Целую неделю Блейд бездельничал, сидя в Отведенной ему келье, поглощая обильную пищу и планируя процесс обучения Священных Воинов для храмов в Гонсаре. Вначале он думал выбрать нескольких лучших людей и сделать из них свою личную гвардию, но потом отказался от этой затеи. Большинство тех, кого дадут ему в обучение, скорее всего, окажутся искренними последователями Айокана — Исгон за этим проследит. Кроме того, среди них найдется хотя бы один шпион; хоть Старший Брат честолюбив, но не допустит, чтобы амбиции взяли верх над осторожностью.
Наконец прибыли десять первых учеников. Познакомившись с ними и внимательно осмотрев новобранцев, странник сразу же отверг двоих, поскольку те отказались беспрекословно подчиняться приказам, и согласился работать с остальными. Он испросил разрешения обучать их приемам не только с чирибуанскими мечом и топориком, но и с гонсарским копьем, ибо в противном случае они оказались бы почти беспомощными в битве с гонсарцами. Разрешение было дано, и Блейд довольно усмехался про себя — в конце концов, хоть эти парни невежественные болваны, не стоило губить их попусту.
Итак, он принялся за подготовку личной гвардии Исгона. Ему не раз доводилось заниматься подобными вещами, он любил и умел натаскивать бойцов. Ни один из восьми его подопечных никогда не занимался военной подготовкой — большинство из них в прошлом были крестьянами. Вначале у них имелись лишь энтузиазм, сильные мышцы и преданность Айокану, но они быстро обучались. Через пару недель Блейд понял, что вполне может доверить этим восьмерым подготовку следующей партии рекрутов. Это был единственный способ создать из ничего реальную боевую силу. Как обычно, сам он готовил нескольких человек, те, в свою очередь, еще нескольких — и так далее. Войско соответственно росло в геометрической прогрессии.
Хотя почти все время и силы уходили у него на подготовку рекрутов, разведчик не забывал об основном задании. Он многое узнал за это время. Большая часть информации лишь подтвердила его подозрения, но появилось и кое-что новое.
Исгон в самом деле был очень честолюбив и хотел сделать гонсарские храмы не просто независимыми от верховного жреца в Цакалане, но превратить их в центр культа — разумеется, с собственной персоной во главе. Зная о планах Сакулы, нынешнего верховного жреца, который собирался втянуть Чирибу и Гонсар в войну, Исгон совсем не хотел, чтобы Сакула единолично пожал плоды богатого урожая. Он жаждал собрать их сам.
Но для этого Исгону требовался отряд Священных Воинов. У него было много Обреченных на Смерть — больше, чем в любом другом храме, потому-то он не пожалел четверых безумцев для проверки воинских умений Блейда. Увы, Обреченные годились только для убийств и устрашения, но они ни в коем случае не являлись серьезной боевой силой. Более того, была нужна дисциплинированная армия Священных Воинов, чтобы контролировать бездумных убийц, напичканных наркотиками. Воины должны были упорядочить хаос, посеянный Обреченными, и привести слуг Айокана к окончательной победе.
Такие планы строил Исгон. Как только у него появится отряд Священных Воинов, он тут же отдаст приказ своим Обреченным, и те разбегутся по Дафару. Некоторым будет приказано уничтожить конкретных лиц — правителя, его супругу и военачальников, другим — убивать и сеять страх среди простого люда, чем больше, тем лучше. Страна захлебнется в крови и ужасе. Разумеется, власти отзовут армию с границ, чтобы дать отпор Священным Воинам и нейтрализовать беспорядки в столице.
Но пока гонсарская армия будет двигаться к Дафару, отряды Священных Воинов, подготовленных Блейдом, захватят столицу. Затем гонсарские жрецы пошлют гонцов вверх по реке в Цакалан, призывая на помощь Священных Воинов, охраняющих храмы в Чирибу, Хуракун не осмелится воспротивиться их отправке — народ в Чирибу религиозен и считает, что гонсарцев пора наказать за бесчисленные издевательства над великим божеством. Через несколько суток в Гонсар прибудет подкрепление, а через несколько недель Исгон возьмет в свои руки власть в государстве. Он, разумеется, надеялся, что богатый Гонсар не будет разрушен до основания — ведь в первую очередь его волновали богатства страны и возможность зажать строптивых гонсарцев в железный кулак. Тогда он станет единовластным правителем, но королевского титула не примет — он станет верховным жрецом Айокана, сместив Сакулу.
