9

— Хочешь? — Грегори протянул сидящей рядом с ним Элли открытый пакетик с шоколадным драже.

— Я хочу, — сказала Надин, которая устроилась в кресле самолета по правую руку от своего нового юриста. — Дай сюда.

— А где «пожалуйста»? — Он сделал вид, что его душит жадность, и прижал пакетик к груди.

— Прекрати. — Надин отобрала у него драже и закинула несколько штук в рот. — Меня всегда тошнит в самолетах, ты же не хочешь, чтобы я…

— Не хочу, — перебил он ее, не желая дослушивать до конца. — Ешь на здоровье. Лишь бы тебя не стошнило от переедания.

Элли спрятала улыбку. Грегори и Надин постоянно ссорились с самого утра. Они словно соревновались в злословии. Пока побеждал Грегори, но перевес был несущественным.

— Ты что-то непривычно тихая сегодня, — пристала Надин к Элли. — Я уже начала волноваться, не случилось ли чего.

— Все в порядке.

— Ты уверена? А мне показалось, что у тебя глаза на мокром месте.

Можно подумать, тебя это волнует, подумала Элли. Вот уж при тебе никогда не заплачу. Потому что знаю, как ты обрадуешься, если я поддамся эмоциям.

Вслух же Элли, разумеется, сказала совсем другое:

— Я плохо спала сегодня. Бессонница. А принимать барбитураты нельзя, мне запретили… В общем, промучилась всю ночь.

— Ах, бедняжечка, — издевательски протянула Надин и уже гораздо строже добавила: — Надеюсь, это не скажется на твоей работоспособности. Ты же еще вчера утверждала, что спишь как младенец.

— Не переживайте, мисс Миллер, все будет в порядке, я ручаюсь, — сказала Элли уверенно и сделала вид, что ее чрезвычайно заинтересовал журнал.

Как только самолет взлетел, Грегори опустил спинку кресла и закрыл глаза, намереваясь немного вздремнуть. Однако Надин тут же начала тормошить его.

— Не время спать, Грег. Нам нужно еще раз обсудить план действий…

— У тебя есть помощница, — отрезал он. — Вот с ней и обсуждай. Я юрист, если ты еще не забыла. Честно говоря, мне на Сардинии делать нечего. Твой отель плохо функционирует из-за каких-то внутренних проблем. Вряд ли я смогу помочь тебе разобраться с неприятностями, не имеющими отношения к моей профессии.

Надин смерила его взглядом, полным ярости, но Грегори этого не увидел, так как снова закрыл глаза. Он намеревался провести время с толком: хорошо выспаться. Элли решила последовать его примеру, однако, как и ночью, ей не удалось уснуть из-за мучивших ее мыслей.

Она постоянно думала о Стиве. Он солгал ей, когда пытался заверить, что их встреча в супермаркете была случайной. Элли с трудом могла в это поверить. Уж слишком невероятным казался ей тот факт, что из всех районов Лондона Стив мог оказаться именно в том, где жила его бывшая возлюбленная. Хотя сам он квартировал совершенно в другой части города. Из всего этого Элли сделала вывод, что встреча была подстроена.

Скорее всего, Стиву все-таки удалось выяснить искомый адрес, что, сказать по правде, было не так уж трудно сделать. Элли знали многие бизнесмены Лондона. Ведь именно она всегда договаривалась о встречах для Надин, имя которой было у всех на слуху. Наверняка Стив долго раздумывал, как бы так словно невзначай снова появиться в жизни Элли. И тут он узнал о том, что его бывшая невеста попала под машину. Стив вполне мог помчаться в больницу, прихватив по дороге коробку ее любимых конфет.

Если так все и было, то именно Стив поцеловал ее, когда она была без сознания. И именно его голос слышала Элли.

Тогда понятно, почему мне показалось, что этот мужчина — родной и дорогой мне человек, размышляла Элли, прислушиваясь к мерному гулу двигателей самолета. Я ведь до сих пор испытываю к Стиву нежные чувства, хотя и пытаюсь всеми силами заглушить их…

— Вы спите? — вдруг прошептал ей на ухо Грегори.

Элли открыла глаза и встретилась с ним взглядом. Грегори подмигнул ей и указал на Надин, мирно сопящую в кресле и, кажется, видящую какой-то приятный сон.

