На Томаса снизошло удивительное спокойствие.
— Вы высадите меня в нескольких милях от комплекса, и я отправлюсь туда пешком. Притворюсь, будто возвращаюсь, чтобы завершить Испытания. Насколько я могу судить, они примут меня с распростёртыми объятиями. Только научите обращаться с вашим устройством.
На лице Винса снова появилась искренняя улыбка.
— Я предоставлю эту честь Шарлотте.
Томас принял решение молниеносно. Конечно, дело очень опасное, но шанса лучше этого им не представится.
— Вы получите всю необходимую информацию от моих друзей — Минхо, Терезы и прочих. Бренда тоже много что может порассказать.
— Вот и отлично, — отозвался Винс. — Гэлли, излагай конкретный план действий.
Старинный враг Томаса встал.
— Шарлотта научит тебя обращаться с прибором. Потом мы посадим тебя на «айсберг», отвезём к штаб-квартире ПОРОКа и выбросим где-нибудь в укромном месте; тем временем основная команда приготовится к нападению. Тебе придётся здорово поломать там комедию и поводить их за нос — нам нужно будет выждать пару часов, не то если мы со своими иммунами появимся сразу же вслед за тобой, это может вызвать подозрения.
— Справлюсь. — Томас постарался успокоиться и заставил себя дышать глубоко и ровно.
— Хорошо. Мы перевезём сюда Терезу с остальными, когда ты отправишься на задание. Ты не против ещё раз проехаться по городу?
Шарлотта, тихая миниатюрная женщина, сразу взялась за дело. В ёмких, доходчивых выражениях она объяснила Томасу, как действует дезактивирующее устройство. Как только прибор будет установлен и включён, он примется автоматически регистрировать любое оружие, находящееся в пределах определённого, довольно большого радиуса, и отключать его. На то, чтобы дезактивировать всё оружие, имеющееся в распоряжении ПОРОКа, понадобится около часу. Устройство было невелико — вполне умещалось в рюкзаке, которым снабдили Томаса.
Всё выглядит очень просто, подумал Томас. Трудности начнутся, когда он приникнет внутрь и примется искать место для прибора.
Гэлли решил, что Лоренс отвезёт Томаса и пилота «айсберга» к заброшенному ангару; оттуда они прямым ходом полетят к штаб-квартире ПОРОКа. Это значило, что юноше предстояла ещё одна поездка через кишащий хрясками Денвер. Правда, они изберут самый короткий путь — по главной автомагистрали. К тому же, уже рассвело, и Томас чувствовал себя немного увереннее.
Он как раз заканчивал последние приготовления, засовывая в рюкзак еду и тёплую одежду, когда появилась Бренда. Он кивнул ей и улыбнулся.
— Будешь по мне скучать? — Он постарался, чтобы это прозвучало шутливо, однако на самом деле ему очень хотелось, чтобы она сказала «да».
Девушка закатила глаза.
— Такое впечатление, что ты уже приготовился умирать. Даже думать не смей! Мы вернёмся, вернёмся вместе и будем смеяться, вспоминая добрые старые дни.
— Какие ещё старые дни? Я ведь знаю тебя всего несколько недель. — Он снова улыбнулся.
— Ну и что? — Она обняла его и зашептала ему на ухо: — Да, меня послали в тот город в Топке, чтобы отыскать тебя и втереться тебе в доверие, притвориться твоим другом. Но я хочу, чтобы ты знал: мы самые настоящие друзья. Ты мне больше, чем друг. Ты...
Он немного отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза. В них было трудно что-либо прочитать, и он спросил:
— Я — что?..
— Ничего... Просто постарайся не погибнуть.
Томас сглотнул, не зная, что на это ответить.
— Ну... — тихо сказала она.
— Ты тоже береги себя. — Это было всё, что ему удалось выдавить.
Бренда потянулась к нему и поцеловала в щёку.
— Самое приятное из всего, что ты когда-либо мне говорил. — Она снова закатила глаза, но при этом улыбнулась.
От её улыбки Томасу стало легче на душе, и предстоящее задание показалось не таким страшным.
— Проследи, чтобы они всё сделали как надо, — сказал он.
— Прослежу. Увидимся через день или два.
— О-кей.
— И обещаю: если ты останешься в живых, то и я тоже.
Томас прижал её к себе в последний раз:
— Договорились.