Шеннон Мессенджер – Хранители Затерянных Городов


Переведено специально для группы

˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜

http://vk.com/club43447162


Переводчики :

Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf


Редактор:

maryiv1205


Обложка:

nasya29


Аннотация

У двенадцатилетней Софи Фостер есть секрет. Она - телепат и может слышать мысли всех вокруг себя. Но она никогда не могла понять, откуда у нее такой дар.

Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала.

Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой».

Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле, и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.


Оглавление

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Глава 46

Глава 47

Глава 48

Глава 49

Глава 1

- Мисс Фостер! - Мистер Суини гнусавым голосом прокричал сквозь громкую музыку Софи и дернул ее наушники за шнур. - Вы считаете, что и так слишком умны, чтобы обращать внимание на эту информацию?

Софи постаралась открыть глаза. Она постаралась не вздрогнуть, когда яркий, флуоресцентный свет, отражающийся от голубых стен музея, усилил ее пульсирующую головную боль, которую она скрывала.

- Нет, мистер Суини, - пробормотала она, сжимаясь под ярким светом и пристальными взглядами одноклассников.

Она поправила светлые, длинной до плеч волосы вокруг ее лица, желая скрыться за ними. Это был тот самый вид внимания, которого она пыталась избежать. Поэтому она носила унылого цвета одежду и держалась позади, прячась за другими детьми, которые были по крайней мере на фут выше нее. Это был единственный способ выжить двенадцатилетнему подростку в старшей средней школе.

- Тогда возможно вы объясните, почему слушали музыку вместо того, чтобы следовать за нами? - Мистер Суини приподнял наушники, словно они были доказательством преступления. Хотя судя по его словам, все так и было. Он привел класс Софи в музей древней истории в парке Бальбоа, предполагая, что его ученики будут в восторге от подобной экскурсии. Он, казалось, не понимал, что пока гигантский динозавр не оживет и не начнет есть людей, это никого не заинтересует.

Софи по привычке быстро захлопала ресницами и уставилась на ногти. У нее не было возможности объяснить мистеру Суини, почему ей так нужна музыка для блокировки шума. Он даже не мог слышать шум.

Голоса десяти туристов эхом отразились от картонных стен и растворились в замысловатой форме комнаты. Но их мысли были настоящей проблемой.

Изменчивые, несвязные отрывки мыслей проникали прямо в голову, словно Софи находилась в комнате с сотней телевизоров, показывающих разные телешоу. Они прорезали ее сознание, оставляя острую головную боль.

Она была уродом.

Это был ее секрет, ее бремя, с тех пор, как она в пять лет она упала и ударилась головой. Она пыталась блокировать шум. Пробовала игнорировать его. Но ничего не помогало. Она никогда не могла никому рассказать. Они бы просто ее не поняли.

- Судя по ранее проведенной лекции, чем он отличается от других? - спросил мистер Суини, указывая на огромного оранжевого динозавра с носом утки стоящего в центре комнаты. - Объясните классу, чем Ламбеосазавр отличается от других динозавров, которых мы изучили.

Софи вздохнула и вспомнила об информационном дисплее. Она смотрела на него, когда они вошли в музей, и ее фотографическая память записала каждую деталь. Когда она начала пересказывать информацию лицо мистера Суини исказила недовольная гримаса, и она услышала мысли своих одноклассников, которые становились все более негативными. Они явно не были фанатами своей одноклассницы вундеркинда. И называли ее Темной Лошадкой.

Она закончила свой ответ, и мистер Суини проворчал что-то типа «ну конечно все знает» и пошел в соседний выставочный зал. Софи не пошла за ним. Тонкие стены разделяющие две комнаты не могли удержать шум, однако достаточно приглушали его. Поэтому она остановилась, наслаждаясь хоть небольшим облегчением.

- Отличная работа, суперфрик, - Гарвин Ченг, парень в футболке с надписью «Прочь! Я собираюсь пукнуть», протиснулся мимо нее, чтобы присоединиться к их одноклассникам. - Возможно, они напишут статью о тебе «Вундеркинд рассказывает классу о хромом динозавре».

Гарвин все еще горевал из-за того, что Йельский университет не предложил ему полную стипендию. Письмо с отказом пришло пару недель назад.

Не то, чтобы Софи не отпускали.

Ее родители просто считали, что к ней будет слишком много внимания и слишком большое давление, а она еще слишком мала. Вот и все обсуждение.

Поэтому в следующем году она поступит в более близкий и скромный колледж в Сан-Диего, что репортеры посчитали достаточно интересным для того, чтобы напечатать в местной газете статью - ВУНДЕРКИНД ВЫБИРАЕТ МЕСТНЫЙ КОЛЛЕДЖ ВМЕСТО ЛИГИ ПЛЮЩА - в комплекте с ее не самым лучшим фото. Ее родители были в шоке, когда это увидели. «Бешенство» не было даже подходящим словом. Больше половины их правил были направлены на то, чтобы помочь Софи избежать лишнего внимания. Статья на первой странице газеты для них явно была самым ужасным кошмаром. Они даже обращались с жалобами в газету.

Редактор, кажется, был огорчен наравне с ними. Эта история была выпущена вместо статьи про терроризирующего город поджигателя... и они все еще пытаются понять, как могла произойти такая ошибка. Странные пожары с раскаленным пламенем и дымом, которые пахли словно жженый сахар, имели приоритет над всем. Особенно над рассказом о маленькой девочке, на который большинство людей предпочли не обращать внимания.

Или же они попросту уже привыкли.

Около музея, Софи заметила высокого, темноволосого мальчика, читающего вчерашнюю газету со смущающей черно-белой фотографией на первой странице. Затем он поднял взгляд и посмотрел прямо на нее.

Она никогда не видела прежде глаза с таким специфическим оттенком синего, зеленовато-голубой, как гладкий кусок морского стекла, который она нашла на берегу, и они были настолько яркими и блестели. Что-то промелькнуло на его лице, когда он поймал ее пристальный взгляд. Разочарование?

Прежде, чем она приняла решения о том, как это расценивать, он оттолкнулся от экспозиции, на которую опирался, и сократил расстояние между ними.

Загоревшаяся на его лице улыбка напоминала кадр из фильма, и сердце Софи забилось, словно сумасшедшее.

- Это ты? - спросил он, указывая на фотографию.

Софи кивнула, чувствуя, что не может шевелить языком. Ему, вероятно, было пятнадцать, и, безусловно, он был самым симпатичным мальчиком, которого она когда-либо видела. Почему он заговорил с ней?

- Я думаю, да, - он искоса посмотрел на фотографию, затем снова на нее. - Я не понимал, что твои глаза карие.

- Мм... да, - произнесла она, не зная, что сказать. - Почему?

Он пожал плечами.

- Без причин.

Что-то в разговоре чувствовалось не так, но она не могла понять, что это было. И она не могла распознать его акцент. Какой-то вид британского, но все-таки другой. Более четкий? Он обеспокоил ее... но она не знала почему.

- Ты из этого класса? - спросила она, желая забрать свои слова обратно, как только они слетели с губ. Конечно же, он не из ее класса. Она никогда его раньше не видела. Она не имела привычки болтать с мальчиками, особенно с милыми мальчиками, и это делало ее разум немного сентиментальным.

Идеальная улыбка вернулась, когда он заговорил:

- Нет.

Затем он указал на неуклюжий зеленоватый рисунок, перед которым они стояли. Альбертозавр, во всей своей гигантской славе огромной рептилии.

- Скажи-ка мне кое-что. Ты, правда, думаешь, что они выглядели именно так? Немного абсурдно, не так ли?

- Не совсем так, - сказала Софи, пытаясь разглядеть то, что он увидел. Существо было похоже на небольшого Ти-рекса: большой рот, острые зубы, смехотворно короткие лапы. Ей это казалось подходящим.

- Почему? По-твоему они выглядели иначе?

Он рассмеялся.

- Забудь. Я позволю тебе вернуться на занятия. Был рад знакомству, Софи.

Он развернулся, чтобы уйти как раз в тот момент, когда две группы детсадовцев решили посетить выставку окаменелостей. Давящих волн кричащих голосов было достаточно, чтобы Софи отступила. Но их мысленные голоса были из совсем других пределов боли.

Мысли детей причиняли острую боль, пронзая разум иглами... и этого всего было так много, словно разъяренный дикобраз атаковал ее. Софи закрыла глаза в тот момент, когда руки потянулись к голове, потирали виски для облегчения режущей головной боли. Затем она вспомнила, что не одна.

Она осмотрелась, проверяя, заметил ли кто-то ее реакцию, и встретилась глазами с тем парнем. Его руки покоились на лбу, а его лицо имело то же страдальческое выражение, которое, как она думала, было у нее всего несколько секунд назад.

- Ты... что-то слышала только что? - спросил он, его голос стал тише.

Она почувствовала, как кровь хлынула от лица.

Он не мог иметь в виду...

Должно быть, речь шла о кричащих детях. Они сами по себе создавали множество испытаний. Вопли, визг, хихиканье плюс шестьдесят или около того человеческих голосов раздавались где-то в отдалении.

Голоса.

Он ахнул и отступил еще на один шаг, пока его разум справлялся с ее недавней проблемой.

Она могла слышать мысли всех в этой комнате. Но она не слышала отчетливого, с явным акцентом голоса, за исключением моментов, когда он что-то говорил.

Его ум целиком и полностью хранил молчание.

Она не знала что это возможно.

- Кто ты? - прошептала она.

Его глаза расширились.

- Ты... не ты? - он придвинулся ближе, перейдя на шепот, - Ты - Телепат?

Она вздрогнула. Это слово заставляло ее кожу чесаться.

И ее реакция выдала ее.

- Ты! Я не могу поверить в это, - прошептал он.

Софи попятилась к выходу. Она не собиралась раскрывать свою тайну какому-то незнакомцу.

- Все хорошо, - сказал он, вытягивая руки вперед и придвигаясь ближе, словно она была своего рода диким животным, которое он пытался успокоить, - Ты не должна пугаться. Я тоже.

Софи застыла.

- Меня зовут Фитц, - добавил он, подступая еще ближе.

Фитц? Что за имя такое: Фитц?

Она изучала его лицо, ища какой-то признак того, что это все было частью шутки.

- Я не шучу, - сказал он, словно мог точно знать, о чем она думает.

Может быть, он и на самом деле мог.

Ее колени подогнулись.

Она провела последние семь лет желая найти кого-то еще, такого как она, кого-то, кто умел то же, что и она. Теперь, когда она его нашла, ей думалось, что мир перевернулся.

Он схватил ее руки в попытки успокоить.

- Все хорошо, Софи. Я здесь, чтобы помочь тебе. Мы искали тебя в течении двенадцати лет.

Двенадцать лет? И что он имел в виду под «мы»?

Или, вопрос получше: Чего он хочет от нее?

Стены стали ближе, а комната начала вращаться.

Воздух.

Ей нужен воздух.

Она отпрянула и понеслась сквозь двери, спотыкаясь, пока ее дрожащие ноги искали свой ритм.

Она сделала два глубоких вдоха, когда спускалась по лестнице в передней части музея. Дым от огня выжигал ее легкие, а белые крошки пепла летели прямо в лицо, но она не обращала внимания. Она хотела увеличить расстояние между собой и тем незнакомым мальчиком настолько, насколько было возможно.

- Софи, вернись! - крикнул Фитц позади нее.

Она набрала темп, когда мчалась через внутренний двор к основанию лестницы мимо большого фонтана и по травянистым холмикам к тротуару. Ей никто не встретился: все были в помещении из-за плохого качества воздуха. Но она все еще могла слышать его шаги, догоняющие ее.

- Подожди, - крикнул Фитц. - Ты не должна бояться.

Она не обратила на него внимания, вкладывая всю свою энергию в скорость и борясь с желанием обернуться, чтобы увидеть насколько он близко. Она сделала это посередине пешеходного перехода, прежде чем визг шин напомнил ей, что она должна смотреть куда идет.

Она развернулась и встретилась глазами с ошарашенным водителем, старающимся изо всех сил остановить машину прежде, чем произойдет столкновение.

Она собиралась умереть.


Глава 2

Следующий момент был размыт в памяти.

Автомобиль свернул вправо, пройдя от Софи в нескольких дюймах, затем перескочил через обочину и бортом влетел в уличный фонарь.

Нет!

Она думала только о том, чтобы ее инстинкты взяли верх над ней.

Она вскинула руку в воздух, ее разум потянул силу откуда-то из глубин ее тела и отправил ее через кончики пальцев. Она чувствовала, как сила столкнулась с падающим фонарем, крепко держа его, как будто она была продолжением ее руки.

Когда пыль улеглась, она посмотрела и ахнула.

Ярко-синий фонарь находился над ней, он каким-то образом держался над ее головой. Она даже не чувствовала вес, хотя была уверенна, что он весил тонну.

- Опусти его вниз, - предупредил ее знакомый голос, в котором слышался акцент, и это вывело ее из транса.

Она вскрикнула и опустила руку, не задумываясь. Светофор летел к ним.

- Осторожно! - закричал Фитц, забирая ее с траектории движения светофора за долю секунды до того, как тот разбился о землю. Сила удара сбила их, и они упали на тротуар. Тело Фитца сделало ее падение мягче, ведь она приземлилась на его грудь.

Казалось, время остановилось.

Она посмотрела в его глаза, глаза, которые теперь были распахнуты на грани возможного, пытаясь разобраться в суматохе мыслей и вопросов, вертевшихся в ее голове, чтобы найти что-то связное.

- Как ты сделала это? - прошептал он.

- Понятия не имею, - она села, проигрывая в голове последние несколько секунд. Ничего не имело смысла.

- Нам нужно уходить отсюда, - предупредил Фитц, указывая на водителя, который таращился на них, словно стал свидетелем чуда.

- Он видел, - выдохнула она, чувствуя, как ее грудь сжала паника.