— Она спит как сурок. Ее теперь из пушки не разбудишь. А мне вдруг стало скучно. Не хотите поболтать со мной?

Элли с опаской еще раз взглянула на Надин, но та явно не притворялась.

— Откуда вы знаете, что она всегда крепко спит в самолетах?

— Я не в первый раз с ней летаю. Когда она еще училась в школе, мы вместе отправились в небольшое путешествие… Надин отключилась сразу же, как только самолет начал набирать высоту. В общем, на самом деле она страшно боится перелетов, но вам, конечно, никогда в этом не признается. Я где-то читал, что у многих людей с подобной фобией срабатывает защитная реакция: они погружаются в сон, такой крепкий и глубокий, что разбудить их невозможно. Смотрите! — Грегори хорошенько потряс Надин за плечо.

Ее голова съехала набок, а рот приоткрылся. Надин всхрапнула, но глаз не открыла. Элли усмехнулась.

— Да, я знаю об этой ее особенности. Она проснется сразу же, как только самолет начнет приземляться. Надин всегда жалуется, что случайно вздремнула, хотя хотела поработать.

Грегори устроил Надин в кресле таким образом, чтобы она сидела ровно, и повернулся к Элли.

— Знаете, зачем я вам продемонстрировал эту маленькую сценку с участием нашей спящей красавицы? Чтобы поговорить с вами откровенно. Вы ведь теперь не будете бояться, что она нас подслушает.

— Я и не боялась, — с удивлением отозвалась Элли. — Потому что не собиралась разговаривать с вами… откровенно.

Грегори хитро улыбнулся.

— Нам предстоит лететь еще несколько часов, а мы сидим рядом, так что грешно не воспользоваться представившейся возможностью познакомиться ближе.

Элли мгновенно вскипела:

— Слушайте, Грег, я не имею ни малейшего желания с вами тесно общаться. Вы хам и провокатор. Мне хватило разговора в вашей машине.

— Ну простите меня. — Он стиснул ее руку. — Я был не в духе. Вы должны меня понять. У женщин каждый месяц бывают перепады настроения, которые невозможно контролировать.

— Хотите сказать, что вы женщина? — усмехнулась Элли, отталкивая его.

— Нет, я просто жду, когда же вы наконец войдете в мое положение.

— Вы не имели права грубо разговаривать со мной.

— Согласен. И я уже извинился. Но если этого мало, готов просить прощения снова и снова.

Элли покосилась на него.

— Чего вы от меня хотите? Вас не поймешь. То вы грубите мне, то извиняетесь. То угощаете мороженым, то сыплете оскорблениями. Идите вы к черту, Грегори Уикленд.

Он расплылся в улыбке.

— Вам кто-нибудь говорил, что вы очень хорошенькая, когда сердитесь?

— Я неясно выразилась? Отцепитесь, отвяжитесь, отвалите! Короче, оставьте меня в покое!

— О, вы просто чудо, Элли!

— Между прочим, хочу вам напомнить, что в соседнем кресле спит ваша любовница.

Глаза Грегори округлились, а морщины на лбу стали еще глубже, оттого что брови поползли вверх.

— Любовница? Это вы о Надин? Да что вы, Элли, побойтесь бога! Никогда в здравом уме и твердой памяти я не прикоснусь к телу этой женщины.

Элли, несмотря на злость, ощутила желание расхохотаться, слишком уж комичным было лицо Грегори.

— А разве между вами… ничего нет?

— Конечно, есть. Подлокотник кресла, например. Однако если вы имеете в виду интимные отношения, то вынужден вас огорчить: я и Надин не любовники. И никогда ими не были, между прочим.

— А мне казалось, что в юношестве у вас был роман.

— Был. Мы целовались и изучали анатомию тел друг друга через одежду. Дальше дело не зашло. Знаете почему?

— Почему же? — с интересом спросила Элли. Она уже перестала сердиться на него.

— Ее папаша как-то застал нас в гараже за тем, что нынче принято называть петтингом, и так отходил меня ремнем, что я навсегда потерял охоту прикасаться к Надин.

Элли тихо застонала от смеха, прикрыв рот ладонью. Она живо представила испуганное лицо Надин в тот момент, когда в гараж ворвался ее отец.

