Оскорбление величества (франц.).
Панга — длинный нож для резки и рубки лиан, кустарников ит.п.; африканская разновидность мачете.
Пракситель (390–330 до н. э.) — древнегреческий скульптор.
Клод Изерли — американский летчик, участвовавший в бомбардировке Хиросимы.
Человека ядерного века (лат).
Ламия — возлюбленная Зевса. После того как Гера убила всех — кроме знаменитой Сциллы — детей Ламии, та превратилась в кошмарное чудовище, похищавшее и пожиравшее чужих детей. Гера лишила Ламию сна, однако Зевс даровал ей способность вынимать свои глаза и таким образом засыпать. Позднее образ Ламии трансформировался в европейской мифологии в ламию, змею с головой и грудью женщины. Такая ламия не только пожирает детей, но и соблазняет мужчин.
Стоун — мера веса = 6,35 кг.
Фунт — мера веса = 456,3 г.
Перевод А. Сергеева.
Доведенный до (пост)современности анализ этих отношений см. в статье Брайана Макхейла ПОСТкиберМОДЕРНпанкИЗМ, Комментарии, 11,1997, с. 37–50.
Одна характерная деталь: Баллард ни разу не получал столь популярных в среде писателей-фантастов и фанов НФ престижных премий («Хьюго», «Небьюла» и т. п.), в то время как у Олдиса их целая коллекция.
Возможно, это был Дж. Б. Пристли, который написал в 1953 году в статье «Они приходят из внутреннего пространства», посвященной феномену НЛО и научной фантастике: «Мы скорее готовы представить себе, как путешествуем к обратной стороне Солнца, чем, оставаясь дома, двинуться внутрь, обследуя скрытую жизнь собственной души. Все это происходит оттого, что мы пытаемся обжить протяженность с ее бесконечными расстояниями, отсюда и до Сириуса, но лишенную глубины, лишенную духа».
Любопытной иллюстрацией к этому служит и поведанная самим Баллардом анекдотическая история: американский издатель его «Затонувшего мира» упрашивал переделать конец романа, чтобы его герой мог счастливым образом «спастись» за Полярным кругом.
Напомним, что во время написания книги недавний киноактер Рональд Рейган был начинающим — и весьма успешным — политиком крайне правого толка.