Фитц поднял ее на ноги, когда вставал сам.

- Пошли, давай скроемся из виду.

Она была слишком потрясена, чтобы выяснять его планы относительно нее, так что она не сопротивлялась, когда он потащил ее вниз по улице.

- В какую сторону? - спросил он, когда они достигли первого перекрестка.

Она не хотела быть с ним наедине, поэтому выбрала путь на север, в сторону зоопарка Сан-Диего, где обязательно будет толпа, даже в огненную бурю.

Они перешли на бег, хотя за ними никто не следовал, и впервые в ее жизни, Софи не слышала чужих мыслей. Она понятия не имела, чего хочет Фитц... и это все меняло. Ее разум пробежался по ужасающим сценариям, в большинстве из которых участвовали государственные агенты, бросающие ее в темные фургоны, чтобы проводить над ней эксперименты. Она смотрела на дорогу, готовая спастись бегством при первых признаках чего-то подозрительного.

Они достигли массивной парковки зоопарка, и Софи расслабилась, когда увидела людей, слоняющихся около своих автомобилей. Ничего не случится в месте, где столько свидетелей. Она замедлила шаг, перейдя на прогулочный темп.

- Чего ты хочешь? - спросила она, затаив дыхание.

- Я здесь, чтобы помочь тебе, обещаю.

Его голос звучал искренне. Хотя и не делал легче верить ему.

- Почему ты искал меня? - она стряхнула упавшую ресницу, очень боясь ответа.

Он открыл рот, затем заколебался.

- Я не уверен, что должен сказать тебе.

- Как я должна доверять тебе, если ты не будешь отвечать на мои вопросы?

Он размышлял в течении секунды.

- Окей. Хорошо... Но я знаю не так много. Мой отец отправил меня на твои поиски. Мы искали особенную девушку твоих лет, а я должен был наблюдать и докладывать ему, как всегда делаю. Я не должен был говорить с тобой, - он нахмурился, словно был разочарован собой, - Я просто не мог понять тебя. В тебе не было смысла.

- И что это значит?

- Это значит, что ты... отличаешься от того, что я ждал. Твои глаза действительно сбили меня с толку.

- Что не так с моими глазами? - она коснулась века, неожиданно легко смутившись.

- У всех нас голубые глаза. Так что когда я увидел их, то решил, что мы снова нашли не ту девушку. Но это не так, - он посмотрел на нее с чем-то, похожим на благоговение, - Ты на самом деле одна из нас.

Он остановилась и подняла руки.

- Стой! Погоди! Что ты имеешь в виду под "одна из нас"?

Он оглянулся через плечо, нахмурившись, когда увидел толпу туристов с поясными сумками в пределах слышимости. Он потянул ее к заброшенному углу стоянки, нырнув за темно-зеленый автобус.

- Окей... объяснить это не просто, поэтому я хочу просто сказать тебе. Мы не люди, Софи.

В течение секунды она была слишком потрясена, чтобы говорить. Затем с ее губ сорвался истерический смешок.

- Не люди, - повторила она, качая головой, - В тооооочку!

- Куда ты идешь? - спросил он, когда она двинулась к тротуару.

- Ты сошел с ума... и я сошла с ума, раз доверяю тебе, - она шаркнула ногой по асфальту, когда потопала прочь.

- Я сказал правду, - сказал он, - Просто задумайся на минуту, Софи.

Последнее, чего она хотела - это слушать слова, которые он еще скажет, но мольба в его голосе заставила ее остановиться и повернуться к нему.

- Люди умею такое?

Он закрыл глаза и исчез. Он покинул ее только секунду назад, но этого стало достаточно, чтобы позволить ей отступить. Она прислонилась к машине, чувствуя, как все вокруг нее вращается.

- Но я-то не умею, - возразила она, сделав глубокий вдох, чтобы очистить голову.

- Ты даже представить не можешь, что будешь уметь, когда отпустишь свой разум. Подумай о том, что ты сделала с этим столбом несколько минут назад.

Он казался таким уверенным... и это почти приобрело смысл.

Но как такое может быть?

И если она не человек... то кто она?


Глава 3

- И... что? - удалось сказать Софи, когда она наконец обрела дар речи. - Ты говоришь, что я... пришелец?

Она затаила дыхание.

Фитц разразился смехом.

Ее щеки пылали, но также она испытала облегчение. Она не хотела быть пришельцем.

- Нет, - сказал он, когда ему удалось остановиться. - Я говорю, что ты - эльф.

Эльф.

Слово повисло в воздухе между ними... как инородное тело, никому не принадлежавшее.

- Эльф, - повторила она. Представляя маленьких человечков в трико с заостренными ушами, танцующих в ее мозге, и она не могла не захихикать.

- Ты мне не веришь.

- Ты действительно ждешь, что я поверю?

- Думаю, нет. - Он провел руками по волосам, заставляя пряди торчать волнистыми шипами... отчасти как у рок-звезды.

Мог ли кто-то, кто выглядел хорошим, быть сумасшедшим?

- Я говорю тебе правду, Софи. Я не знаю, что еще сказать.

- Хорошо, - согласилась она. Если он отказывался быть серьезным, то она тоже. - Прекрасно. Я - эльф. Я, как предполагается, помогаю Фродо уничтожить кольцо и спасти Средиземье? Или я должна делать игрушки на Северном полюсе?

Он вздохнул... но улыбка скрывалась в уголках его губ.

- Помогло бы, если бы я показал тебе?

- О, конечно... это должно быть хорошо.

Она сложила руки, когда он вытащил тонкую серебряную палочку с запутанными резными фигурками, запечатленными по бокам. На конце был маленький, круглый кристалл, искрившийся в солнечном свете.

- Это твоя волшебная палочка? - она не удержалась и спросила.

Он закатил глаза.

- Фактически, это - следопыт. - Он повернул кристалл и закрепил его на место серебряной защелкой. - Теперь, это может быть опасно. Ты обещаешь, что сделаете точно то, что я говорю тебе делать?

Ее улыбка исчезла.

- Это зависит от того, что я должна делать?

- Ты должна взять меня за руку и сконцентрироваться на том, как удержаться. И сконцентрироваться - я подразумеваю, что ты не можешь думать ни о чем больше... независимо от того, что происходит. Ты можешь сделать это?

- Почему?

- Хочешь доказательство или нет?

Она хотела сказать нет... он ничего не мог фактически доказать. Что он собирался сделать, перенести ее далеко в какую-то волшебную землю эльфов?

Но ей было любопытно...

И, действительно, какой вред мог быть от того, чтобы держать чью-то руку?

Она пожелала, чтобы ее ладони не вспотели, когда их пальцы переплелись друг с другом. Ее сердце сделало ту глупую порхающую вещь снова, и ее рука покалывала везде, где соприкасалась их кожа.

Он обернулся через плечо, снова просматривая автостоянку.

- Хорошо, мы одни. Идем на счет три. Ты готова?

- Что случится на счет три?

Он бросил в нее предупреждающий взгляд, и она нахмурилась. Но она прикусила свой язык и сконцентрировалась на удерживании его руки, игнорируя свое стучащее сердце. Серьезно... когда она стала одной из тех глупых девочек?

- Раз, - считал он, поднимая палочку. Солнечный свет поразил грань кристалла, и яркий луч преломился к земле.

- Два. - Он сжал свою руку. Софи закрыла глаза.

- Три.

Фитц дернул ее вперед, и теплое покалывание в ее руке прошло сквозь тело, подобно миллиону перьев выраставших под ее кожей и щекотавших ее изнутри. Она перестала бороться и сконцентрировалась на Фитце... но где же он? Она знала, что цеплялась за него, но ее тело похоже погружалось во что-то липкое, и только теплое одеяло, обернутое вокруг нее, удерживало ее от липкой грязи. Потом тепло исчезло в мгновение ока, и она открыла глаза.

Ее рот приоткрылся, когда она пыталась понять все это. Она даже запищала.

Она остановилась на краю зеркальной реки, вдоль которой выстроились невероятно высокие деревья, широкий веер их изумрудных листьев был среди надутых белых облаков. Через реку ряд кристальных замков сверкал на солнце так, что по сравнению с ним волшебное королевство Уолта Диснея было скалой. Справа от нее золотая дорожка вела в раскинувшийся город, где сложные куполообразные здания, казалось, были построены из драгоценных кирпичей, каждое здание отличалось по цвету. Заснеженные горы окружали сочные долины, а прохладный воздух пах корицей, шоколадом и солнцем.

Это прекрасное место не должно было существовать, и тем более не должно было появиться из воздуха.

- Ты можешь отпустить мою руку.

Софи подпрыгнула. Она забыла о Фитце.

Перестав держать его руку, она почувствовала, как кончики ее пальцев начали покалывать, и поняла, насколько сильно она сжимала ее. Она осмотрелась, не в силах понять увиденное. Башни замка были будто сделаны из сахара, и что-то в этом всем было ей знакомым, но она не могла понять что.

- Где мы?

- Наша столица. Мы называем ее Вечностью, но ты могла слышать о ней, как о Шангри-ла.

- Шангри-ла, - повторила она, качая головой. - Шангри-ла на самом деле существует?

- Все Потерянные Города существуют... но не так, как ты себе их представляешь, я уверен. Человеческие рассказы редко имеют что-то общее с правдой... подумай только обо всех смешных вещах, что ты слышала об эльфах.

Она рассмеялась, и резкий звук эхом отразился на деревьях. Тут было настолько тихо, что только слабый ветерок касался ее лица, и было слышно слабое журчание реки. Никакого движения, треска, шума, несказанных мыслей. Ей нравилось быть в тишине. Но это было и немного странным. Будто она что-то потеряла.

- Где все? - спросила она, поднимаясь на цыпочки, чтобы видеть город лучше. Улицы были будто мертвыми.

Фитц указал на здание с куполами, что возвышалось над другими. Зеленые камни стены выглядели, как гигантские изумруды, но почему-то это здание сверкало меньше, чем другие. Оно выглядело, как серьезное место для важных дел.

- Видишь, синее знамя летает? Это значит, что трибунал сейчас работает. Все смотрят за процессом.

- Трибунал?

- Когда Совет, в основном наша власть, собирает собрание, чтобы разобраться нарушил ли кто-то закон. Если это происходит, значит, произошло что-то очень важное.

- Почему?

Он пожал плечами.

- Законы редко нарушаются.

Ну, это было не так. Люди все время нарушали законы.

Она потрясла головой. Она действительно думала о людях, как о чем-то ином?

Но как еще она объяснит то место, где очутилась?

Она попыталась опутать свой ум этой идеей, попыталась заставить его найти в этом смысл.

- Так это... - сказала она, съежившись от смехотворности ее следующего вопроса, - ... магия?

Фитц засмеялся, трясясь всем телом, словно это была самая забавная вещь, которую он когда-либо слышал.

Она бросила на него свирепый взгляд. Это не могло быть настолько смешно.

- Нет, - сказал он, когда восстановил контроль, - Магия - глупая идея людей, придуманная в попытке объяснить что-то, что они не могут понять.

- Ладно, - сказала она, пытаясь цепляться за оставшиеся кусочки реальности, - Тогда как мы можем быть здесь, когда пять минут назад мы были в Сан-Диего?

Он держал следопыт поднятым к солнцу, отбрасывающим луч света на руку.

- Световой прыжок. Мы поймали попутный луч, который направлялся именно сюда.

- Это невозможно.

- Это?

- Да. Тебе нужна несметная энергия для путешествия со светом. Разве ты не слышал о теории относительности?

Она думала, что поставит его в тупик, но он просто снова рассмеялся.

- Это самая глупая вещь, которую я слышал. Кто это придумал?

- О, Альберт Эйнштейн.

- Ха. Никогда не слышал о нем. Но он был неправ.

Он никогда не слышал об Альберте Эйнштейне? Теория относительности была глупой?

Она не была уверена в том, как это оспорить. Он казался таким до смехотворности уверенным, это нервировало.

- Сосредоточься получше в этот раз, - сказал он, снова схватив ее руку.

Она закрыла глаза в ожидании ощущения касания теплых перышек. Но на этот раз ей казалось, будто кто-то включил фен, и перышки разлетелись в миллион направлений, пока какая-то сила вокруг нее не собрала их все вместе снова, будто гигантская резинка. Мгновение спустя, она вздрогнула от холодного океанского бриза, который путал ее волосы.

Фитц указал на массивный замок перед ними, который светился так, словно его камни были высечены из лунного света.

- Как ты думаешь, как мы здесь оказались?

Ей не удалось ничего сказать. Ей казалось, что свет, который прошел сквозь нее, тянул ее за собой. Она не могла собраться, чтобы сказать это, потому что если это было правдой, то во всех научных книгах, что она читала, не было ни капли правды.

- Ты выглядишь смущенной, - отметил он.

- Ну, это из-за того, что ты заявляешь: «Эй, Софи, возьми все, что ты когда-либо изучала обо всем и отправь подальше».

- На самом деле это не то, что я говорю, - он сверкнул самодовольной ухмылкой, - Люди делают лучшее из того, что могут, но их умы не могут начать постигать сложности реальности.

- И что, разум эльфов лучше?

- Конечно. Ты думаешь, почему ты так далеко ушла от своего класса? Медленный эльф может перегнать славного человеческого парня... даже если у него нет надлежащего образования.

Ее плечи опустились, когда до нее дошел смысл слов Фитца.

Если он был прав, то она была просто какой-то глупой девочкой, не знающей ничего.

Нет, не девочкой.

Эльфом.


Глава 4

Пейзаж сделался размытым, но было ли это от слез или от паники, Софи не знала.

Все, что она знала, было ошибочным. Вся ее жизнь была ложью.

Фитц подтолкнул ее руку.

- Эй. Это не твоя вина. Ты верила в то, чему они учили тебя... я уверен, что сделал бы тоже самое. Но пора тебе знать правду. Так в действительности устроен мир. Это не магия. Все так и есть.