План был настолько рискованным, что просто дух захватывало. Блейд, однако, понимал Исгона, которому не улыбалась мысль всю жизнь просидеть в гонсарском захолустье, тратя силы и нервы на объяснения с местным владыкой, тогда как все великие события происходили в Чирибу. Этот почти безумный план имел, тем не менее, шансы на успех, но в любом случае его воплощение повлечет за собой множество невинных жертв, а часть столицы будет разрушена. Блейду очень хотелось предотвратить такой поворот событий — правда, он не знал, как это сделать. Он провел в святилище уже три недели, но по-прежнему не видел выхода из создавшейся ситуации.
В его пищу наркотик не подмешивали — в первые дни он тщательно обнюхивал все блюда и напитки, подаваемые ему, но потом успокоился и стал меньше осторожничать. По крайней мере, ему доверяли, и это обнадеживало. С другой стороны, на ночь дверь в его келье запиралась, и Исгон объяснил, что никому, кроме принявших посвящение, не дозволяется ходить по храму после захода солнца. Поэтому Блейд не мог заняться ночной разведкой, о чем весьма сожалел — во время подобных ночных похождений ему нередко доводилось узнавать очень полезные вещи. Здесь же, после окончания трудового дня, он мог только спать. А так как он сильно уставал, то спал обычно крепко, однако ножа из-под подушки не убирал.
Однажды ночью, в третью декаду своего пребывания в храме, уже погружаясь в сон, он услышал легкий щелчок. Мгновенно проснувшись, разведчик напрягся, как кошка, подстерегающая воробья. Запустив руку под подушку, он сжал рукоять ножа и замер. Глаза его смотрели прямо на дверь, сделанную из цельной каменной плиты, как и большинство дверей в храмах Айокана, но эта была великолепно сбалансирована и смазана, а потому двигалась практически бесшумно. Снова послышался щелчок — кто-то опускал рычаги, отпирающие дверь. Затем она начала медленно открываться.
Блейд стиснул нож. Дверь приоткрылась чуть пошире, в проем проскользнул человек и, тихо ступая по каменному полу, стал приближаться к кровати. Странник узнал его — именно этот тип бесшумно исчез в конце коридора в тот день, когда он впервые встретился с Исгоном. Что ему тут надо? Шпион превратился в наемного убийцу? Возможно, вполне возможно…
Человек подошел к постели, остановившись вне пределов досягаемости Блейда. Разведчик следил за ним из-под полуприкрытых век. Внезапно он почувствовал в воздухе новый запах — это были благовония, перебивавшие смрад подземного лабиринта. Но откуда тут им взяться?
Одним движением Блейд сел и, схватив одеяло, набросил его на незнакомца. Из-под темного покрывала послышался отчаянный придушенный крик. Человек поднял руки, пытаясь освободиться, разведчик, соскочив с кровати, сбил его с ног. Тот снова закричал от отчаяния и боли, упав на пол, а потом еще раз — когда массивное тело Блейда опустилось на него сверху, прижав к холодным каменным плитам.
Одной рукой Блейд откинул одеяло в сторону, другой приставил нож к горлу незнакомца.
— А теперь, приятель, говори, кто ты? И что делаешь ночью в моей келье?
— Мне больно, — прошептали в ответ со слезами в голосе.
— Черт побери! Тебе будет еще больнее, если ты откажешься отвечать на вопросы!
— Ты — животное! — яростно выкрикнул высокий тонкий голос. — Бандит! Наемный убийца!
Обвинения прозвучали так неожиданно, что Блейд несколько растерялся.
— Я не бандит и не наемный убийца, — опомнившись, сказал он. — Я просто воин, который не церемонится с теми, кто ночью тайком бродит в его спальне. Так ты собираешься отвечать на мои вопросы или нет?
Молчание. Устало вздохнув, странник принялся вспарывать материю капюшона своим ножом.
Проклятие! — Он ахнул в изумлении и опустил нож.
Это была девушка. На ее щеках лежал старивший ее слой краски в палец толщиной, как было принято в Гонсаре, но даже эта штукатурка не могла скрыть нежной кожи щек и прелестного изгиба шеи. Да и тело, как мог догадаться Блейд, обыскивая лазутчицу, было очень и очень привлекательным — высокая упругая грудь, сильные бедра, тонкая талия… Точно, девушка! Обычно наемные убийцы выглядят по-другому, но и этот вариант нельзя было исключить.