— С ума сойти! Хорошо, что она спит. Если Надин узнает о том, что вы мне рассказали… Она уволит меня сразу же и наверняка постарается отправить в другую страну, чтобы я не проболталась.

— Я очень рад, что смог повеселить вас, мисс Бланшетт, — сказал Грегори.

Она взглянула в его насмешливые глаза и улыбнулась.

— А когда вы снова начнете мне хамить? Чувствую, что не к добру такие разговоры по душам. Наверняка вы что-то затеваете. Ну-ка признавайтесь!

— Не записывайте меня в злодеи. Я просто очень люблю сплетничать.

— Почему вы согласились работать с Надин? — спросила Элли. — Только не говорите, что из-за денег.

— Нет, конечно. Мне всего лишь захотелось бесплатно съездить на Сардинию.

— Не знаю, какие у вас планы насчет Надин, но вот она наверняка рассчитывает завоевать ваше сердце.

— То есть, говоря простыми словами, затащить меня в постель? Да, наверное, так и есть.

— И вы хотите сказать, что откажетесь от этого? — Элли скептически покачала головой. — Не поверю. Ни один мужчина не будет бегать от красивой женщины, которая сама хочет интимных отношений.

— Вы меня пока очень плохо знаете. Просто так меня в постель не заманить.

— Ох, кого вы хотите обмануть? Все мужчины одинаковы. В вас природой заложено стремление добиваться внимания как можно большего количества самок.

— Что это вы начали сыпать биологическими терминами? Не разыгрывайте из себя скромницу, вам же не шестнадцать, чтобы секс называть словом «это» и округлять глаза при одном упоминании об интиме.

— Я просто не понимаю, почему вы так упорно открещиваетесь от отношений с Надин.

— Потому что Надин очень сильная личность. А с такими людьми, как она, мне интересно соперничать, а не кувыркаться в постели.

— Одно другому не мешает.

— Мне мешает.

— А вы сказали об этом ей?

— Нет. Зачем? Если бы она знала о моем отношении к ее заигрываниям, порой неприкрытым, то не взяла бы меня с собой на Сардинию. Я бы сейчас умирал со скуки в своем новом кабинете, а не летел бы чартерным рейсом на райский остров. Кстати, а вы когда-нибудь были на Сардинии?

— Не довелось. Я так же, как и вы, лечу туда в первый раз в жизни. А отель я видела только на фотографиях. Как и Надин, впрочем.

— Я по глупости своей всегда считал, что необходимо лично контролировать процесс строительства пятизвездочного отеля, — с иронией произнес Грегори.

— Не обязательно, когда в таком деле ты уже собаку съел.

— Она — ас, не так ли? — усмехнулся Грегори, глядя на Надин, которая все так же спала, чуть приоткрыв рот.

— Она — несчастная женщина, — мягко сказала Элли.

— Это Надин-то несчастная? Ха!

— А вы думаете, легко всю жизнь проводить в разъездах? А ведь у нее даже нет собственного дома. Она живет в номере отеля, по привычке. Говорит, что ей так удобно, а на самом деле мисс Миллер просто боится возвращаться в пустой дом, где ее никто не ждет.

Грегори посерьезнел. С его лица сошло наконец выражение озорства, и теперь он стал выглядеть как солидный мужчина тридцати шести лет.

— Да, вы правы. Надин можно пожалеть. Но она сама убьет любого, кто посмеет выразить ей сочувствие. Впрочем, Надин сама виновата в том, что у нее нет постоянных отношений. Она их избегает.

— Ну к вам она, наоборот, тянется…

— Опять вы завели эту пластинку. Элли, я думал, вы терпеть не можете стерву-начальницу. А оказывается, вы относитесь к ней чуть ли не с нежностью. Это что, женская солидарность? Или вы просто скрываете свою принадлежность к сексуальным меньшинствам?

Элли, вместо того чтобы обидеться, рассмеялась.

— Вы представить себе не можете, сколько я за эти пять лет выслушала подобных предположений. Особенно старались мужчины, которым я или Надин отказали. Они неизменно обвиняли нас в любовной связи.

— А вы в ответ избивали их сумочками?

— Нет, мы никак не реагировали. Надин так вообще все равно, что о ней говорят. А я всегда была слишком занята, чтобы разбираться с людьми недалекого ума, которые что-то там себе придумали.