В замке зазвонили колокола, и Фитц дернул ее за большой камень, когда открылись ворота. Появились два эльфа в бархатных накидках до пола? накинутых на черные туники, а за ними по каменистой тропе следовали идущие военным строем десятки странных существ. Они были, по меньшей мере, семь футов высотой, и только в черные брюки оставляли их толстые мышцы отображаться на видном месте. С их плоскими носами и грубой серой кожей, которая утопала в складках, они выглядели отчасти как чужестранцы, отчасти как броненосцы.

- Гоблины, - прошептал Фитц. - Наверное, самые опасные создания из тех, что ты когда-либо встретишь, и именно поэтому очень хорошо, что они подписали договор.

- Тогда почему мы прячемся? - она ненавидела свой дрожащий голос.

- Мы одеты как люди. Люди запрещены в Потерянных Городах, особенно здесь, в Люминарии. Люминария - место, где пересекаются все миры. Гномы, дварфы, орки, гоблины, тролли.

Она была слишком поражена, чтобы задумываться над тем, о каких существах он говорил, поэтому она сосредоточилась на другом вопросе:

- Почему люди запрещены?

Он жестом показал ей, чтобы она на корточках следовала дальше за ним за камень.

- Они предали нас. Древние Советники предложили им такой же договор, который они заключили со всеми разумными существами, и они согласились. Затем они решили, что хотят правит миром, как будто бы это работало, и они начали планировать войну. Древние не хотели насилия, поэтому они исчезли и запретили любые контакты с людьми, предоставив их самим себе. Как видишь, у них это хорошо получилось.

Софи уже хотела сказать что-то в защиту своей расы, но она вдруг поняла точку зрения Фитца. Войны, преступность, голод - у человечества было очень много проблем.

К тому же, все, что он сказал - правда, она не была человеком. От осознания этого ей стало холоднее, чем от ветра, что касался ее щек.

- Рассказы людей, что знали нас, звучали невероятными после того, как мы исчезли, и в конечном итоге они превратились в сумасшедшие мифы, что ты слышала. Но это правда, Софи, - Фитц указал на окружающий их мир. - Это то, кто ты есть. Это то место, которому ты принадлежишь.

Которому ты принадлежишь.

Она ждала этих трех слов всю свою жизнь.

- Я, правда, эльф? - прошептала она.

- Да.

Софи взглянула из-за камней на светящийся замок - место, которое не должно было существовать, но оно было прямо перед ней. Все, что он рассказывал ей, было безумным. Но она знала, что это правда, она чувствовала это. Как будто подавляющая часть ее личности знала, что все встало на свои места.

- Хорошо, - решила она, ее голова кружилась. - Я тебе верю.

Раздался громкий лязг, когда закрылись другие ворота. Фитц вышел из тени и вытащил другую палочку - нет, следопыт - гладкий и черный кристалл с синим кобальтом.

- Готова домой?

Домой.

Ее буквально толкнуло обратно в реальность. Мистер Суини позвонил ее маме, когда она садилась в автобус. Она должна была уже вернуться домой, ее мама была в шоке.

Ее сердце немного сжалось.

Реальность казалась такой невыразительной и скучной после того, что она видела. Тем не менее, она взяла его за руку и в последний раз взглянула на этот невероятный вид, перед тем как ослепительный свет унес ее прочь.

Дым жалил ее легкие после хрустящего свежего воздуха Люминарии. Софи огляделась вокруг, удивляясь, она узнавала обычные квадратные дома на узкой, засаженной деревьями улице. Они были в одном квартале от ее дома. Она решила не спрашивать, как он узнал, где она живет.

Фитц кашлянул и пристально посмотрел на небо.

- Ты думаешь, что люди смогут потушить несколько пожаров, прежде, чем дым от них загрязнит всю планету.

- Они работают над этим, - сказала она, чувствуя странную необходимость защитить свой дом. - Кроме того, это необычные пожары. Поджигатель использовал какое-то химическое вещество при поджоге, поэтому они раскалялись до бела, а дым был душист.

Обычно из-за пожаров город пахнет, как барбекю. В этот раз аромат был больше похож на расплавленную сахарную вату... что отчасти было даже хорошо, если бы не жжение в глазах и дождь из пепла.

- Поджигатели, - покачал головой Фитц, - Зачем кому-то смотреть, как сгорает мир?

- Я не знаю, - призналась она. Она задавала себе тот же вопрос, и не была уверена, что ответ действительно существует.

Фитц вытащил серебряный следопыт из кармана.

- Ты уходишь? - спросила она, надеясь, что он не заметил ее натянутый голос.

- Я должен выяснить, что мой отец собирается делать теперь... если он знает, что делать. Ни один из нас не думал, что ты окажешься девушкой.

Девушка. Будто она была кем-то важным.

Если бы она могла услышать его мысли, то узнала бы, что он имеет в виду. Но его разум все еще был безмолвной загадкой. И она все еще не имела представления почему.

- Он не обрадуется, узнав, что я показал тебе наши города, - добавил он, - Хотя я был достаточно осторожен, чтобы никто нас не увидел. Поэтому, пожалуйста, не говори никому о том, что я показал тебе сегодня.

- Обещаю, не буду, - она выдержала его взгляд, поэтому он знал, что она имела в виду именно то, что сказала.

Он испустил вздох, который раньше сдерживал.

- Спасибо. И убедись, что ведешь себя нормально, чтобы твоя семья ничего не заподозрила.

Она кивнула... но она должна была задать еще один вопрос, пока он не ушел.

- Фитц? - она расправила плечи, чтобы выглядеть смелее, - Почему я не слышу твои мысли?

Вопрос остановил его посреди шага.

- Я все еще не могу поверить, что ты - Телепат.

- Разве не все эльфы - Телепаты?

- Нет. Это особая способность. Одна из самых редких. И тебе всего лишь двенадцать, так?

- Через шесть месяцев мне будет тринадцать, - поправила она, не испытывая симпатии к тому, как он сказал «всего лишь».

- На самом деле это очень мало. Они сказали, что я был самым юным, среди тех, у кого проявилась способность, но даже я начал читать мысли не раньше тринадцати.

Она нахмурилась.

- Но... Я слышу мысли с тех пор, как мне исполнилось пять.

- Пять? - сказал он настолько громко, что его голос эхом отразился от домов, и они оба посмотрели по сторонам, чтобы убедится в том, что рядом никого не было.

- Ты уверенна? - прошептал он.

- Абсолютно.

Пробуждение в больнице после того, как она ударилась головой - не тот момент, который она могла забыть. Она была подключена ко всем этим сумасшедшим машинам, родители плыли над ней и кричали что-то, что она едва могла отделить от голосов в своей голове. Все, что она могла сделать - плакать и пытаться объяснить то, что происходило со взрослыми, которые ничего не понимали, которые никогда не поймут. Никто не мог заставить звуки исчезнуть, и с тех пор голоса преследовали ее.

- Что не так? - спросила она, тревожно смотря на складку, что залегла меж его бровей.

- Понятия не имею.

Его глаза сузились, будто он пытался заглянуть в ее мысли.

- Что ты делаешь?

- Ты меня блокируешь? - спросил он, игнорируя вопрос.

- Я даже не знаю что это.

Она сделала шаг назад, желая, чтобы дополнительное пространство могло остановить его от чтения ее личных мыслей.

- Это способ дать Телепатам отпор. Будто ты строишь стену вокруг своих мыслей.

- Это то, из-за чего я тебя не слышу?

- Может быть. Ты можешь сказать, о чем я сейчас думаю?

- Я уже говорила тебе, что не слышу твои мысли так, как у других людей.

- Это потому что у людей слабые умы, но это не то, что я имею в виду. Ты можешь меня слышать, когда прислушиваешься?

- Я... не знаю. Я никогда не пыталась прочесть чьи-то мысли.

- Просто доверяй своим инстинктам. Сосредоточься. Ты будешь знать, что делать. Попытайся.

Она ненавидела, когда ей раздавали распоряжения, тем более он не отвечал на ее вопросы. С другой стороны, то, что он хотел, чтобы она сделала, может быть единственным способом понять, почему он выглядит таким обеспокоенным. Она просто должна выяснить, что он имел в виду под «слышать».

Ей не пришлось прислушиваться... это получилось само собой. Но прослушивание начинало действовать. Она должна сосредоточиться. Может быть чтение мыслей работает так же как... сверх-восприятие.

Она сосредоточилась на лбу, воображая, что протягивает свои мысли, словно ментальные тени, нащупывающие его мысли. Через секунду голос Фитца промчался внутри ее головы. Он не был резким или же громким, как людские мысли, скорее походил на легкий шепот, легко коснувшийся ее разума.

- Ты никогда не встречался с таким тихим разумом, как мой? - выпалила она.

- Ты меня слышишь?

Он побледнел.

- Я не должна?

- Никто больше не может.

Ей требовалось несколько секунд, чтобы обдумать это.

- А ты можешь читать мои мысли?

Он покачал головой.

- Нет, даже если пытаюсь изо всех сил.

Целый новый мир переживаний давил на нее грузом. Она не хотела отличатся от других эльфов.

- Почему?

- Представления не имею. Но если взять в расчет твои глаза и место жительства... - он остановился, словно испугался сказать слишком много, а затем завозился с кристаллом своего следопыта, - Мне нужно спросить отца.

- Подожди, ты не можешь уйти сейчас. - Не тогда, когда у нее вопросов было больше, чем ответов.

- Я должен. Я и так тут уже лишком долго, да и тебе нужно домой.

Она знала, что он был прав. Она не хотела попасть в неприятности. Но ее колени все еще дрожали, когда он поднял кристалл к солнечному свету. Он был ее единственной связью с самым удивительным миром, который ей довелось видеть... единственным доказательство того, что она не фантазировала себе все это.

- Я тебя еще увижу? - прошептала она.

- Конечно. Я вернусь завтра.

- Как я найду тебя снова?

Его губы растянулись в небольшой улыбке.

- Не волнуйся. Я найду тебя.


Глава 5

- Вот ты где! - закричала мама. Ее панические мысли пробили себе путь в голову Софи, когда она вошла в гостиную и обнаружила, что мама все еще говорит по телефону. - Да, она дома, - сказала она в трубку. - Не волнуйся, ее ждет очень долгий разговор со мной.

Сердце Софи сжалось.

Ее мама повесила телефонную трубку и, покачиваясь, приблизилась. Ее большие зеленые глаза метали кинжалы.

- Мистер Суини звонил, потому что не смог найти тебя в музее. О чем ты думала, уходя вот так... особенно сейчас, когда пожары заставляют всех нас нервничать? Ты хоть представляешь, как я беспокоилась? А Мистер Суини собирался звонить в полицию!

- Я... Мне жаль, - запинаясь, проговорила Софи, пытаясь найти убедительную ложь. Она была ужасной лгуньей, - Я... испугалась.

Гнев матери сменился на заботу, и она нервно одернула свои вьющиеся каштановые волосы.

- Испугалась чего? Что-то случилось?

- Я видела этого парня, - сказала София, понимая, что лучше та ложь, которая основана на правде. - У него была статья обо мне. Он начал задавать все эти вопросы, и это чертовски напугало меня, поэтому я убежала от него. А затем я испугалась возвращаться, поэтому я подошла к столу на колесиках и взяла билет до дома.

- Почему ты не сказала учителю или охраннику в музее... или не вызвала полицию?

- Я не подумала об этом. Я просто хотела уйти оттуда. - Она выдернула ресницу.

- Ох... перестань это делать, - пожаловалась мама , закрывая глаза и качая головой. Она глубоко вздохнула. - Хорошо, надеюсь, самое важное это то, что с тобой все хорошо. Но если что-нибудь подобное случится снова, я хочу, чтобы ты сразу бежала к взрослому, ты понимаешь?

Софи кивнула.

- Хорошо. - Она потерла морщинку между бровями, которая всегда появлялась, когда она была в стрессовой ситуации. - Вот почему мы с отцом были расстроены этой статьей. Это не безопасно - выделяться в этом мире... ты никогда не узнаешь, что какой-то извращенец соберется сделать, как только он узнает, где тебя можно найти.

Никто лучше не понимал опасности выделиться, чем Софи. Ее дразнили, мучили и издевались над ней всю жизнь.

- Я в порядке, мам. Ладно?

Ее мама, казалось, выдавила тяжелый вздох.

- Я знаю, я всего лишь прошу...

Она замолчала, и Софи закрыла глаза, надеясь, что она может предотвратить оставшуюся часть мысли.

Ты могла бы быть нормальной, как твоя сестра.

Эти слова слились в крошечную боль в сердце Софи. Это была невыносимая часть ее жизни будучи Телепатом - слышать, что ее родители думали на самом деле.

Она знала, что ее мать не имела этого в виду. Но слышать это, все равно было больно.

Ее мама крепко обняла Софи.

- Только будь осторожна. Я не знаю, что я буду делать, если что-нибудь с тобой случится.

- Знаю, мам. Я постараюсь.

Отец зашел через дверь напротив, и мама отпустила Софи.

- Добро пожаловать домой, дорогой! Ужин будет готов в десять, - сказал она ему. - И, Эми! - добавила она, повышая голос так, чтобы было слышно наверху. - Время спускаться!

Софи последовала за матерью на кухню, чувствуя, как неловкость ворочается в ее животе. Изношенный линолеум, пастельные стены, дешевые безделушки - все это казалось таким обычным, после блестящих городов, которые ей показал Фитц. Могла ли она одна действительно принадлежать этому месту?

Действительно ли она принадлежала этому месту?

Отец Софи поцеловал ее в щеку, когда она поставила свой потертый портфель на кухонный стул.

- И как поживает моя Соя? - спросил он, подмигивая.

Софи нахмурилась. Он звал ее так с младенческих лет, видимо, тогда ей было сложно произносить свое имя, и она просила его сотни, нет, тысячи раз остановиться. Он и слушать не хотел.