— Что ты делаешь? — спросила пленница.
К ней постепенно возвращалась уверенность.
— Ищу оружие, — ответил Блейд.
Он продолжил поиски, запустив руку в ворот туники. Разведчик почувствовал, как девушка напряглась, когда его руки дотронулись до ее груди, а маленький сосок с живостью отреагировал на его прикосновение. Он взглянул ей в лицо: ее глаза увлажнились, розовый язычок хищно облизнул губы.
— У меня есть только одно оружие, — сказала она негромко и добавила: — Но им, как мне кажется, я снабжена в достатке.
Блейд готов был с этим согласиться. Его ладони как раз двинулись вниз по телу девушки. Под туникой на незнакомке ничего не было, ее бархатная кожа оказалась гладкой и нежной — разведчик наслаждался, прикасаясь к ней. Его пальцы погладили ее грудь — небольшую, по-девичьи упругую, как только что созревший плод. Оба соска теперь увеличились и набухли.
Тонкая талия, сильные мышцы под нежной кожей, крохотная впадинка пупка… Девушка хихикнула и завертелась у Блейда в руках, когда он начал гладить ее живот. Туника упала с нежных плеч, длинная шея и высокая грудь обнажились, кожа девушки в полумраке казалась темно-коричневой, как старый мед. Ладони Блейда добрались до ее бедер. Она застонала, когда он прошелся по бархатной коже от паха до колена, а потом вернулся назад — теперь уже по внутренней стороне.
Он продвигался вверх дюйм за дюймом. Девушка тоже двигалась, то извиваясь под ним со стонами и вздохами, то напрягаясь и прикрывая глаза. Иногда она внимательно рассматривала Блейда. Что-то внутри ее тянулось к нему, что-то отталкивало, словно в ней уживались две женщины разом. «Может, она девственница?..» — мелькнуло у странника в голове. Впрочем, это было уже не важно. Ее тело жаждало мужских объятий, она была не в силах отказать ему. Сам Блейд тоже не собирался отступать.
Но он не торопился, одной рукой постепенно стягивая с нее одежду, а другой продолжая поглаживать податливое тело. Несколько раз она резко втягивала в себя воздух — когда его ладонь замирала на темном треугольнике меж ее ног, а пальцы углублялись в чащу темных вьющихся волос. Дважды она пыталась сомкнуть бедра, чтобы поймать в капкан его руку. Один раз Блейд вырвался, и она тут же сжала кулаки и завертела бедрами, продвигаясь ближе к такой желанной, такой сильной мужской руке.
Во второй раз он позволил ее теплым влажным бедрам сжать его кисть, чувствуя, как она возбуждается — все больше и больше с каждой минутой. Теперь она уже не сдерживалась, забыв обо всем на свете, кроме мужчины, ласкавшего ее, и своего желания.
Блейд решил, что пора и ему прислушаться к требованиям плоти. Свободной рукой откинув тунику девушки, он оглядел лежавшее перед ним обнаженное женское тело. Грудь была маленькой, идеальной формы, на животе — тонкие складки, делавшие его более соблазнительным, бедра — стройные, округлые…
Она казалась самим совершенством! Когда набухший жезл Блейда проник между ног девушки, она застонала и приподнялась, широко раздвигая колени. Подхватив партнершу на руки, разведчик перенес ее на кровать. Теперь девушка не шевелилась, не произносила ни слова, только время от времени постанывала.
Она ждала продолжения, и Блейд не видел оснований к тому, чтобы медлить. Перенеся тяжесть тела на руки, он осторожно лег сверху.
Она и впрямь была девственницей, но оставалась ею недолго — Блейд уже проник в ее пылающее лоно, почувствовал легкое сопротивление. Незнакомка не закричала, только бедра ее слегка дрогнули; затем ноги девушки поднялись вверх и обвили его спину. Она начала двигаться, поймав верный ритм, обволакивая вздыбленную плоть Блейда жарким наслаждением.
Обычно мужчине нелегко удовлетворить девственницу, но этот случай оказался особым. Она была готова к играм страсти, поразительно готова; она стонала, плакала и кричала так, что у разведчика едва не пропало желание, когда он подумал, что случится, если их услышат в храме.
