, чтобы тот не вляпался в какую-нибудь неприятную историю. Оба были холосты. Они вели довольно праздный образ жизни, и, судя по всему, он им был по душе.
Третьего седовласого джентльмена, что сидел напротив Лероя, звали Питер Джермэйн. Хэйл смутно его помнил, встречая всего пару раз в этом закрытом клубе. Но что-то вертелось в его голове, относительно этого джентльмена. Вот только что? Как бы Хэйл не старался, он не мог вспомнить.
Опускаясь в свободное кресло, Хэйл поймал на себе недовольный взгляд Ирвина, который неуклюже держал карты в своих руках.
— Я думаю, ты уже слышал о смерти моего двоюродного дядюшки Лоренса Палмера. Меня привели в Лондон кое-какие дела, связанные с этим печальным событием, — ответил Хэйл, расположившись рядом с мистером Джермэйном в большое кожаное кресло, цвета спелых вишен.
— О! Мы определенно слышали! Как же! — прошамкал Ирвин. Его язык заплетался, когда он, ухмыляясь, говорил. — Кажется, титул герцога Одлонского перейдет тебе, Хэйл? Я ничего не напутал? Ха!
— Как быстро распространяются сплетни в Лондоне! Но ты прав! Титул по завещанию Лоренса Палмера достанется мне, — откинувшись на спинку кресла, проговорил Хэйл.
Он смерил Ирвина презрительным взглядом, удивляясь, как этот заядлый картежник еще не спустил все состояние своей семьи? Ведь у него, кажется, была младшая сестра, которая еще не успела выйти замуж.
— Прими мои соболезнования, Хэйл. Я тоже слышал о смерти мистера Палмера, — отозвался Лерой.
Кивнув в знак признательности, Хэйл взял в руки бокал, наполненный янтарной жидкостью.
— А что же малютка Бетани? Досталась тебе по наследству? — хрюкнул Ирвин. — Я слышал, что старый Лоренс не пристроил ее после смерти мамаши. Оно и понятно!
— Ты необычайно осведомлен, о том, что происходить в Лондоне, приятель. Тем не менее, судьба мисс Палмер не должна тебя волновать, — парировал Хэйл.
— Ха! Отчего же? — Ирвин неприятно засмеялся. — Может, я вздумаю просить ее руки. За нее же наверняка назначено приданое, и скорее всего не маленькое!
Нэд заметил, что костяшки пальцев Хэйла побелели, когда он сжал стакан с коньяком.
— Тебе не стоит волноваться об этом, Ирвин. Вряд ли мисс Палмер примет твое щедрое предложение! — отрезал Хэйл.
Лицо Ирвина исказила злобная гримаса. Он стал что-то нечленораздельно бормотать, пытаясь подняться с кресла. Его попытки не увенчались успехом, и он неуклюже рухнул обратно, расплескав на себя вино.
— Ирвин, мой друг, ты видимо утомился сегодня! — усмехнулся Лерой.
— Так, приятель, тебе, кажется, пора домой! — произнес Джонатан, и стал выводить упирающегося Ирвина из-за стола.
Его громкие возгласы протеста слышали все собравшиеся в клубе. Кое-кто откровенно посмеивался над его жалкими попытками остаться за столом. Спешно попрощавшись, Джонатан повел Ирвина через зал в сторону выхода, и, когда за ними, наконец, захлопнулась входная дверь, все вздохнули с облегчением.
— Как видишь, кое-что не меняется! — улыбнувшись уголками губ, пробасил Лерой.
— Да, я заметил! — рассмеялся Хэйл, сделав глоток из своего бокала.
— Так и что там за история с мисс Палмер? Я заинтригован! — потерев руки, спросил Лерой. Он сложил карты стопкой и отложил их в сторону.
— Ничего, что тебя могло бы заинтересовать, — отмахнулся Хэйл. Ему не хотелось говорить о мисс Бетани.
— Ну не томи, друг мой! Я жажду пикантных подробностей! — не отставал Лерой.
— Дядя всего лишь назначил меня опекуном мисс Палмер, — тихо произнес Хэйл. Как только эти слова слетели с его губ, Лерой разразился громогласным смехом, и теперь все собравшиеся стали оборачиваться в их сторону.
— Ну, ты и влип! Дружище, если нужна будет помощь, обращайся! — перестав смеяться, озвучил Лерой. — Может, сыграем в вист? Нас как раз четверо.
Когда все присутствующие за столом кивнули, Лерой взял в руки колоду карт и принялся раздавать.
— Кажется, я должен пригласить вас на благотворительный осенний бал, раз уж вы являетесь опекуном мисс Палмер. А то как-то неудобно ей будет идти одной, без вас! — прокряхтел Питер Джермэйн. — Попрошу миссис Глэдис, чтобы она внесла вас в список гостей.
Только сейчас Хэйл вспомнил, что Питер Джермэйн является супругом миссис Глэдис. Легкая улыбка коснулась его губ. Что там говорила мисс Бетани про этот бал? Что его не приглашали? Кажется, кое-кого ждет не очень приятный сюрприз.
Натянув на лицо самую приторную улыбку, на которую он был способен, Хэйл елейно произнес:
— Буду вам премногим обязан, достопочтенный сэр!