Ее мама открыла крышку одной из кастрюль, и запах чеснока и сливок распространился по всей комнате. Она дала Софии столовые приборы.

- Твоя очередь накрывать на стол.

- Да, Соя. Давай, накрывай, - сказала ее сестра, когда влетела в комнату и шлепнулась на свой стул.

К девяти годам Эми уже отлично справлялась с ролью раздражающей младшей сестры.

Эми была противоположностью Софи во всем, от вьющихся каштановых волос и зеленых глаз до низких оценок и невероятной популярности. Никто не понимал, как она и Софи могли быть сестрами... особенно Софи. Даже их родители обдумывали это в своих мыслях.

Столовое серебро ускользнуло сквозь пальцы Софи.

- Что-то случилось? - спросила мама.

- Ничего. - Она опустилась на свой стул.

Как она и Эми могли быть сестрами? Эми определенно была человеком. Ее родители тоже были людьми, она слышала достаточно их мыслей, чтобы знать, что они не скрывали секретных сил. А если она была эльфом...

Комната вращалась, и она опустила голову на руки. Она попыталась сконцентрироваться на дыхании: Вдох... выдох... и повторить.

- Ты в порядке, Соя? - спросил отец.

На этот раз ее не волновало прозвище.

- У меня немного кружится голова... должно быть от дыма, - добавила она, пытаясь сделать так, чтобы они ничего не заподозрили. - Можно я пойду, прилягу?

- Думаю, что для начала ты должна что-нибудь съесть, - сказала мама, и Софи знала, что не могла спорить. Пропустить обед определенно не было нормальным действием... особенно, что это был вечер феттучини1. Это было ее любимое блюдо, но даже богатый соус не помогал ее внезапной тошноте. Ни что не помогало от того, как ее семья уставилась на нее.

Софи проигнорировала их мысленное беспокойство, пытаясь не выдергивать ресницы, когда она прожевывала каждый кусочек и вынуждала себя глотать. Наконец, ее папа опустил вилку, официальный конец обеда в доме Фостеров, и Софи вскочила на ноги.

- Спасибо, мама, было очень вкусно. Мне нужно сделать кое-какую домашнюю работу. - Она покинула кухню и убежала вверх по лестнице, прежде чем они могли сказать что-то, чтобы остановить ее.

Она промчалась в свою комнату и закрыла за собой дверь, падая на кровать. Громкое шипение нарушило тишину.

- Прости, Марти, - прошептала она, сердце громко стучало в ушах.

Ее пушистый серый кот впился в нее взглядом, помахивая хвостом. Но она протянула руку, и он потерся об нее, запрыгнув на колени. Нежное мурлыканье Марти наполнило тишину и дало ей храбрость, чтобы противостоять пониманию, которое пришло к ней внизу.

Ее семья не может быть не ее семьей.

Она глубоко вздохнула и позволила действительности улечься.

Странная вещь до некоторой степени имела смысл. Это объясняло, почему она всегда чувствовала себя настолько неуместной рядом с ними.. стройная блондинка среди полной семьи брюнетов.

Однако они были единственной семьей, которую она знала.

И если они не ее семья... кто ею был?

Паника сжала ее грудь, а легкие просили капельку воздуха. Но другая боль пробиралась глубже, когда что-то внутри рвалось на части.

Ее глаза горели от слез, но она сморгнула их. Это должно было быть ошибкой. Как она могла быть не связана со своей семьей? Она слышала их мысли в течение семи лет... как она могла не знать этого? И даже если это как-то и было возможно, что она была не связана с ними, ничего, это ничего не меняло, не так ли? Многих детей усыновляли, и они были частью своей новой семьи.

Ее мама выглянула из-за двери.

- Я принесла тебе немного E.L Fudges2. - Она принесла полную тарелку любимого печенья Софии и стакан молока, а затем нахмурилась. - Ты выглядишь бледной, Софи. Ты заболеваешь? - Она приложила свою ладонь ко лбу Софи. - Это не простуда.

- Я в порядке. Просто... устала, - она потянулась за печеньем, но замерла, когда увидела, что оно было сделано в виде крошечного эльфийского личика. - Мне нужно отдохнуть.

Мама оставила ее одну, таким образом, она могла переодеться. Она прошла через заученные действия и заползала под одеяло, закутываясь так сильно, как это было возможно. Марти занял свое место на ее подушке, рядом с головой.

- Сладких снов, Соя, - сказал ее отец, целуя в лоб. Родители всегда поправляли ей одеяло... еще одна традиция семьи Фостер.

- И тебе, пап, - она попыталась улыбнуться, но едва могла дышать.

Мама поцеловала Софи в щеку.

- Ты взяла с собой Эллу?

- Да.

Она показала ей синего слона, зажатого подмышкой. Вероятно, она была слишком взрослой, чтобы все еще брать мягкие игрушки с собой в постель, но она не могла уснуть без Эллы. Этой ночью она нужна ей как никогда раньше.

Ее мама погасила свет, и тьма дала Софи то мужество, в котором она так нуждалась.

- Эм, могу я у вас кое-что спросить?

- Конечно, - сказал ее отец. - В чем дело?

Она покрепче обняла Эллу.

- Я приемная?

Мама засмеялась, в ее разуме мелькнули двадцать часов болезненных родовых мук, которые она пережила.

- Нет, Софи. Почему ты спрашиваешь об этом?

- Меня могли подменить при рождении?

- Нет. Конечно, нет!

- Вы уверены?

- Да... Думаю, я смогу узнать свою дочь. - В разуме ее матери не было сомнения. - Что все это значит?

- Ничего. Мне просто было интересно.

Папа засмеялся.

- Извини, Соя, но мы - твои родители... нравится тебе это или нет.

- Хорошо, - согласилась она.

Но она не была так в этом уверена.


Глава 6

Этой ночью Софи снились Киблер эльфы3, держащие ее в заложниках, пока она не довела до совершенства все свои рецепты печенья. Затем она сказала им, что ей больше понравились Ориос4, и они попытались утопить ее в гигантском чане для стряпни. Она проснулась в холодном поту и решила, что сон был полон преувеличений.

Когда наступило утро, она приняла быстрый душ и надела свои лучшие джинсы и рубашку, которую никогда бы не надела, маслянисто-желтая с коричневыми полосками. Это единственная вещь в ее шкафу, которая не была серой, и она всегда была слишком стеснительной, чтобы ее носить. Но цвет подчеркивал золотые крапинки в ее глазах, и сегодня она снова увидит Фитца. Как бы сильно она ненавидела признавать это, но она хотела хорошо выглядеть. Она даже заколола часть волос назад и поиграла с идеей блеска для губ... но сочла, что это слишком. Затем она пробралась вниз, чтобы проверить, не пришел ли он.

Она вылезла в передний двор, моргая, чтобы не дать падающему пеплу попасть в ее глаза. Дым был настолько толстым, что он оседал на ее коже. Серьезно, когда они собирались тушить пожары?

- Ищешь кого-то? - спросил сосед, стоя посреди своего газона. Мистера Форкла всегда можно было там найти, переставляющего сотни садовых гномов в продуманную картину.

- Нет, - сказала она, ненавидя, насколько любопытным он был. - Я проверяла, рассеялся ли немного дым. Думаю, что нет. - Она закашлялась для дополнительного эффекта.

Его голубые глаза бусинки впились в нее, и она могла прочитать его мысли - он не поверил ей.

- Вы, детишки, - проворчал он. - Всегда что-то замышляете.

Мистер Форкл любил начинать предложения со слов «вы, детишки». Он был пожилым человеком, с плохо пахнущими ногами, и всегда жаловался на что-то. Но он был тем, кто вызвал 911, когда она упала и разбила голову, поэтому она была обязана быть с ним милой.

Он подвинул гнома на долю дюйма влево.

- Тебе следует вернуться внутрь до того, как из-за дыма у тебя начнется еще одна из тех головных болей, которые обычно на тебя нападают.

Громкое тявканье прервало его, и шар меха с ногами прокатился по тротуару, лая крошечной головой. Белокурый парень в беговых обтягивающих шортах гнался за шаром.

- Не могли бы вы поймать ее? - крикнул он Софи, когда собака побежала по ее лужайке.

- Попробую. - Собака была быстрой, но Софи удалось наступить на поводок с неуклюжим выпадом. Она встала на колени, поглаживая задыхающееся существо с дикими глазами, чтобы успокоить его.

- Большое спасибо, - сказал парень. Как только он приблизился, собака зарычала и, натянув, поводок начала лаять как сумасшедшая.

- Это собака моей сестры, - прокричал он сквозь шум. - Она ненавидит меня. Не моя сестра - собака, - добавил он. Он протянул руку, показывая несколько укусов, в форме полумесяца, свежие, до сих пор кровоточили. Один из них был настолько глубок, что определенно останется шрам.

Софи подняла дрожащую собаку и обняла. Почему она так напугана?

- Могу предположить, что вы не готовы отнести ее обратно в дом моей сестры. Это несколько кварталов отсюда, кажется, вы ей нравитесь больше, чем я. - Он подмигнул голубым пронзительным глазом.

- Конечно же, она не сделает этого, - прокричал мистер Форкл, прежде чем она успела что-то сказать. - Софи, иди в дом. А ты... - он указал на бегуна, - убирайся отсюда, или я позвоню в полицию.

Глаза парня сузились.

- Я вас не спрашивал...

- Меня это не волнует, - перебил мистер Форкл. - Отойди от нее сейчас же.

Гавканье становилось громче, в то время как парень двигался в направлении Софи. Она едва могла думать в таком хаосе, но было что-то в его выражении лица, что заставило ее насторожиться, что он планировал схватить ее и убежать. И вот тогда он ударил ее.

Она не могла слышать его мысли. Даже с лаем собаки... ей следовало бы слышать что-нибудь.

Фитц стал бы отправлять кого-нибудь вместо себя?

Но даже если так, почему тогда бегун не сказал ей этого? Почему он пытается обмануть ее?

До того как она смогла среагировать, мистер Форкл шагнул между ними, останавливая бегуна на пути. Мистер Форкл, может быть, уже стар, но он был высоким человеком, и когда он выпрямился во весь рост, он принял довольно грозный вид.

Они смотрели друг на друга в течение нескольких минут. Затем бегун покачал головой и отступил назад.

- Софи, отпусти собаку, - приказал мистер Форкл. Она сделала это, как только он сказал, и собака убежала прочь. Бегун сердито посмотрел на них обоих, до того как он последовал за животным.

Софи выдохнула.

- С тобой все будет хорошо, - пообещал мистер Форкл. - Если я снова его увижу, я позвоню в полицию.

Она кивнула, пытаясь восстановить свой голос.

- Э, спасибо.

Мистер Форкл фыркнул, покачал головой и что-то начал ворчать типа «вы еще дети», и тут же вернулся к своим газонным гномам.

- Будет лучше пойти в дом.

- Точно, - согласилась она, поднимаясь вверх на дрожащих ногах.

Как только входная дверь закрылась, она прислонилась к ней, пытаясь разобрать вопросы, крутящиеся в ее голове.

Почему тот парень пытался схватить ее? Мог ли он быть другим эльфом? Фитцу придется объясниться... не важно, когда он в следующий раз соберется появиться.

Все еще не было никаких сигналов от Фитца, когда он пришла в школу, и сейчас она не была уверенна, что делать. Он мог ждать, когда она будет одна, прежде чем появиться, но после инцидента с собакой, ей хотелось иметь несколько свидетелей. За исключением того, что Фитц специально послал бегуна, чтобы забрать ее...

Все это раздражало и смущало.

Она направилась в класс, когда прозвенел звонок, отставая на несколько шагов позади других учеников.

Ее схватили за руку и потащили ее в тень между зданиями. Софи задушила свой крик только тогда, когда поняла, что это Фитц.

- Где ты был? - спросила она, немного повышенным тоном. Несколько голов повернулись в их сторону. - Ты представляешь, через что мне пришлось пройти?

- Скучала по мне, а? - прошептал он, блеснув самоуверенной улыбкой.

Она почувствовала прилив крови к лицу и отвела взгляд, чтобы скрыть румянец.

- Более того, ты оставил меня одну с тонной вопросов без ответов и без единого пути, чтобы отыскать тебя, а затем появляется этот парень и пытается схватить меня, и...

- Стоп, погоди. Что за парень?

- Я не знаю, - сказала она. - Какой-то жуткий блондин пытался обмануть меня и увести с собой, а когда я не пошла, это выглядело так, будто он пытался насильно забрать меня, но я не была уверенна, потому что я не могла слышать его мысли, и я думаю, он мог быть другим эльфом.

- Хорошо, сбавь обороты. - Фитц убрал ее волосы назад. - Никто еще не знает, что ты здесь. Только мой отец, и он отправил меня забрать тебя.

- Так почему я не смогла услышать его мысли?

- Я не знаю, - признался он. - Ты уверенна, что не смогла?

Она переиграла сцену, пытаясь вспомнить. Там было много гавканья и рычания. Она слышала свое сердце. Она не могла даже вспомнить голос мистера Форкла, сейчас она думала об этом, и она всегда могла слышать его.

- Может быть, и нет, - сказала она спокойно.

- Думаю, что он был человеком, и возможно его разум немного тише, чем у других. Но мы с отцом это проверим. Было бы лучше, если бы мы двигались. - Он указал на учителя, который смотрел на них, когда она думала о надвигающемся зле. - Мы не можем находиться рядом с людьми.

- Находиться? - пропищала она, когда он потянул ее за здание, где шли уроки английского. - Я не могу прогуливать уроки, Фитц. Они позвонят моим родителям... а после вчерашнего, думаю, моя мама могла бы придушить меня.

- Это важно, Софи. Ты должна пойти со мной.

- Зачем?

- Просто доверься мне.

Она сгруппировалась, поэтому он не мог тащить ее дальше. Она не могла исчезать все время. Эльф или нет, у нее была жизнь здесь, она могла не справиться с уроками, и родители могли сровнять ее с землей.