— Ну вас-то я видел в компании мужчины. Кстати, где вы откопали такого красавца? Ему бы моделью подрабатывать или в фильмах сниматься. Он уже предложил вам руку и сердце?

— Вы о Тэде? — удивилась Элли.

— Понятия не имею, как его зовут. Но я о том парне, с которым вы ужинали в моем ресторане.

— Вы всего лишь пайщик.

— Ну и что? Почему я не могу считать это заведение своим? Да и вообще, не уходите от темы. Расскажите мне о Тэде. У вас все серьезно?

— А почему вас это интересует?

— Хочу выяснить, насколько вы похожи на Надин.

— Ничуть не похожа.

— Ну она бы точно не стала знакомиться с мужчинами с помощью объявления в газете.

Элли возвела очи горе.

— Да не собиралась я ни с кем знакомиться. Мне действительно необходимо было найти мужчину, который навестил меня в больнице.

— И потому вы начали свое объявление со слов: «Ищу прекрасного принца»? Почему бы просто не написать: мол, прошу откликнуться человека, который приходил к Элли Бланшетт, когда та лежала в больнице.

— Потому… — Элли запнулась. — Потому что я рассчитывала, что это объявление увидит тот самый мужчина и поймет, почему я его ищу.

— Я вот, к примеру, не понял.

— Ну так вы и не прекрасный принц.

— Точно, из прекрасного у меня только чековая книжка.

— Да ну вас, вы опять начали язвить.

— Я по-другому разговаривать не умею.

— Я это уже поняла. И мне очень жаль вашу будущую жену. У нее должны быть стальные нервы, иначе она сбежит от вас через месяц.

— Моя первая жена продержалась восемь месяцев.

— Она, наверное, святая.

— Нимба я у нее не заметил.

Элли вздохнула. У Грегори, как и у всех хороших адвокатов, язык был подвешен так хорошо, что временами у многих возникало желание его немного укоротить.

— Я бы хотела вздремнуть, — сказала Элли. — Я действительно не спала всю ночь, и у меня уже слипаются глаза.

— Ну как же так? — огорчился Грегори. — Мы только-только начали понимать друг друга.

— До скорой встречи, — усмехнулась Элли и, поудобнее устроившись в кресле, закрыла глаза.

Она услышала, как вздохнул Грегори. Потом он зашелестел страницами журнала и углубился в чтение. Элли приоткрыла один глаз и увидела, что ее неугомонный сосед изучает статью о пластике груди.

И после этого он будет пытаться убедить меня, что не такой, как все мужчины, рассмеялась про себя Элли. Увидел картинки обнаженного женского торса и сразу же заинтересовался статьей. Я всегда знала, что словам юристов нельзя доверять.


— Мы уже приплыли?! — сонным голосом воскликнула Надин, когда самолет пошел на снижение.

— Вообще-то мы летели, — уточнил Грегори, закрывая журнал. — Тебе снился пароход?

— Яхта, — сказала Надин, потягиваясь. — О, у меня все тело одеревенело.

— Еще бы, ты провела несколько часов в одном положении.

— И как только я умудрилась уснуть? У меня ведь столько работы!

Элли улыбнулась. Эту фразу она слышала всегда, когда летала куда-либо с Надин.

— Ужасно хочу пить. Но стюардессы уже ничего не принесут, наверное.

— У меня есть вода. — Элли залезла в сумку и вытащила оттуда маленькую бутылку. — Я ее не открывала.

— О, ты как всегда обо всем позаботилась. — В голосе Надин прозвучала благодарность.

Элли от удивления чуть не сползла с кресла.

— А бутерброда с тунцом у тебя в сумочке нет? — спросил Грегори. — Я страшно проголодался. Кстати, почему не разносили еду?

— На этом рейсе не кормят, — объяснила Элли. — Не волнуйтесь, через полчаса мы приземлимся. Пятнадцать минут займет дорога до отеля, а там уж мы пообедаем.

— Заодно оценим профессиональный уровень повара, — сказала Надин, закручивая крышечку бутылки. — Между прочим, никто не знает, что мы прилетаем. Так что для сотрудников отеля наше появление станет сюрпризом.

— Уже представляю их радостные радушные лица, — сострил Грегори.