Но толстые каменные стены не пропускали ни звука. Инстинкт подсказывал Блейду, что партнерша скоро испытает новый оргазм, и сам он уже едва сдерживался. Его великолепный могучий жезл попал в теплую влажную ловушку и не мог из нее выбраться…
Он всегда находил в себе силы продолжать и нашел их и в этот раз. Девушка под ним вновь содрогнулась в пароксизме страсти. Ее губы раскрылись, как лепестки цветка, исторгнув дикий, почти животный вскрик, затем она внезапно обмякла. Секундой позже обмяк и Блейд; горячий поток хлынул водопадом, и разведчик, едва не обрушившись на девушку всем телом, скатился с нее и лег рядом.
Он лежал неподвижно, пока мысли не прояснились, но внимательно следил за партнершей, ожидая от нее какой-нибудь выходки.
Уже не одна женщина в его жизни пыталась использовать подобный момент, надеясь, что в такие минуты он утратит бдительность, но до сих пор ни одна не добилась успеха. Он не хотел, чтобы эта девочка сделала то, чего не удавалось никому.
Но она ничего не предпринимала. Возможно, она вообще была не в силах что-то сделать. Она лежала на спине, широко раздвинув ноги, мягкая и безвольная. Ее рот приоткрылся, глаза бессмысленно уставились в потолок; она была опустошена. Блейд подумал, что сейчас эта загадочная незнакомка не в состоянии угрожать ему — пожалуй, она была не в силах даже шевельнуться. Однако расслабляться не стоило.
Постепенно девушка начала приходить в себя. В глазах ее появилось осмысленное выражение, она посмотрела на Блейда, и на ее губах заиграла легкая улыбка. Пока партнерша находилась в таком приятном настроении, разведчик решил продолжить допрос.
— Кто ты такая? Как твое имя?
— Меня зовут Натрила.
— Что ты делаешь в храме Айокана?
— Я… я служу здесь. Я…
— Ты лжешь, Натрила. Те женщины, что служат в храмах, пьют сок дерева смерти. Они ничего не понимают, не способны мыслить и не предлагают себя мужчинам, как это сделала ты. Твой разум чист, ты не служишь в храме. Я повторяю: что ты здесь делаешь? Если ты не скажешь мне правду, я позову Исгона.
Натрила внезапно сжалась в комочек — то ли от удивления, то ли от страха, но не сказала ни слова. Блейд терпеливо произнес:
— Натрила, мне не хочется делать тебе больно, но я не могу должным образом служить Айокану, не зная, что творится в его святилище. Ты должна мне все объяснить, или я пойду к Исгону.
Девушка снова напряглась и с раздражением пробормотала:
— Ты хочешь должным образом служить Айокану? Ха! Какое мне до этого дело?!
Блейд понял, что задел больное место, но продолжал говорить все тем же суровым тоном, с мрачным выражением лица.
— Возможно, мне полагается сообщить Исгону, что тебя не интересует служение великому Айокану. Если это так, то почему ты оскверняешь храм бога своим присутствием? Это не понравится Айокану. Айокана нельзя гневить!
Натрила посмотрела на странника с таким выражением, словно он вдруг начал бредить или сошел с ума.
— Я тебя не понимаю, воин. — Она покачала головой. — Я тебя не понимаю. Как ты можешь со страстью делать то, что ты сейчас сделал, и верить в кровопийцу с крыльями летучей мыши?
— Ты, богохульница! — резко оборвал ее Блейд.
Он постарался рявкнуть как можно грубее, опасаясь выдать свои истинные чувства. Ему становилось все труднее и труднее разыгрывать воина-фанатика, почитателя кровожадного божества. Но если он хоть на секунду ослабит бдительность, вокруг его горла затянется петля.;, Эта девушка могла оказаться ловким провокатором.
Натрила снова сжалась, услышав гневную отповедь Блейда. На этот раз в ее голосе была мольба:
— Ради бога, ради всех богов, какие только существуют, не говори ничего Исгону! Он… ему совсем не понравится то, что мы сделали.
— Почему? — ледяным тоном спросил Блейд.
— Исгон — мой отец.
Закрыв лицо руками, Натрила перевернулась, уткнувшись лицом в подушку. В уголках ее глаз появились слезы. Блейду очень хотелось обнять ее и утешить, но он сдержался. Более того, он хотел использовать полученное преимущество.