- Как я могу доверять тебе, когда ты мне ничего не рассказываешь?

- Ты можешь доверять мне, потому что я здесь для того, чтобы помочь тебе.

Это не есть хорошо. Если он не скажет ей, что происходит, она знала, как это выяснить.

Это было странно охотно использовать ее телепатию, после стольких лет попыток блокировать это. Но это был единственный путь выяснить то, что он скрывает. Поэтому она закрыла глаза и потянулась к его мыслям так, как она делала это днем ранее. Ветер прошелся в ее голове, нашептывая отдельные части информации... однако, ничего, что ей было нужно. Но когда она копнула глубже, она выяснила, что он скрывает.

- Проверка? - выкрикнула она. - На что ты меня проверяешь?

- Ты читаешь мои мысли? - Он отвел ее дальше в тень, качая головой. Сильно качая. - Ты не можешь делать это, Софи. Ты не можешь слушать чьи-то мысли в любое время, когда ты хочешь знать что-то. Таковы правила.

- Ты пытался читать мои мысли без разрешения.

- Это разные вещи. Я на задании.

- Что бы это могло значить?

Фитц пробежался руками по волосам, казалось, это он делает, когда расстраивается.

- Это не имеет значения. А что имеет значение для тебя, ты могла попасть в большую беду, вмешиваясь в чужой разум, как сейчас. Это серьезное преступление.

То как он сказал «серьезное», заставило все внутри ее сжаться.

- Правда? - тихо спросила она.

- Да. Поэтому не делай так снова.

Она начала кивать, но маленькое движение на рядом стоящем дубе привлекло ее внимание, и она застыла, ее сердце застучало так сильно, что заглушало все остальное. Это было только на секунду... но она могла поклясться, что видела лицо бегуна.

- Он здесь, - прошептала она. - Парень, который пытался схватить меня.

- Где? - Фитц осмотрел кампус.

Она указала на дерево, но рядом никого не было. Даже ни единой мысли рядом.

Придумала ли она это?

Фитц вытащил серебряный следопыт из кармана и отрегулировал кристалл.

- Я никого не вижу... но давай уйдем отсюда. Мы не должны заставлять всех ждать, в любом случае.

- Кого это всех?

- Моих родителей и комитет из наших помощников. Это часть проверки, и ты слышала мои мысли, когда ворвалась в мой разум. - Он бросил на нее косой взгляд, и она почувствовала, как ее щеки покраснели.

- Извини, - пробормотала она.

До этого она никогда раньше не думала о телепатии как о «взломе», но она могла понять его формулировку. Его мысли не заполняли автоматически ее разум, способом, который использовали люди. Она пошла, а затем схватила его. Она была бы в ярости, если бы кто-нибудь сделал это с ней.

Она не совершит снова такую ошибку.

Это не было так, будто она могла когда-либо наслаждаться телепатией, в любом случае. Чтение мыслей всегда причиняло ей больше проблем, чем решений.

Фитц взял ее за руку и вывел на солнечный свет.

- Готова? - спросил он, как только достал следопыт.

Она кивнула, надеясь, что он не мог почувствовать, как дрожит ее рука.

- Ты можете сказать мне, что определяет тест?

Он усмехнулся и посмотрел ей в глаза.

- Твое будущее.


Глава 7

Софи прикрыла лицо, осматриваясь на новом месте. Огромные металлические врата перед ними сверкали также ярко, как и солнечный свет, почти ослепляя ее.

- Добро пожаловать в Эверглен, - сказал Фитц, ведя ее в сторону дверей. - Что думаешь?

- Очень светло.

Он рассмеялся.

- Да. Врата поглощают весь свет, так что никто не может заскочить внутрь. Мой отец работает в Совете, поэтому так любит домашнее уединение.

- Предполагаю. - После ее напряженного утра было хорошо знать, что она будет в безопасности, но она не могла сдержать удивление, что они пытались кого-то не пускать. Она сомневалась, что Кинг Конг мог вынести эти крупные двери.

Раздался слабый щелчок и ворота распахнулись. Поразительная фигура стояла на небольшой, травяной полянке, окруженной такими же огромными деревьями, которые она видела у реки в столице. Темно-синий плащ до полу был пристегнут через плечи застежкой так, что он выглядел парой желтых, инкрустированных алмазами крыльев. Мужчина был высоким и худым, с теми же яркими бирюзовыми глаза и темными волнистыми волосами... невозможно было не заметить семейное сходство.

- Софи, это Олден, мой отец, - представил Фитц.

Она не знала, что она должна сделать: поклониться, сделать реверанс или пожать руку. Как ей следует приветствовать эльфа? Она робка помахала.

- Приятно встретиться с вами, Софи, - сказал Олден с акцентом более заметным, чем у Фитца. - Я вижу, Фитц не шутил про карие глаза. Весьма необычно.

Она почувствовала, как ее щеки покраснели.

- О-о. Э. Да.

Олден улыбнулся.

- Здесь нечего стесняться. Я считаю, цвет довольно красив. Не правда ли, Фитц?

Она не взглянула на Фитца, когда он согласился. Ее лицо практически пылало.

- Ты кому-нибудь еще говорил, где находится Софи? - спросил Фитц.

- Только Совету. В чем дело?

- Софи сообщила, что утром кто-то пытался схватить ее.

Глаза Олдена расширились.

- Вы в порядке? - спросил он, осматривая Софи на наличие травм.

- Да. Он не подобрался достаточно близко. Но выглядел, будто хотел.

- Люди, - пробурчал Олден.

- На самом деле, Софи подумала, что он мог быть эльфом, - сказал ему Фитц.

Отец и сын переглянулись. Затем Олден потряс головой.

- Похищение детей - человеческое преступление. Я никогда не слышал об эльфах с учетом всех вещей, мало кто пытается. С чего ты взяла, что он один из нас?

- Возможно, я неправа, - ответила она, чувствую себя глупой и параноидальной.- Не могу вспомнить, услышала ли я его мысли... как это было с Фитцем. А сейчас и с вами.

- Да, Фитц рассказал мне о вашей телепатии. - Он потянулся, чтобы коснуться ее лба. - Не возражаете?

- Эм. - Она не хотела быть грубой, но не смогла не сделать шаг назад.

- Я вас уверяю, что не причиню вам вреда. Мне бы хотелось увидеть воспоминания о похитителе, вы не против?

Она была удивлена тем, что он спросил у нее разрешения. Фитц действительно был прав о правилах для телепатов. Но это не означало, что ей нравилась идея копания в ее воспоминаниях.

Софи взглянула на Фитца, и он кивнул, пытаясь успокоить ее, но именно доброта в глазах Олдена заставила ее согласиться.

Олден мягко прижал два пальца к ее вискам и закрыл глаза. Она попыталась успокоиться и не думать, как хорошо выглядел Фитц в темном жакете... но шли секунды, и колени начали трястись.

- Хорошо, - убрав руки, произнес Олден. - Вы и в самом деле очаровательная девушка.

- Так ты не смог услышать ее? - торжествующе спросил Фитц.

- Нет. - Олден взял обе ее руки. - Итак, я взгляну, что произошло этим утром, но я уверен, что нет причин для беспокойства. Сейчас ты здесь, и в нашем мире совершенно безопасно.

Он нахмурился и резко повернул голову к Фитцу.

- Я же ясно дал понять тебе, не прыгать с ней без явной необходимости.

- Извини, я забыл. Софи показалось, что она увидела парня, который пытался схватить ее, поэтому нам пришлось уйти оттуда по-быстрому. Но мы в порядке. Я прикрыл нас.

- Это уже не важно. - Олден убрал руку, в то время как Фитц достал из кармана куртки тонкий черный браслет и передал его отцу. Олден в свою очередь сжал браслет на правой руке Софи, зафиксировав его до ее размера. - Так нормально?

Она кивнула, рассматривая свой новый аксессуар. На широком браслете прямо в центре был сине-зеленый драгоценный камень, с боку находился узкий серый прямоугольник, а повсюду, со всех сторон были выгравированы какие-то непонятные символы. Она зажмурилась, когда, наконец, поняла, что это были письма. Письма, которые были написаны на непонятном языке. Странный обычай украшать браслеты. Но что может быть странным для этого мира?

Олден снова покрутил браслет и тот, в конце концов, щелкнул.

- Ну вот. Сидит неплохо.

- Эм. Что это такое?

- Меры безопасности. Твое тело должно рваться на крошечные частицы, чтобы нести свет, а нексус держит эти частицы вместе, пока твоя концентрация не достаточно сильна, чтобы сделать это. Фитц никогда не должен был позволять тебе прыгать без одного такого браслета... даже с напряженными обстоятельствами.

- Но у Фитца нет браслета. - Софи указала на его голое запястье.

- Я снял свой чуть раньше. Моей концентрации хватит на трех людей... вот, почему мы чувствуем себя хорошо. Софи никогда не исчезнет, и ты знаешь это.

- Только дураки преувеличивают свой практический опыт, сын. Ты никогда не видел тех, кто постепенно исчезает. Возможно, если бы ты увидел, ты был бы более осторожным.

Взгляд Фитца упал на землю.

- Что значит, постепенно исчезают? - тихо спросила Софи.

Прошло немного времени, прежде чем Олден ответил, он выглядел так, будто погружался в воспоминания.

- Это что-то похоже на то, когда ты теряешь большую часть себя во время прыжка. Твое тело не способно восстановиться в полной мере, и, в конце концов, свет убивает всякий покой внутри тебя, и ты исчезаешь навсегда.

Софи почувствовала, как мурашки пробежали по ее телу.

Олден откашлялся.

- Это происходило всего несколько раз, и мы предпочли, чтобы это не повторялось. - Он осуждающе взглянул на Фитца.

Фитц пожал плечами.

- Отлично. В следующий раз, когда ты пошлешь меня на секретное задание, забрать давно потерянного эльфа, я, несомненно, надену нексус, прежде чем перенесу ее сюда.

Олден выглядел так, будто вот-вот засмеется, он сказал Софи и Фитцу следовать за ним вниз по дорожке.

- Мы же не должны заставлять наших гостей ждать.


Софи вытерла ладони о джинсы и сделала глубокий вдох, прежде чем последовать за ним по узкой тропинке, окруженной по бокам деревьями, цветущими голубым, красным, розовыми и пурпурным - всеми цветами радуги. Воздух был наполнен ароматом их цветения, и от этого запаха практически чувствовалось головокружение, что же, прекрасная замена едкому домашнему воздуху.

- Как же может этот тест решить мое будущее?

- Они проверят тебя и увидят, достойна ли ты Ложносвета. - Фитц остановился, словно это должно было что-то означать.

- Разве это не светящийся грибок? - спросила она.

Олден хохотнул.

Фитц выглядел немного оскорбленно.

- Это наша самая престижная академия.

- Вы назвали самую престижную академию в честь грибка?

- Она является лучиком света в темном царстве.

- Но... свет исходит от грибков.

Фитц закатил глаза.

- Ты не могла бы прекратить говорить слово «грибки»? Только те, у кого самые лучшие таланты могут обучаться в этой академии, и если ты не поступишь туда, можешь сказать своему будущему «Прощай».

Олден положил руку ей на плечо.

- Не обижайся на моего сына. Он очень гордится тем, что посещает Ложносвет... и поверь, это действительно достижение. Но не позволяй ему обижать тебя. Первые уровни больше направлены на проверку основ, чтобы определить тех, у кого есть способности, и распределить их на дальнейшую учебу.

Идея о том, чтобы поступить в академию эльфов заставила ее голову кружиться. Сможет ли она убегать в нее каждый день? Она никогда не видела, как это могло работать, но она сомневалась, что родители сознательно позволят ей совершать световые прыжки в секретную эльфийскую школу.

Если бы они действительно были ее родителями...

Холодная дрожь смешалась с внезапной тошноты, так как беспокойство откровения прошлой ночи бросилось обратно, но она отпихнула тошнотворную мысль в темный угол своего сознания.

По одной проблеме за раз.

- А трудно поступить в Ложносвет?

- На члена совета Бронте будет тяжело произвести впечатление, - признался Олден. - Он чувствует твое воспитание, и нехватка должного образования может дисквалифицировать тебя. Плюс ко всему, ему не нравятся сюрпризы. Совет понятие не имеет, где ты жила до этого времени, и он, честно говоря, разъярен по этому поводу. Но тебе нужно набрать всего два или три голоса. Только покажи самое лучшее, на что ты способна.

Совет не знал? Тогда почему Фитц сказал, что они следили за ней в течение двенадцати лет?

Прежде чем она смогла спросить, они прибыли на другую поляну, и все ее связные мысли исчезли.

Десятки приземистых существ с коричневой кожей и огромными серыми глазами ухаживали за садом, который был как из сказки. Пышные растения тянулись вверх и вниз, по бокам и наискось. Одно из существ, шаркая ногами, несло корзину, наполненную мерцающими фиолетовыми фруктами.

- Что? - Это было единственное слово, которое пришло Софи на ум.

- Я полагаю, вы совсем не так представляете себе гномов? - поинтересовался Олден.

- Хм, нет. - Они определенно не были маленькими старичками в остроконечных шляпах, подобно газонным статуям мистера Форкла. - Так... гномы у вас в качестве слуг?

Олден остановился, чтобы посмотреть на нее.

- У нас никогда не было слуг. Гномы принимают решение жить с нами, потому что здесь наиболее безопасно в нашем мире. И они помогают в наших садах, потому что они наслаждаются этим. То, что они у нас - большая привилегия. Вы впервые попробуешь вкус гномьей продукции во время обеда, и вы получите настоящее удовольствие.

Она смотрела, как гном копает слизистые желтые клубни, которые выглядели как гигантские слизни из земли. Девочка надеялась, что ничего из этого не будет в меню.