— О, как я ненавижу, когда закладывает уши! — пожаловалась Надин. — Скорее бы оказаться на земле.

Через полчаса, как и предсказывала Элли, они приземлились. Пока Грегори и Надин забирали багаж, расторопная помощница нашла такси. Дорога до отеля заняла чуть больше пятнадцати минут из-за пробок на дорогах. Элли не могла дождаться, когда же покажется отель. К счастью, увиденное ее не разочаровало. Сардиния вообще славится живописными пейзажами. Отель же был расположен в очень красивом месте. Это был рай для туристов, которые любят фотографировать всех и вся.

Пятиэтажный отель, окруженный средиземноморскими пиниями и пальмами, был похож на старинный замок. У Элли вырвалось лишь одно слово:

— Шикарно!

— Да, десять баллов из пяти, — согласилась Надин. Она вышла из такси и сняла темные очки, чтобы получше рассмотреть здание. — Внутри должно быть еще лучше, чем снаружи. Ну да мы сейчас это проверим.

Они вошли в отель, и Элли отметила, что на интерьер денег не пожалели. Впрочем, Сардиния всегда была дорогим курортом. На острове отдыхали очень богатые люди и знаменитости. Так что и отель, и сервис должны были быть идеальными.

— Ты знаешь итальянский, поговори с портье, — попросила Надин, рассматривая холл.

Элли вздохнула и поплелась к стойке портье, уверенная в том, что весь персонал прекрасно говорит по-английски.

Весть о том, что в отель приехала хозяйка, распространилась молниеносно. Не успела Надин сосчитать до десяти, как возле нее появился главный управляющий с широченной улыбкой на лице.

— Есть свободные номера? — спросила Надин, когда закончился обычный обмен любезностями.

— Да, из ста восьмидесяти номеров — семьдесят четыре свободно, — сказал управляющий и сокрушенно покачал головой. — У нас мало гостей.

— Именно этот факт меня и беспокоит. Подготовьте номера мне и моим помощникам, а потом мы собираемся отобедать.

Управляющий исчез и появился через несколько минут, чтобы проводить «дорогих гостей». Элли вошла в свой номер, разумеется люкс, и обомлела. Она привыкла к роскоши, но не настолько, чтобы перестать восхищаться. Больше всего ее поразил вид из окна: горы и синие море. Почти как в ее сне.

В дверь постучали. Элли, не оборачиваясь, воскликнула:

— Войдите!

— Ух ты! У вас в номере так же здорово, как и у меня! — услышала она голос Грегори.

Элли повернулась и с улыбкой произнесла:

— Превосходно, не правда ли? Честно говоря, пока я не вижу изъянов в этом отеле.

— А я так вообще уверен, что недостатков нет. — Грегори открыл балконную дверь. — О, какой запах… Так, наверное, пахнет в раю.

Элли принюхалась, но, поскольку стояла рядом с Грегори, то ощутила лишь аромат его древесно-мускусного одеколона.

— Н-да… пахнет приятно, — пробормотала она.

— Надин сказала, что примет душ перед тем, как спуститься на обед. А я хочу прежде всего окунуть свое бренное тело в волны моря. Зашел, чтобы предложить вам составить мне компанию. Что скажете?

— С радостью! — воскликнула Элли. Она всегда чувствовала эйфорию в первый день пребывания на курортах. — Через десять минут встретимся внизу, я надену купальник и захвачу водостойкий крем для загара. Здесь очень легко можно обгореть, если не быть осторожным.

Грегори ушел, а она открыла чемодан и вытащила новый купальник, приобретенный по случаю поездки на Сардинию: темно-голубой с абстрактными узорами. Элли не могла налюбоваться на свое отражение.

Как там звучит пословица, которую я считаю глупой? Не одежда красит человека? Тот, кто ее придумал, не видел меня в этом купальнике! — смеясь, сказала себе Элли и, надев сарафан, выбежала из номера.

Грегори, как и обещал, ждал ее внизу. Он благожелательно посмотрел на сарафан Элли и улыбнулся.

— Вы, оказывается, чрезвычайно женственны.

— Грег, не пытайтесь больше делать комплименты, у вас это очень плохо получается.

— Я потерял сноровку, — сказал он, открывая перед ней дверь холла. — В последний раз я заигрывал со своей женой.

