Глава 6

Гордэр


Весть о том, что моя избранница всё же чиста, так вдохновила и обрадовала, что я не удержался и подарил девушке не просто формальный, а настоящий поцелуй, наполненный восхищением её красотой и смелостью. Хотелось бы продолжить доказывать Дане своё умение в любовных делах, но пришлось прерваться.

Помолвка эта была лишь политическим шагом, а удовольствие можно было отложить на потом. О том, что это будет именно удовольствие, я уже не сомневался. За миг до поцелуя я заметил в глазах Даны лёгкую панику. Похоже, что девушка боялась самой себя, и это льстило.

— Вы выиграли, — скривившись, произнёс король, когда мы остались с ним наедине в кабинете. Я постарался выбросить из головы неподобающие ситуации мысли. — Поздравляю. Мои писари подготовили пакт, прошу ознакомиться и поставить магическую подпись.

Я взял свиток и присел в одно из кресел, а затем внимательно изучил каждую строчку, внося изменения по ходу чтения. Каждый раз, когда касался пергамента магией, король морщился, будто от боли, но я не останавливался, одну за другой выявляя словесные ловушки и иносказания.

Прежде чем документ был подписан, он был прочитан и мной, и Его Величеством не меньше десяти раз. Когда мы завершили обсуждение, я ощущал себя так, будто одержал вторую за день победу. Но при этом был настолько вымотанным, что едва добрёл до отведённых нам с невестой покоев.

Из-за двери доносился звонкий смех, разговоры и даже музыка, что меня несколько покоробило. Я не предполагал, что невеста, пока я тружусь на благо двух королевств, будет беззаботно развлекаться. Распахнув дверь, замер на пороге, не веря своим глазам.

— Что. Это. Такое? — произнёс чётко, стараясь не слишком сильно давить драконьей аурой.

Комната была перевёрнута вверх дном! Ширма была сломана и опрокинула, образуя что-то вроде шалаша. Внутри что-то сияло, и раздавался девчоночий смех. Бессменная няня Наетти снисходительно наблюдала за тем, как два мальчика соревновались друг с другом на скорость поедания пирожков. Дети расположились на разложенном на полу одеяле, и вокруг них всё было усыпано крошками.

Но хуже всего то, что мой брат, сверкая белозубой улыбкой, танцевал с моей невестой!

При моём появлении музыка смолкла, а музыканты, притулившиеся в уголке за огромной кроватью с порванным балдахином, прикрылись инструментами. Мальчишки бросили еду и уползли к девочкам в шалаш, над которым вспорхнули заинтересованные феи, а Дана смущённо отодвинулась от моего брата, и лишь он не отреагировал на мой гнев.

— Почему мрачный, как туча? — весело уточнил Дэдж. — Не подписали мировое соглашение?

Вместо ответа я вошёл и, закрыв дверь, бросил ему свиток, магическая пара которого осталась у короля Лана. Брат развернул бумагу, и Дана с любопытством вытянула шею, но тут же поморщилась, будто язык ей был незнаком.

— Отличная новость, — восхитился Дэдж. — И всё благодаря наипрекраснейшей Дане, которая ловко обвела короля и жреца вокруг пальца!

— О чём ты?

— Я солгала, что успела коснуться камня, — с лукавой улыбкой, от которой ёкнуло в груди, призналась девушка. — Показала первый попавшийся кусок. И это подействовало!

На миг я потерял дар речи. Она не просто смелая, а невероятно отчаянная!

— А если бы вас поймали на вранье?

— Я бы открыла ложь короля, — сухо ответила девушка. — Вы же не станете отрицать, что так называемое нападение было любительским спектаклем? А ещё меня до глубины души возмутило отношение людей к этим нежным созданиям!

Она погладила по голове подлетевшую к ней фею.

— Бандиты, детки, маги… Всё это слишком для моей нежной психики. Не говоря о том, что я сегодня сёрфила на настоящем драконе! Теперь, когда всё закончилось нашей общей победой, я бы хотела немного отдохнуть. Можно?

— Конечно, — кивнул я.

И Дана упала в обморок.

Мы с братом бросились к бесчувственной девушке одновременно. Дэдж был ближе, поэтому подхватил Дану раньше, но, столкнувшись с моим взглядом, тут же отдал мне невесту и проворчал:

— Не дави авторитетом, Горди.

— А ты не тронь чужих женщин, — холодно процедил я.

— Откуда у тебя вообще вдруг взялась невеста? — всплеснул он руками. — Я спрашивал Дану, но она такая таинственная! Сказала, что упала с неба.