Она оторвала взгляд от странной сцены только тогда, когда Олден привел ее из сада на луг с домом в центре, настолько большим, настолько элегантным, что она не могла поверить, что кто-то называет это строение «домом». Частично замок, частично усадьба, он почти целиком был сделан из причудливо граненого кристалла, и среди многочисленных башенок и фронтонов высилась башня, напоминавшая маяк.

Они прошли через две массивные двери, сделанные из плетеного серебра, и вошли в круглое фойе, которое переливалось словно призма под солнечными лучами.

- Сюда, - сказал Олден, беря ее за руку и ведя вниз в самую широкую прихожую, украшенную фонтанами, которые извергали потоки цветной воды над их головами. Зал мертво заканчивался парой дверей, которые были инкрустированы драгоценной мозаикой, два алмазных единорога мчались через поле цветов из аметиста. Софи не могла сдержать удивление, насколько богатой должна быть семья Фитца, раз они живут в таком месте. Хотя все, что она видела в мире эльфов, говорило о богатстве. Это чувствовалось очень пугающим.

Олден сжал ее руку.

- Вам нечего бояться.

Она попыталась заставить себя верить ему, когда Фитц потянул двери, открывая их, и привел всех в формальную столовую. Чистые шелковые занавески покрывали стеклянные стены, заставляя взгляд подниматься к огромной люстре - водопад длинных, мерцающих кристаллов - которая нависла над набором круглых столов с куполообразными блюдами и необычными кубками. Три фигуры в инкрустированных драгоценными камнями кружках поднялись с плюшевых, похожих на троны, стульев, стоящих вокруг стола.

Секунду спустя София поняла, что она должна сделать реверанс... но она понятия не имела, как он делается.

Она уставилась на серебряные накидки, закрепленные у основания их шей зажимами, которые были похожи на пылающие, золотые ключи, и почувствовала себя ужасно скромно одетой. У всех были драгоценности и пышные ткани кроме нее и Фитца... и он был в «маскировке».

- Члены совета, это Софи Фостер, - сказал Олден, быстро поклонившись. - Софи, это Кенрик, Оралье и Бронте.

Кенрик был похож на футболиста, с потрясающими рыжими волосами и большой зубастой улыбкой. Оралье выглядела как волшебная принцесса - розовые щеки и длинные золотистые локоны. Ну а следующий был Бронте.

Когда София встретилась с его пристальным взглядом, то смогла понять, что имел в виду Олден, когда говорил, что Бронте будет тяжело впечатлить. Он был самым мелким из этих трех, с подрезанными коричневыми волосами и острыми чертами лица. В принципе, он выглядел неплохо, но было что-то странное в его внешности, и она не могла сообразить, что же именно.

Она ахнула, поняв, что это было.

- Что? - Сердито спросил Бронте.

Пять пар голубых глаз сфокусировались на ней, а она уставилась на пол и пробормотала:

- Извините. Я удивилась вашим ушам.

- Моим ушам? - озадаченно переспросил Бронте.

Все тело Фитца содрогалось от смеха. Софи скорчилась, когда все один за другим присоединились к нему. Бронте не выглядел так, будто ему нравилось, что он упустил шутку.

- Я думаю, она удивлена тем, что наши уши... заостренные, - наконец, объяснил Олден. - Наши уши меняют форму, поскольку мы стареем. В конце концов, это произойдет со всеми нами.

- У меня будут острые уши? - ее руки метнулись к голове, будто они уже превратились.

- Но через несколько тысяч лет, - пообещал Олден. - Сомневаюсь, что к тому времени вы будете против.

Софи опустилась в кресло, едва заметив, что Фитц уселся рядом с ней. Ее мозг повторял: тысячи лет, тысячи лет, тысячи лет.

- Как долго живут эльфы? - спросила она. Все выглядели молодыми и энергичными... даже Бронте.

- Мы не знаем, - сказал Кенрик, пододвинув свой стул ближе к стулу Оралье, как будто действительно нуждался в этом. - Никто из нас еще не умирал от старости.

Софи потерла лоб. Для ее разума понять это - было довольно болезненно.

- Так вы говорите, эльфы... бессмертны?

- Нет. - С грустью сказал Олден. - Мы можем умереть. Но наши тела перестают стареть с наступлением совершеннолетия. У нас не появляются морщины, и нет седых волос. Мы просто становимся старше. - Он улыбнулся Бронте, который в ответ посмотрел на него сердито. - Бронте входит в группу, которую мы называем «Древние», и вот почему его уши так поменяли форму. Пожалуйста, не стесняйтесь, - добавил он, указав на стоящую перед каждым гостем тарелку.

Софи открыла свою тарелку и попыталась скрыть отвращение. Черные полосы и пурпурно-пористая жижа определенно не взывали «Съешь меня». Она заставила себя попробовать немного, и была ошеломлена тем, что пурпурная вязкая масса на вкус была как сочный чизбургер.

- А что это такое?

- Это смесь корня карниссы. Черные полосы - это темно-коричневые листья, - объяснил Олден.

Софи откусила от полоски темно-коричневого листа.

- На вкус как курица.

- Ты ешь животных? - спросил Фитц таким тоном, будто она сказала, что ест токсичные отходы.

Софи кивнула, морщась, когда Фитц скривился.

- Ничего себе, эльфы - вегетарианцы.

Все кивнули.

Она сделала еще один укус, чтобы скрыть свой ужас. Не то, чтобы она любила есть животных, но Софи не могла себе представить жизнь на одних овощах. Конечно, не так уж плохо, если овощи на вкус как чизбургеры.

- Итак, Софи. - Бронте насмешливо произнес ее имя, словно оно ему надоело. - Олден говорил мне, что ты - телепат.

Она сглотнула все, что было во рту, и это упало в ее желудок с глухим стуком. Это чувствовалось неправильным - обсуждать ее тайну так открыто.

- Да. Она читает умы с тех пор, как ей исполнилось пять. Разве не так, Софи? - спросил Олден, когда она не ответила.

Она кивнула.

У Кенрика и Оралье упали челюсти.

- Это самая абсурдная вещь, которую я когда-либо слышал, - заявил Бронте.

- Это необычно, - поправил его Олден.

Бронте закатил глаза и повернулся к Софи.

- Давай посмотрим, насколько ты хороша. Скажи мне, о чем я думаю.

Во рту Софи пересохло. Все замолчали. В ожидании ее ответа.

Она взглянула на Фитца, вспоминая его предупреждения о правилах телепатии.

- Он дал тебе разрешение, - сказал ей Фитц.

Она кивнула, глубоко вздохнув, чтобы остаться спокойной.

Видимо, тест начался.


Глава 8

Софи должна была пройти это испытание. Она хотела получить надлежащее образование, которое упомянул Фитц. Она хотела изучить, как в действительности работал мир. Таким образом, она закрыла глаза, пытаясь расслабиться достаточно, чтобы сконцентрироваться.

Она потянулась своим умом, как делала днем ранее. Ум Бронте чувствовался отличным от ума Фитца... он был глубже, так или иначе, когда она тянула свою умственную тень гораздо дальше. И когда она, наконец, почувствовала его мысли, они больше походили на ледяной порыв, чем на слабый ветер.

- Вы думаете, что у вас единственного за этим столом преобладает здравый смысл, - объявила она. - И вы устали смотреть, как Кенрик таращится на Оралье.

У Бронте отвисла челюсть, и лицо Кенрика стало таким же красным, как и его волосы. Оралье уставилась в свою тарелку, и ее щеки стали нежно розового оттенка.

- Я так понимаю, это правда? - спросил Олден, спрятав улыбку рукой.

Бронте кивнул, выглядя одновременно и разъяренным, и расстроенным, и скептическим.

- Как такое может быть? Древний разум практически непроницаем.

- Ключевое слово в этом предложении - «практически», - напомнил ему Олден. - Не расстраивайся... она к тому же нарушила блокировку Фитца.

Она почувствовала осуждение совести, когда увидела, как быстро покраснел Фитц. Особенно, когда Бронте оскалил зубы и сказал.

- Звучит так, будто золотой мальчишка Олдена не такой уж и безгрешный, как все думали.

- Больше похоже на то, что Софи исключительно особенная, - поправил Олден. - Фитц также видел, как она вчера подняла вес больше своего в десять раз с помощью телекинеза.

- Шутишь! - ахнул Кенрик, оправившись от своего смущения. - В ее возрасте? Теперь, я должен это увидеть.

Софи вжалась в свое кресло.

- Но... Я не знаю, как сделала это. Так просто получилось.

- Просто расслабься, Софи. Почему бы тебе не попробовать что-то поменьше? - Олден указал на хрустальный бокал перед ней.

Это звучало не так уж и сложно... и, возможно, это было похоже на ее телепатию. Другой смысл, который она должна была узнать, как использовать.

Она переиграла несчастный случай, вспоминая, как она нашла силу глубоко внутри себя и выставила ее через пальцы. Она могла сделать это снова?

Она подняла руку и представила, как невидимая рука поднимает кубок. Секунду ничего не происходило, и ее ладони начали потеть. Потом что-то потянуло у нее в животе, и бокал воспарил над столом.

Софи с удивлением уставилась на бокал.

- Я сделала это.

- И это все? - Издевался невпечатленный Бронте.

- Ему нужно большее? Серьезно?

- Дайте ей второй шанс. Она все еще привыкает к ​​своим способностям. - Олден положил руку ей на плечо. - Сделай глубокий вдох... расслабься... затем посмотрим, что ты еще можешь сделать. И помни, твой ум не имеет ограничений, в отличие от твоего физического тела.

Спокойная уверенность Олдена дал ей смелости попытаться усерднее. Она старалась думать о подсказке, которую он ей дал. Нет ограничений. Что это значит?

Может быть, она могла поднять сразу несколько вещей. Она выдохнула, представила, что у нее появилось пять воображаемых рук. Рывок в ее животе чувствовался острее, но оно того стоило, когда остальные пять кубков поднялись, как и кристаллические летающие тарелки.

Кенрик зааплодировал.

- Отличный контроль.

Ее щеки покраснели от похвалы.

- Спасибо.

Бронте фыркнул.

- Это несколько кубков. Я думал, она должна уметь поднимать вес, в десять раз превышающий ее собственный.

Софи прикусила губу. Она не была уверена, сколько еще она могла выдержать, но она была полна решимости произвести впечатление на Бронте.

Она должна быть более сильной, чем она понимала... как еще она могла остановить фонарь? Она сделала еще один глубокий вздох и пихнула каждую унцию силы, которую она могла чувствовать в своем центре к свободному стулу, стоящему следом за Бронте.

В воздухе прозвучал всеобщий вздох, когда три стула поплыли над землей, включая тот, на котором сидел Бронте.

- Невероятно, - выдохнул Олден.

У Софи не было времени праздновать. Ее живот, сжатый от напряжения и ее хватки, расслабился. Она вскрикнула, когда кубки упали на стол, а стулья потерпели на пол, сбивая Бронте с ног на спину с громовым столкновением.

На секунду все умолкли; они просто-напросто уставились с открытыми от шока ртами. Но когда Бронте крикнул, чтобы кто-нибудь помог ему, все разразились хохотом.

Кроме Софи. Она уронила одного из Членов Совета. Она была вполне уверена, она поставило клеймо на свое будущее этой ошибкой.

Кенрик хлопнул ее по спине, вытягивая ее из ее раздумий.

- Я никогда не видел такого природного таланта. Ты даже легко говоришь на нашем языке. Твой акцент прекрасен. Почти столь же прекрасен, как у этих парней. - Он указал на Олдена и Фитца.

- Прошу прощения, что? - спросила она, предполагая, что услышала его неправильно.

Фитц рассмеялся.

- Ты говоришь на Просвещенном Языке, с тех пор как мы прыгнули сюда... точно так же, как и вчера.

Она говорит с акцентом на другом языке?

- Наш язык - инстинктивный, - объяснил Олден. - Мы говорим с рождения... я уверен, люди думали, что ты была интересным ребенком. Хотя для людей наш язык похож на бормотание.

Ее родители всегда дразнили ее тем, каким шумным ребенком она была. Софи схватилась за стол.

- В нем есть слово, которое на английском означает «соя»?

- Соя? - переспросил Олден.

- Малышом я повторяла его. Мои родители думали, что я пытаюсь сказать свое имя и коверкаю его. Они даже превратили его в прозвище - что очень раздражает. - Она покраснела, когда Фитц хихикнул рядом с ней.

Кенрик пожал плечами.

- Я не могу придумать, что это может быть.

Фитц и Оралье кивнули. Но Олден побледнел.

- Что такое? - спросил его Бронте, отряхнув плащ от пыли после падения.

Олден отмахнулся от вопроса.

- Вероятно, ничего.

- Я решу, если ничего, - настаивал Бронте.

Олден вздохнул.

- Это... вероятно, она хотела сказать салдрин... но это преувеличение.

Губы Бронте сжались в жесткую линию.

- Что такое салдрин? - спросил Бронте.

Олден колебался, прежде чем ответить.

- Это истинное название редкого вида птиц - лунного жаворонка.

- И это плохо, потому что? - Она ненавидела, как все смотрели на нее, будто она - головоломка, которую невозможно решить. Взрослые всегда смотрели на нее так, но обычно она могла услышать их мысли и узнать, чем они обеспокоены. Сейчас она скучала по этому.

- Это не плохо. Просто интересно, - тихо ответил Олден.

Бронте фыркнул.

- Это настораживает.

- Почему настораживает? - спросила Софи.

- Это было бы неприятное совпадение. Но, скорее всего, ты пыталась произнести свое имя. Ты слышала его постоянно, естественно, попыталась повторить, - Олден пытался убедить скорее себя, нежели ее.

- Ну, думаю, что услышал достаточно, чтобы принять решение, - рявкнул Бронте, выбросив из головы все мысли о лунном жаворонке. - Я голосую против, и вам не убедить меня в обратном.

Софи не удивилась, но не смогла побороть панику. Она провалилась?

Кенрик покачал головой.