— А после нее у вас не было никаких романтических отношений? — недоверчиво спросила Элли, в свою очередь рассматривая Грегори, одетого в футболку и шорты.

— Были, но обычно я сразу приглашал женщину в постель, чтобы не терять даром времени.

— Вы несносный человек, — сказала Элли, перекидывая полотенце через плечо. — И опасный. Если не в ваших правилах флиртовать с женщинами, что же вы пытаетесь охмурить меня? Даже боюсь предположить, какие у вас могут быть планы.

— Я пока и сам не решил. Возможно, мне просто хочется затащить вас в постель.

— К счастью, у меня есть отличный телохранитель, — усмехнулась Элли. — Так что и не мечтайте.

— Что за телохранитель? Уж не Надин ли вы имеете в виду?

— Именно ее.

— Да, из нее получился бы неплохой цербер, но она мне не помеха.

Они наконец пришли на пляж. Элли, чтобы не продолжать разговор, сняла сарафан, бросила его и полотенце на лежак, скинула туфли и побежала к морю.

Вода была такой теплой, словно ее специально подогревали. Элли плыла, закрыв глаза, чтобы защитить их от яркого света солнца. Скоро она услышала сопение рядом с собой.

— Грег, это вы? — спросила Элли.

— Вы врежетесь в яхту, если глаза не откроете.

— Нет там никакой яхты, — рассмеялась она.

Элли почувствовала легкое прикосновение к своей ноге и наконец посмотрела на Грегори, который плыл рядом. Он фыркал, как тюлень, и брызгался водой. Элли рассмеялась, увидев его сосредоточенное лицо.

— Вы не умеете плавать?

— Кто вам сказал такую глупость? Что, по-вашему, я сейчас делаю?

— Изо всех сил пытаетесь не утонуть.

— Чушь! Я отличный пловец.

Элли неожиданно нырнула и, схватив Грегори за ноги, потянула его на дно. Он отчаянно замолотил по поверхности воды руками.

— Вы в своем уме?! — крикнул он, когда Элли вынырнула прямо перед ним.

— Испугались?

Грегори был зол и напуган, а еще ему было стыдно за то, что он солгал.

— Ладно, ваша взяла! Я плохо плаваю.

— Это было ясно с самого начала.

— А что это вы такая довольная? Рады, что обошли меня? Сказали бы сразу, что любите быть впереди планеты всей, я бы сделал вид, что отношусь к вам как к богине.

— К чему сарказм? — улыбнулась она, кругами плавая вокруг него. — Нет ничего постыдного в том, что в воде вы скорее похожи на топор, чем на быстроходное судно.

Он развернулся и медленно поплыл к берегу. Элли увязалась за ним. Ей было жаль, что она его обидела. Мужчины всегда остро реагируют, когда им указывают на их несостоятельность в чем-либо.

— Грегори, простите меня.

— Да не за что вам просить прощения, — угрюмо ответил он.

— Я не хотела портить это чудесное утро на сказочной Сардинии. Я действительно виновата. Мне хотелось немного развеселить вас…

Он хмыкнул в ответ и вдруг ушел под воду. Элли несколько секунд смотрела на то место, где только что был Грегори, а потом нырнула тоже. Вода была прозрачной, но от соли у Элли защипало в глазах. Она зажмурилась, и тут кто-то схватил ее за талию и рванул к себе.

Грегори!

Элли стиснула его за плечи и принялась болтать ногами, чтобы как можно скорее оказаться на поверхности. Завязалась борьба. Грегори не давал Элли возможности надолго вынырнуть, утягивая ее обратно в воду.

— Прекратите! — выдохнула она в один из тех моментов, когда оказалась на поверхности.

— Боитесь? А почему? Вы же отличная пловчиха! — Грегори снова нырнул.

— Ну ладно! — И Элли, набрав в легкие побольше воздуха, ушла под воду вслед за Грегом.

Они соревновались довольно долго. Элли быстро устала, потому что физически Грегори, разумеется, превосходил ее. Они боролись, толкали друг друга, ныряли и смеялись, как дети. Им было плевать, что на них, посмеиваясь, смотрят отдыхающие. Элли и Грегори даже забыли, что должны были идти обедать и Надин, скорее всего, рвет и мечет, пытаясь найти свою помощницу и самоуверенного адвоката, который все делает по-своему. Солнце слепило глаза, во рту стоял отвратительный привкус соленой воды, а мышцы свело от усталости. Однако выходить на берег страшно не хотелось. И все же Элли сдалась первой. Держась за плечи Грегори, поминутно ловя ртом воздух, она умудрилась проговорить:

— Нам… пора… возвращаться…

— Повторим наш заплыв позже, — заявил Грегори, обнимая ее.