— Твой отец? — переспросил он. — Как же так получилось, что священник храма Айокана имеет дочь? Значит, он нарушил обет безбрачия?!
— Какой обет безбрачия, ты что, ненормальный! — вскинулась Натрила. — Девять из десяти жрецов Айокана изнасилуют даже столетнюю старуху — только подпусти! А если женщина забеременеет или расскажет кому-нибудь о том, что случилось, жрецы посылают к ней Обреченных на Смерть. Знаешь, сколько их валяется на улицах — синих раздувшихся тел с вырезанными на животе крыльями летучей мыши?
— Ты не обманешь меня, обличая Братьев, поклявшихся служить Айокану! И ты так и не ответила на мой вопрос. Как появилась у Исгона дочь, и как ему удается держать тебя здесь, в святилище?
Блейд прилагал неимоверные усилия, чтобы сохранить суровое выражение лица и говорить строгим тоном. Он надеялся, что Натрила примет дрожь в его голосе за с трудом сдерживаемую ярость.
Видимо, так и случилось.
— Он — хороший человек, — ответила она еле слышно, — только слишком честолюбивый. Когда моя мать сказала ему, что беременна, он не послал к ней Обреченных, а вместо этого дал денег и велел достойно воспитывать меня до восемнадцати лет, а потом прислать к нему.
Она сделала, как приказал Исгон, и вот я здесь. Меня представляют всем как одну из служанок, и только самые доверенные помощники отца знают, кто я на самом деле.
— М-да, — медленно пробормотал Блейд, пытаясь скрыть смущение. Ему стало не по себе, что он так запугал несчастную девушку. Пришлось собрать в кулак всю волю, чтобы продолжить допрос.
— Теперь я понимаю, что он будет очень недоволен, если узнает, что ты сделала. Но я могу и не говорить ему об этом.
— Так ты не скажешь? — подняла она на него покрасневшие заплаканные глаза.
— При одном условии: если ты объяснишь мне, что происходит в этом храме, причем немедленно. Сделав меня наставником Священных Воинов, твой отец ничего не рассказывает мне о храмах Айокана в Гонсаре. Мне нужно многое узнать о них, чтобы защитить честь божества и жизнь его служителей. Если ты откроешь мне те вещи, о которых он молчит, я тоже буду молчать. А моя постель всегда будет ждать тебя.
От последнего предложения Натрила не могла отказаться. Она непроизвольно вздрогнула и сглотнула.
— О, да, да, пожалуйста! Именно поэтому я и пришла к тебе. Я знала, что я уже женщина, но мой отец по-прежнему думает обо мне, как о девочке. И я не верю остальным Братьям. Я боюсь их! А ты… ты такой отважный мужчина… Я подумала, что могу тебе довериться…
Она снова замолчала.
Блейд сел рядом с ней и, обняв за плечи, крепко прижал к себе. По щекам девушки струились слезы.
— Ты в самом деле можешь доверять мне, Натрила, — сказал он, — пока я буду слышать из твоих уст правду. Ты должна рассказывать мне обо всем, что происходит в храме.
Он с трудом поборол в себе искушение открыть ей, зачем он находится здесь. Всей душой ненавидя Айокана и его приспешников, она, конечно, не предаст возлюбленного, но может просто обмолвиться где-нибудь… или не выдержать пыток.
Пообещав разведчику сделать все, что он пожелает, Натрила выскользнула из кельи, оставив его в одиночестве. На лице странника застыла такая гримаса, что случись рядом молоко, оно непременно бы скисло. Слишком жестко он обошелся с Натрилой и теперь чувствовал себя омерзительно, словно обманул доверие ребенка. Но еще больше он ярился на Айокана, из-за которого попал в такое положение. Судьба Натрилы тоже требовала отмщения, так что его личный счет к кровавому божеству возрастал с каждым днем.
Стоп, сказал себе Блейд, нельзя предаваться мыслям о мести. Это непрофессионально! Он сосредоточился и несколько раз повторил: «Спокойствие. Холодный разум. Непричастность. И еще раз спокойствие. Эмоции не должны мешать выполнению задачи. Нельзя делать больше, чем необходимо».
Но если жажда мести толкает тебя в том же направлении, что и профессионализм? Чем хуже придется жрецам Айокана, тем дальше продвинется он в своей миссии… Так что пусть жрецы заплатят самую высокую цену за все свои мерзости!
Эта мысль успокоила Блейда, и он заснул.