- Не говори глупостей, Бронте. Я голосую «за»... и тебе не убедить меня в обратном.

Она задержала дыхание, так как все глаза устремились к Оралье за окончательным голосом. Оралье не произнесла ни слова все это время, таким образом, Софи понятия не имела, что она думала.

- Дай мне свою руку, Софи, - сказала Оралье голосом, столь же хрупким и прекрасным как ее лицо.

- Оралье - эмпат, - объяснил Фитц. - Она может почувствовать твои эмоции.

Рука Софи дрожала, когда она протянула ее. Оралье схватила ее мягким прикосновением.

- Я чувствую много страха и смятения, - прошептала Оралье. - Но я никогда не чувствовала такой искренности. И есть что-то еще.... Я не уверена, что могу описать это. - Она открыла огромные, голубые глаза и уставилась на Софи. - Я голосую за тебя.

Олден хлопнул в ладоши и широко улыбнулся.

- Это все решает.

- Пока что, - поправил его Бронте. - Оно будет пересмотрено. Я об этом позабочусь.

Улыбка Олдена увяла.

- Когда?

- Мы должны подождать до конца года. Дадим Софи время приспособиться, - объявил Кенрик.

- Отлично, - согласился Олден.

- Глупцы, - проворчал Бронте. - Я призываю мое право, как Старшего Члена Совета потребовать исследование.

Олден поднялся с поклоном.

- Я тоже это планировал. Я договорился привести ее к Кинлин, как только мы закончим здесь.

Софи знала, что должна, вероятно, праздновать, но она была слишком занята, пытаясь расшифровать слово «исследование». Это не звучало весело.

- Что такое исследование? - просила она Фитца, когда Олден выпроводил всех остальных из комнаты.

Фитц откинулся назад на своем стуле.

- Просто еще один способ прочитать твои мысли. Это не грандиозное дело. Происходит все время, когда ты находишься на обучении телепатии... которое похоже ты будешь проходить. Я не могу поверить, что ты прошла. Это выглядело сомнительным всего минуту.

- Знаю. - Она вздохнула. - Почему Бронте потребовал исследование?

- Потому что он огорчен. Ну, это и я думаю, что он беспокоится, что мой папа не смог прочитать твои мысли.

- Беспокоится?

- Думаю, возможно, «беспокоится» - лучшее слово. Мой папа действительно хорош. И я тоже. - Он сверкнул дерзкой улыбкой. - Поэтому, если мы не можем прочитать твои мысли, они вроде того, а кто может?

- Ладно, - согласилась она, пытаясь разобрать, что он сказал. - Но почему он заботится об этом, если никто не может прочитать мой разум?

- Наверное, из-за твоего воспитания.

Она сделала глубокий вдох прежде, чем неохотно произнести следующие слова:

- Ты имеешь в виду, моя семья - люди. А я - нет.

Прошла секунда, прежде чем он кивнул.

Внутри нее разлилась пустота. Так это не было ошибкой. Она действительно не связана с семьей... и Фитц знал это. Он не смотрел на нее, и Софи могла бы сказать, что ему неловко.

Она с трудом проглотила боль, сохраняя ее на потом, когда она будет в состоянии разобраться с ней один на один. Она откашлялась, пытаясь казаться нормальной.

- Почему это касается его?

- Потому что такого никогда прежде не случалось.

Теплая, светлая комната стала холоднее.

- Никогда?

- Да.

Это крошечное слово, но последствия его были огромными.

Почему она живет с людьми?

Прежде чем она могла спросить, Олден пронесся обратно в комнату.

- Софи, почему бы тебе не пойти со мной, мы найдем, во что тебе переодеться. Ты тоже должен сменить одежду, Фитц.

Софи колебалась. Вероятно, ей следовало вернуться домой. Ее родители должны знать, что она бросила школу.

С другой стороны она уже была в беде... могло ли наказание стать еще хуже. Плюс, пока она не была готова пойти домой. Ей было нужно больше ответов.

- Куда мы идем? - спросила она, следуя за Олденом в комнату.

Олден улыбнулся.

- Ты бы хотела увидеть Атлантиду?


Глава 9

- Это Атлантида? - Софи не смогла полностью скрыть свое разочарование.

Они были посреди нигде на пяточке темных скал, окруженных белыми гребнями волн. Единственными признаками жизни были несколько чаек, и все, что они делали - визжали и кормились. Вряд ли это был Затерянный континент, который она ожидала.

- Так мы добираемся до Атлантиды, - поправил Олден, когда он ступил в бассейн потока у треугольной скалы. - Атлантида под нами, там, куда не доходит свет. Мы не можем прыгнуть туда.

Было трудно не поскользнуться на гладкой горной породе, когда она следовала за Фитцем, особенно в красных туфлях, по настоятельной просьбе Олдена она также надела длинную мантию. Она умоляла его, чтобы надеть брюки, но вероятно носить мантию было признаком хорошего положения для девочки, особенно в Атлантиде, которая по объяснениям Олдена была благородным городом, что подразумевало то, что дворянство занимало в нем весомое место. В платье с ампирным поясом и вырезом, украшенный бисером, она чувствовала себя как в костюме.

Странно было видеть Фитца в эльфийской одежде: длинная голубая туника с замысловатой вышивкой по краям и небольшими карманами, вшитыми в манжеты, точно подходящими по размеру под его следопыт. Черные брюки с карманами на лодыжках, так, он объяснил, что не должен садиться на материал, который он носил, и в завершение черные сапоги. Ни малейшего намека, что они узкие или заостренные, слава Богу, но сейчас он был больше похож на эльфа, что делало все намного реальнее.

Камень под ее ногами поехал вниз, и она упала прямо в руки Фитца.

— Прости, — прошептала она, понимая, что ее лицо становится таким же красным как и ее платье.

Фитц пожал плечами.

— Я привык к этому. Моя сестра Биана такая же неуклюжая.

Она не была уверена, понравилось ли ей такое сравнение.

— Итак, Атланта действительно была затоплена? — спросила она, меняя тему разговора и следуя за ним по, выступающему над водой, рифу.

— Древние спроектировали катастрофу, - ответил Олден. Он открыл секретное отделение в странном камне, показывая сотни крошечных стеклянных бутылок, схватил одну и присоединился к ним на выступе. - Как еще люди бы думали, что мы исчезли?

Софи бросила взгляд на этикетку бутылки.

«ВОДОВОРОТ. ОТКРЫВАТЬ БЕРЕЖНО.»

— Отойдите назад. — Олден откупорил пробку и резко бросил бутылку в океан. Гигантский струя воздуха хлестнула в их лица, и рокот крутящейся воды заполнил воздух.

— Леди вперед, — прокричал Олден, указывая на край водоворота.

— Простите... что?

— Наверное, папа, тебе придется идти первым, — предположил Фитц.

Олден кивнул головой, поймал быструю волну и прыгнул. Софи пронзительно закричала.

Фитц засмеялся рядом с ней.

— Твоя очередь. — Он потащил ее навстречу воронке.

— Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь. — Она умоляла, как могла, и вырывалась, но и это не помогло.

— Это не так страшно как выглядит, — пообещал он.

Он сглотнула, смотря на водоворот, крутящийся под ней. Холодная, соленая вода брызгала ей в лицо.

— Ты действительно думаешь, что я прыгну?

— Я могу толкнуть тебя, если хочешь.

— Даже не думай об этом!

— Тогда давай прыгай. Я буду считать до пяти. — Он встал напротив нее. — Раз.

— Хорошо, хорошо. — Она хотела сохранить то немногое чувство достоинства, которое у нее осталось.

Она сделала медленный, глубокий вдох, закрыла глаза и шагнула с края, крича на всем протяжении пути вниз. У нее заняло секунду, чтобы осознать, что она не тонет, и еще одну для того, что прекратить молотить вокруг себя, как идиотка. Она открыла глаза и ахнула.

Водоворот сформировал тоннель воздуха, опускаясь и переплетаясь через темную воду как самая сумасшедшая горка. Софи фактически начинала наслаждаться поездкой, когда она вылетела из вихря на огромную губку. Это было похоже, как будто ее облизали с головы до пят стая котят, только без кошачьего дыхания, а затем губка убралась, оставив ее на гигантской подушке.

Ее руки застыли, когда она разгладила платье.

- Я не мокрая.

- Губка поглощает воду, когда ты приземляешься. Вперед! - Олден выдернул ее с пути, когда Фитц влетел на губку, прямо туда, где она стояла.

Она спрыгнула с губки на немного мягкую землю. Она была похоже на упакованный влажный песок.

- Вот это и есть Атлантида. - Олден показал на сверкающий мегаполис впереди них.

Софи чувствовала, что ее глазам нужно было широко распахнуться, чтобы принять все это. Город находился под куполом воздуха, который исчезал в океане. Искривленные кристаллические башни взлетали в горизонт, купая серебристый город в мягком синем жаре, исходящем от их резких шпилей. Здания выстроились у запутанной сети каналов, связанных арочными мостами. Это напомнило ей о картинах, которые она видела, о Венеции, но все было гладко, современно и чисто. Несмотря на то, что город находился у основания океана, воздух был бодрящим и свежим. Единственной подсказкой, что они были под водой, был приглушенным гул на заднем плане, звук, который она слышала, когда она прикладывала морскую ракушку к уху.

- Вы, парни, много строите из кристаллов, - отметила Софи, когда следовала за Олденом в город.

Олден улыбнулся.

- Кристалл хранит энергию, которую мы используем для поддержания всего, и он преломляет свет, позволяя использовать его в нужном количестве. Конечно, мы должны были внести некоторые изменения, когда переместили Атлантиду под воду. Мы покрыли здания серебром, таким образом, они отражают яркий свет, который мы создали в шпилях, и помогают освещать город.

- Почему вы затопили Атлантиду, а другие города нет?

- Мы построили Атлантиду для людей. Вот почему ты знаешь настоящее название города. Давным-давно люди ходили по этим самым улочкам.

Софи осмотрелась вокруг. Эльфы бродили по магазинам, выглядя молодыми и изящными. Мужчины носили тяжелые бархатные накидки, как будто они находились на ярмарке Ренессанса5, а некоторые женские платья меняли цвет, когда они двигались. Знаки рекламировали особенный алкогольный напиток, два по цене одного, или быстрое одобрение в приложении Шар-шпион. Паренек прогуливался мимо со своего рода гибридом курицы и ящерицы на поводке. Неудивительно, что люди изобрели сумасшедшие мифы после того, как эльфы исчезли.

Они достигли главного канала, и Олден окликнул один из экипажей, плывущих по воде - серебряная, миндалевидная лодка с двумя рядами скамеек с высокими спинками. Лодочник в длинной по локоть зеленой накидке сидел на передней скамье, натягивая узды у какого-го коричневого существа, просматривающегося под поверхностью волн.

Софи вскрикнула, когда восьмифутовый скорпион со смертоносными клешнями поднялся под поводьями. Хвост свернулся, как будто готовясь ужалить.

- Что это такое?

- Эвриптерид6, - объяснил Олден. - Морской Скорпион.

- Ты ведь не боишься? - спросил Фитц.

Она двинулась дальше.

- Что это с девочками? - Фитц наклонил и погладил солнечную коричневую раковину вдоль спины Эвриптерида. Софи ждала, что клещи разрежут его пополам, но существо держалось неподвижно, испуская низкий шипящий звук, как будто ему нравилось. - Видишь? Он - безобидный.

Фитц запрыгнул в экипаж.

Олден последовал за ним, держа дверь открытой для нее.

- Кинлин ждет, Софи. Пришло время узнать, что находится в твоем непроницаемом разуме.


Глава 10

Всеми фибрами души Софи хотела убежать куда подальше от мутантного смертельного насекомого, особенно с того времени, как ее взяли на исследование. Но она стиснула зубы и влетела в экипаж, прижимаясь спиной к скамейке, чтобы быть как можно дальше от отвратительного морского скорпиона.

- Куда? - со смехом спросил водитель Олдена.

- Пожалуйста, офис Кинлина Сондена.

Водитель дернул поводья, и гигантский скорпион стал лупить хвостом по воде, таща их вперед.

- Так, кто этот Кинлин? - спросила Софи.

Олден улыбнулся.

- Он - лучший исследователь, которого я знаю. Если кто-то и может проскользнуть в твой мозг, то это он.

Что-то в слове «проскользнуть» дало ей ощущение неловкости. Она попыталась думать о чем-то еще, чтобы оставаться спокойной.

- Почему он работает здесь? - Атлантида не была плохим местом, но она предположила, что поездка на работу станет раздражающей через некоторое время.

- Атлантида - наш самый безопасный город. Никому и ничему не нужна здесь дополнительная защита. Включая твое досье.

- У меня есть досье?

- Строго засекреченное.

- Что в нем?

- Увидишь, достаточно скоро.

Она открыла рот, чтобы задать еще вопрос, но Олден покачал головой и указал на водителя. Она должна была подождать, пока они не останутся одни.

Экипаж въехал в своего рода деловой район. Улицы были заполнены эльфами и серебряными зданиями. Все эльфы были в длинных черных накидках, а серебряные здания с круглыми окнами стояли выше других. На их сторонах пылали написанные названия. КАЗНАЧЕЙСТВО. РЕГИСТРАТУРА. СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ. Но половина знаков была нечитаемой.

- Что за случайные строки из писем? - спросила она, указывая на здание с тарабарскими знаками.

Олден попытался последовать за ее пристальным взглядом.

- Руны?

- Что это такое? - Она протянула ему руку, водя пальцами вдоль чуши, написанной рядами.

Олден кивнул.

- Это наш древний алфавит.

- Ты не можешь прочитать их? - Голос Фитца звучал удивленней, чем ей хотелось. Быть невежественной становилось плохо... быстро.

Олден почесал свой подбородок.

- Но ты можешь сказать, что они написаны?