Таким она его еще не видела. Он смеялся! Искренне и неподдельно. Грегори, похоже, был по-настоящему счастлив. От его обычной угрюмости и язвительности не осталось и следа. Его руки скользили по ее коже. Он делал вид, что поддерживает Элли в воде, но в глазах его плясали искорки лукавства.

— Плаваете вы, конечно, погано, но ныряете отлично, — подначила его Элли, отталкиваясь от него и переворачиваясь на спину.

— А ведь вы тоже мастерски делаете комплименты, — хмыкнул он.

— Учусь у вас.

Они добрались до берега и, задыхаясь, упали прямо на песок, который сразу же прилип к их мокрым телам. Грегори словно невзначай перекинул через Элли руку, так что Элли снова оказалась в его объятиях. Удивительно, но это ей нравилось. Она ощутила жгучее желание поцеловать Грегори, но запретила себе даже думать об этом.

Да, это страшно романтичный момент, и поцелуй был бы как нельзя кстати, сказала она себе. Но вокруг люди… И я не должна проявлять инициативу. Может быть, я и не нравлюсь ему вовсе.

Однако глаза Грегори говорили обратное. Он смотрел на нее с откровенным вожделением, и у Элли вдруг заныло внизу живота.

Я его хочу! — поразилась она. Невероятно! Я ведь… Мне же… Он никогда не вызывал у меня никаких эмоций!

Кроме острого интереса, сказал ей внутренний голос. Помнишь, что ты ощутила, когда встретилась с ним в первый раз? Тебе показалось, что этот мужчина изменит всю твою жизнь. Тебя потянуло к нему еще тогда. Его невыносимое хамство, несносный характер, нежелание признаваться в своих слабостях тебя заводят и возбуждают. Причем гораздо больше, чем нежность и неторопливость Стива…

Он склонился над ней и убрал мокрую прядь с ее щеки. Элли вздрогнула от его прикосновения. Она облизнула влажные соленые губы, сознавая, что сейчас все эмоции наверняка написаны на ее лице. Грегори отлично видел, что происходит с ней.

Она услышала легкий шорох песка и на секунду отвлеклась, посмотрев в сторону. Ее взгляд неожиданно упал на длинные стройные ноги, маленькие ступни в золотистых босоножках и на пальцы с продолговатыми ногтями, накрашенными перламутровым лаком.

— Так-так… — раздался голос Надин. — Я ищу вас по всему отелю, а вы здесь… развлекаетесь.

Элли отпрянула от Грегори, словно ее кипятком ошпарили. Чувствовала она себя крайне глупо. Наверное, так же ощущает себя чья-нибудь любовница, которая в разгар любовных утех бросает взгляд на дверь спальни и видит неожиданно вернувшуюся домой законную супругу.

— Мы… решили искупаться, — пробормотала Элли, отряхивая с себя песок.

Она взглянула на Грегори. Тот был так же спокоен, как и всегда. Он все еще лежал на песке и смотрел на Надин, прищурив глаза.

— Присоединяйся, нам было весело.

Надин позеленела от ярости.

— У нас полно дел, а вы разлеглись на пляже!

— Глупо было бы прилететь на Сардинию и не искупаться в море, — ответил Грегори, лениво наблюдая за тем, как сквозь его сжатые пальцы просачивается песок.

Элли наконец стряхнула с себя последние песчинки, хотя волосы до сих пор на ощупь были словно пакля, и схватила сарафан.

— Я уже иду, мисс Миллер!

— Ты уж поторопись. — Надин смерила ее презрительным взглядом. — Хотя тебе все равно нужно переодеться и принять душ. Мы здесь по делу, если ты забыла. Это мистер Уикленд может себе позволить нежиться на солнышке в новеньких плавках. А ты, будь добра, надень что-нибудь более приличное, чем купальник.