— Вот как? — Осторожно уложив девушку на кровать, я поправил её одежду и поймал взгляд няни. — Так и было. Это дар небесного дракона.

— Ну, конечно, — иронично фыркнул брат, прекрасно зная моё отношение к вере драконов в Метэстеля. — Не хочешь, не говори. Скажи только, что делать с другими невестами.

— Кем-кем? — нахмурился я.

Дэдж подманил меня к окну. Приоткрыв его, помахал собравшимся внизу женщинам, среди которых была одна старушка с клюкой. Рядом широко улыбалась торговка весом в два раза больше, чем мой, и хмурилась высокая дама, по суровому виду которой можно было предположить, что она работает домоправительницей или учительницей. Последняя из «невест» напоминала пирата из-за повязки на глазу, зато ей точно не было тридцати лет.

— Ты сказал хоть кого-нибудь, кто пойдёт за дракона, — вглядевшись в моё лицо, хохотнул брат и, высунувшись по пояс, крикнул: — К сожалению, ни одна из вас отбор не прошла. Спасибо, что потратили своё время. Вот вам небольшая компенсация. Поделите сами!

И кинул им свой кошель. Он звякнул, упав на дорожку, и женщины бросились к нему, толкаясь и покрикивая друг на друга. Как ни странно, победила «невеста» с клюкой. Видимо, сказался многолетний опыт. Дэдж закрыл окно и посмотрел в сторону кровати:

— Твой выбор, безусловно, приятнее во всех смыслах. Скажи, а она на тебя вместе с детьми упала? — Он откровенно смеялся надо мной. — Как удобно! Не надо беспокоиться о наследниках. Наконец, я понял, что означает «благодатный дождь»! Буду молиться небесному дракону о таком же… Лет через пятьдесят. Или лучше через пятьсот!

— Уймись, — осадил его и посмотрел на Наетти, которая склонилась над бесчувственной девушкой: — Как она?

— Очнётся, — пощупав пульс, успокоила няня. — Но не скоро. Может, ближе к утру. Видно, что девочка перенервничала. Развяжу шнуровку, чтобы она могла нормально дышать.

Она ослабила корсет, и Дана тяжело вздохнула во сне, отчего её высокая грудь натянула ткань платья, показывая изящный контур женских прелестей.

— Удивительно, — скрестив руки, пробормотал я. — По виду и не скажешь. Никогда не встречал таких отчаянных барышень. Она меня ни капельки не боялась. Даже когда сменил ипостась, не растерялась. А ещё удивила, попросив помочь выпустить фей…

— А чего это ты так улыбаешься? — хитро прищурился брат.

— Я⁈ — не поверил и покачнул головой. — Тебе показалось.

— Вот уж нет, — фыркнул он.

— Не понял, зачем ей это, — я раздражённо повёл плечом и отвернулся от Дэджа. Глядя на фей, кружившихся над «шалашом», в котором тихо сидели дети, пробормотал: — Но волшебные создания не сбежали. Получив свободу, они внезапно встали на нашу сторону. Даже покусали людей, спровоцировав панику, и маги промахивались по мне.

— Некоторые заклинания тебе всё же достались, — няня похлопала ладонью по кровати. — Раздевайся и ложись, посмотрю. Целительских навыков у меня немного, но хотя бы остановлю кровь.

— С чего ты взяла, что мне это нужно?

Она молча кивнула на мою руку, и я быстро стёр алую струйку с запястья.

— Дети, сидите там, пока не скажу, что можно выходить, — тоном, не терпящим возражений, приказала Наетти. — Горди, побыстрее. Уверена, тебе нужна моя помощь.

— Не нужна, — попытался увильнуть от неприятной процедуры.

Няня прищурилась, и ноги сами понесли к кровати. Что-что, а навыков она не растеряла. Я сбросил камзол, рубашку, и Дэдж присвистнул:

— Вот это тебя разукрасили! Хорошо, что невеста уже в обмороке. Увидь Дана тебя, точно лишилась бы чувств.

— Само заживёт, — глянул на Наетти с надеждой. — Моя регенерация на высоком уровне даже среди драконов.

— Как маленький, ей Метэстель!

Она толкнула меня на кровать, и я повернулся к Дане. Пока няня драконьей магией обрабатывала мои раны, смотрел на девушку, отмечая, как подрагивают её длинные густые ресницы. Интересно, что снится моей кагхании?

Загрузка...