- Да, но это просто большой беспорядок. Это будет проблема для школы? - Она задержала дыхание. Что могли подумать другие дети, если она даже не могла читать?

- Ха, они редко используются, - сказал Фитц, и она могла снова дышать. - Только, когда они хотят быть необычными или что-то вроде того.

Она колебалась, снова ненавидя, что она должна была задать свой следующий вопрос.

- Это неправильно, что я не могу прочитать их?

- Чтение должно быть инстинктивным, - признал Олден. - Но, возможно, твое человеческое образование затронуло твое восприятие, так или иначе. У нас никогда не было никого с таким воспитанием, как у тебя, таким образом, трудно говорить.

Снова появилось то слово. «Воспитание». Этот гигантский разрыв между ней и всеми остальными.

Как она, когда-либо предполагалось, впишется, если она была единственным ребенком, который возвращался домой к своим человеческим родителям каждую ночь? Но что, если другого варианта не было? Ее родители не позволили бы ей перемещаться сюда ежедневно. Они даже не позволяли ей разъезжать по всей стране, чтобы поступить в институт.

- Как... - начала она спрашивать, но Олден прервал ее.

- Нет причин для беспокойства, Софи. Уверен, мы что-нибудь придумаем с дальнейшими испытаниями.

Это не то, о чем она собиралась спросить, но мысль о более странных эльфийских тестах заставила ее забыть свои другие проблемы. Она надеялась, что пройдет через следующий тест, не унижая члена Совета.

Они повернули в узкий, тихий канал, украшенный фиолетовыми деревьями с толстыми, широкими, как водоросли, листьями. Вода заканчивалась у единственного серебряного здания с квадратной башней без окон или украшений, кроме маленького знака с точными белыми буквами, которые гласили: КИНЛИН СОНДЕН: ГЛАВНЫЙ МЕНТАЛИСТ. Все признаки жизни исчезли, а маленькая черная дверь была плотно закрыта. Но морской скорпион медленно остановился, и Олден достал маленький зеленый кубик из кармана. Водитель считал куб через манжету над локтем и вернул его Олдену после того, как манжета издала крошечный перезвон.

Ноги Софи дрожали, когда она следовала за Олденом к двери. Несмотря на более ранние заверения Фитца, она не могла сдержать желание знать, будет ли исследование болезненным. Или хуже того, вдруг Кинлин найдет что-то оскорбительное в ее воспоминаниях.

Олден обошел регистратора в тусклом холле и направился в единственный офис в конце холла. В небольшой квадратной комнате пахло сыростью, а половина пространства была занята массивным каменным столом. Высокий, темнокожий эльф с темными волосами до подбородка вскочил со своего места и изящно поклонился.

- Пожалуйста, не нужно церемоний, мой друг, - сказал Олден, подмигивая.

- Конечно. - Кинлин посмотрел на Софи. - Карие глаза?

- Безусловно, уникально, - согласился Олден.

- Это преуменьшение. - Он смотрел на Софи достаточно долго, чтобы заставить ее поежиться. - Вы действительно нашли ее... после всех этих лет?

И они все еще не объяснили, почему они искали ее.

- Ты скажи мне, - сказал Олден Кинлину. - У тебя есть ее досье?

- Прямо здесь. - Кинлин подержал небольшой серебряный квадрат прежде, чем передать его Софи.

- Лизни его, - объяснил Фитц. - Им нужна твоя ДНК.

Она попыталась не думать о том, насколько антисанитарно это было, когда она немного лизнула квадрат. Металл стал теплым, и Софи почти уронила его, когда голограмма вспыхнула из центра: две спирали ДНК вращались в воздухе с неземным сиянием. Слово «СОВПАДЕНИЕ» вспыхнуло через них ярко-зеленым.

Софи потребовалась секунда, чтобы понять, что она перестала дышать.

Ее ДНК совпало. Она действительно была из этого мира.

- Так вот почему Прентис пожертвовал всем, - выдохнул Кинлин, уставившись на светящиеся двойные спирали, как будто видя в них давно потерянного ребенка.

Прентис? Это было имя?

И чем он пожертвовал?

Олден ответил, прежде чем она могла спросить.

- У него определенно были свои причины. Ты увидишь, когда попробуешь исследование.

Софи подскочила, когда Олден сжал ее плечи. Он, вероятно, хотел успокоить ее, но это не помогло, когда Кинлин потянулся к ней.

- Это не такое большое дело, - пообещал Фитц.

- Это займет не больше минуты, - добавил Кинлин.

Она проглотила свои страхи и кивнула.

Два холодных, тонких пальца, прижались к ее вискам, и Кинлин закрыл глаза. Софи считала секунды, когда они проходили. Двести семьдесят восемь секунд прошли, прежде чем он отстранился... так это называется меньше минуты?

У Кинлина отвисла челюсть.

- Это то, что я думал, - пробормотал Олден, словно про себя. Он повернулся и начал шагать.

- Вы тоже ничего не услышали? - спросила Софи. Часть ее испытала облегчение... она ненавидела саму мысль о вторжении в ее частные мысли. Но ей не нравился взгляд на лице Кинлина, как будто из него выкачали весь воздух.

- Что это значит? - спросил Кинлин спокойно.

- Это значит, что она будет самой великой Хранительницей, которую мы когда-либо знали, как только подрастет, - сказал Олден через вздох.

Кинлин фыркнул.

- Если она уже не является таковой.

Олден замер на полушаге. Когда он повернулся к ней, то выглядел побледневшим.

- Что такое Хранитель? - спросила Софи.

Прошла секунда, прежде чем Олден ответил.

- Некоторая информация слишком важна, чтобы записывать ее. Таким образом, мы делимся ей с Хранителями, отлично обученными Телепатами, и оставляем их отвечать за защиту тайны.

- Тогда почему я уже должна быть одной из них?

- Кинлин пошутил об этом. - Улыбка Олдена не коснулась глаз, поэтому ему было тяжело поверить.

С другой стороны единственная тайна, которую она в настоящее время скрывала, была тем, где она спрятала игру караоке своей сестры, таким образом, ей больше не приходилось слушать, как Эми все время фальшивит. Как она могла быть Хранительницей?

- Возможно, нам следует поговорить наверху. - Олден указал на холл, где сидел регистратор, делая какие-то заметки. Явно подслушивая.

Кинлин повел их в дальний конец небольшого офиса. Он лизнул серебряную полоску на стене, открылась узкая дверь, показав винтовую лестницу. Они поднялись в пустой овальный зал с живой видеозаписью кадров пожаров, проецируемых на стены.

Жуткий холод поселился внутри Софи, когда она узнала город.

- Почему вы наблюдаете за пожарами в Сан-Диего? - Она указала на вид южной Калифорнии с воздуха. Белые линии огня образовывали почти идеальный полукруг вокруг Сан-Диего.

- Ты знаешь эту область? - спросил Кинлин.

- Да, я там живу.

Вздох Кинлина устроил звон в ее ушах.

Тонкие линии оставили след на лбу Олдена, когда он уставился на изображения.

- Почему ты не сказал мне, что были пожары? - спросил он Фитца.

- Я не знал, что это важно.

- Я не просил, чтобы ты говорил мне, что является важным. Я просил тебя говорить мне все. - Олден повернулся к Кинлину. - Почему ты смотришь за пожарами?

- Они горят белым жаром... против ветра. Как будто их создал кто-то, кто знал то, что они делали. Плюс... разве это не похоже на знак?

Софи понятия не имела, что это был за «знак», но ей не понравилось то, как на лбу Олдена появились линии. Небольшие долины беспокойства.

- Предполагаю, что это то, что ты нашел в статье, которую прислал мне, - пробормотал Олден. - Я задумался, почему ты смотрел там. Мы установили эту область несколько лет назад.

- В статье? - спросил Кинлин.

- Та, о вундеркинде в Сан-Диего. Она привела меня прямо к Софи.

Отблески пылающего огня заставили Кинлина выглядеть еще более загнанным, когда он переместил свой вес.

- Я не посылал тебе статей. Там было сообщение от меня?

Олден нахмурился.

- Нет. Но ты был единственным, кто знал, чем я занимался.

- Не единственным, - сказал Кинлин спокойно.

- Что происходит? - спросила Софи. Ее не волновало, что она их перебила... или то, что Фитц предупреждающе махал ей руками. - Что за знак? Что не так с пожарами? Мне нужно просить семью переехать оттуда?

Оказывалось, что запрет на чтение мыслей был более печальным, чем она когда-либо представляла. Ответы, в которых она нуждалась, были тут… в пределах ее досягаемости. Но что произошло бы, если они поймали ее на этом?

Она не хотела знать.

- Нет причин для волнения, Софи, - пообещал Олден. - Я знаю, что для тебя все это кажется очень странным, но я уверяю тебя, у нас все под контролем.

Спокойный тон в его голосе заставил ее щеки окраситься румянцем. Возможно, она слишком остро реагировала.

- Простите. Просто это был странный день. Между парнем, пытающимся схватить меня этим утром и...

- Что? - перебил Кинлин, глядя сначала на Софи, потом на Олдена и обратно. - Он был..?

- Эльфом? - закончил Олден. - Я сомневаюсь в этом.

- Как вы можете быть уверены? - спросил Кинлин.

Олден повернулся к Софи.

- Почему он не забрал тебя?

Она вздрогнула, вспомнив отчаянный взгляд в глазах похитителя, прежде чем мистер Форлк шагнул к нему.

- Мой сосед угрожал вызвать полицию.

- Видишь? - сказал Олден Кинлину. - Они никогда не отступили бы так легко.

- Они? - Софи не нравилась мысль, что подразумевало это слово... безымянные, безликие лица, которые хотят получить ее.

Олден улыбнулся.

- Я имел в виду эльфов... любых эльфов. Ты видела, как быстро мы можем совершить световой прыжок. Если бы один из нас действительно должен был забрать тебя, никакой человек, угрожающий вызвать властей, не остановил бы его. Они просто схватили бы тебя и прыгнули подальше.

Она вздрогнула от этой мысли.

- Но что насчет пожаров? Почему они белые?

- Поджигатель, вероятно, использовал химический катализатор. Люди действительно так любят свои химикаты. Я изучу это, - пообещал Олден. - Я исследую подозрительную активность все время, и они никогда ничего не составляют. Люди всегда делают сумасшедшие, опасные вещи. Если они не освещают что-то огнем, они проливают нефть в океане или взрывают что-то. Каждый раз, когда они делают это, я занимаюсь расследованиями, чтобы удостовериться, что вещи не выходят из-под контроля... но не покидаю эту комнату. Официальная позиция Совета по этому вопросу - оставить людей с их собственными устройствами. Еще одна причина, по которой Кинлин работает здесь - Совет редко торопится, чтобы посетить и узнать то, что мы делаем.

- У Бронте есть своя приходящая нянька, сидящая возле моего офиса весь день, делающая заметки, - проворчал Кинлин. - Он мог, по крайней мере, выбрать какого-нибудь достойного регистратора.

Олден закатил глаза. Потом его улыбка вернулась.

- По крайней мере, она также плоха и в шпионаже. Ты должен был видеть лицо Бронте, когда он узнал о Софи. Я думал, что пар повалит у него из ушей.

Кинлин рассмеялся.

- Хранить секрет двенадцать лет, это должно было быть записано.

- Почему Совет не знал, что вы искали меня? - Софи должна была спросить. Почему все в тайне?

- Бронте определенно приказал, чтобы мы игнорировали доказательства, которые мы нашли о твоем существовании, - объяснил Олден. - Он думал, что ДНК, которую мы обнаружили, была обманом, и что мой поиск был пустой тратой времени. Вот почему он так был строг с тобой сегодня. Ему не нравится ошибаться. И ему действительно не нравится знать, что я работал за его спиной. Таким образом, я могу доверять вам, чтобы сохранить это в тайне? - Олден ждал кивка от Софи и Фитца.

Софи не могла не чувствовать себя так, будто она что-то упускала, таким образом, она была не совсем готова согласиться.

- Неужели ты обещаешь, что не будешь скрывать от меня сообщения о пожарах?

Олден вздохнул.

- Хорошо, если будет что-то важное. Согласна?

Софи кивнула, пытаясь понять части, которые она уже изучила. Почему ее ДНК была обманом? Откуда у них была ее ДНК?

Олден повернулся к Кинлину.

- Пошли мне все, что у тебя есть о пожарах. Я должен вернуть Софи обратно домой.

- Информация будет ждать вас, - пообещал Кинлин с легким поклоном.

- Спасибо. Рад был повидаться, мой друг.

Темп Олдена чувствовался торопливым, когда он провел Фитца и Софи вниз, минуя регистратора небольшим кивком. Он помахал другому экипажу с морским скорпионом, но на сей раз Софи была слишком отвлечена, чтобы волноваться о зло выглядящем существе, когда он потянул их через каналы.

Случайные факты проносились в ее сознании. Прентис. Совпадение ДНК. Хранители. Белый жар пожаров, обхватывающий город, в котором она жила. Кинлин сказал «Знак». Знак чего? И почему никто не мог читать ее мысли?

Она не приблизилась к ответу, когда экипаж остановился. Они достигли маленькой синей лагуны, находящейся недалеко от города, оттуда серебряные шпили казались ни чем иным, как крошечной вспышкой на расстоянии. Мерцающие белые дюны окружили небольшое озеро, а на западном берегу возвышалась странная черная статуя - узкая круглая основа была, по крайней мере, два этажа в высоту, увенчанная широким полым кругом. Переливающаяся дымка мерцала в центре петли, заставляя весь аппарат напомнить гигантский пузырь на палочке.

- Держись крепче, - сказал Олден, когда он встал между Софи и Фитцем и взял их за руки.

Прежде чем Софи могла спросить зачем, ноги Олдена оторвались от земли, его сильные руки потянули ее и Фитца за собой, когда он вылетел из вагона. Она цеплялась за его руку со всей силой, которую она имела, крича, когда земля становилась все более и более далекой.

Загрузка...