Элли покраснела, хотя в глубине души понимала, что стыдиться ей нечего. Грегори не был возлюбленным Надин. Более того, несколько часов назад, в самолете, он прямо сказал о том, что не собирается даже думать о том, что мисс Миллер станет его любовницей.

Он хочет меня! — сказала себе Элли. Потому что именно меня он позвал с собой на пляж. Это со мной он плавал и дурачился. Это мое тело он поглаживал в воде!

Однако она промолчала, потому что не хотела портить с Надин отношения. Кроме того, Элли была уверена, что если Грегори захочет что-нибудь сделать, то он не будет спрашивать разрешения у своей временной начальницы. Это не Стив, который даже не попытался бороться за женщину, которую, по его словам, он любил.

Элли помчалась в отель. Несмотря на то что она была расстроена из-за появления Надин, настроение у нее было превосходным.

Уж не начала ли я влюбляться в Грегори? Но как же тогда мой принц? Не буду ли я потом раскаиваться, что так и не нашла его? Впрочем, возможно, я действительно пытаюсь поймать иллюзию. А Грегори реален. И пусть не всегда у него бывает хорошее настроение, и Грегори частенько обижает меня, но он все равно вызывает у меня массу положительных чувств.

Элли быстро приняла душ, подсушила волосы и, чтобы не делать укладку, стянула их в аккуратный узел на затылке. Она надела летнее платье, которое даже Надин сочла бы строгим, и открытые туфли, подкрасила ресницы и губы. В общем, стала похожей на себя прежнюю: обычную деловую женщину, которая даже на Сардинии умудряется оставаться унылой и скучной.

В дверь позвонили. Элли, уверенная в том, что это пришла Надин, поставила на туалетный столик тюбик с помадой и вышла в просторную гостиную из своей шикарной спальни с видом на море.

За дверью стоял Грегори. Он тоже успел привести себя в порядок: на нем были светлые брюки и льняная рубашка, застегнутая на все пуговицы.

— Как я выгляжу? — спросил он.

Элли растянула розовые губы в улыбке.

— Надин не к чему будет придраться.

— Отлично, эффект достигнут. — Грегори вошел в номер и немедленно расстегнул несколько верхних пуговиц. — Вообще-то у меня есть правило, которому я неукоснительно следую. Знаете какое?

— Даже не догадываюсь. — Элли подошла к мини-бару и налила в стаканы минеральной воды, бросив туда несколько кубиков льда, который уже начал подтаивать в ведерке.

— Я ношу строгие костюмы только на работе, — сказал Грегори. — А эту поездку я вовсе не считаю рабочей. И потому не понимаю, почему Надин предъявляет такие странные претензии к нашему внешнему виду.

— Ну с вас-то взятки гладки. — Элли протянула ему запотевший стакан. — Можете хоть голышом ходить, Надин вам слова не скажет.

— Уже сказала. Как только вы ушли. — Он сделал глоток и поморщился. — Без виски?

— Виски — днем? — Элли вопросительно изогнула брови. — А вот за это Надин вас точно по голове не погладит.

— Она не узнает. — Грегори вылил почти всю минеральную воду в вазон с пальмой и плеснул в стакан изрядную порцию виски. — Так-то лучше.

— Вы тайный алкоголик?

— Нет, я на отдыхе и могу делать то, что мне хочется. — Он встряхнул стакан, и кубики льда, ударившись о стенки, издали мелодичный звон. — Здорово жить в номере класса «люкс», правда? Обычно я себе не позволяю так роскошествовать.

— Да, у Надин есть, по крайней мере, одно преимущество перед остальными людьми: она может выбрать любой номер в отеле.

— А я могу сесть за любой столик в собственном ресторане и бесплатно поесть, — усмехнулся Грегори. — Вот только если я вздумаю заказать коллекционное вино двухсотлетней выдержки, то мне придется-таки за него заплатить.

Он подошел к Элли, которая стояла у окна и задумчиво смотрела на солнце, уже клонившееся к закату. Она подняла взгляд. Грегори выпил еще пару глотков и поставил стакан на журнальный столик.

— Я вам говорил, что у вас отличная фигура?

— Нет, не говорили, — смущенно сказала она.

— А вот здесь, — Грегори дотронулся рукой до ее живота, — у вас очень милая родинка. Я успел ее рассмотреть. И попка у вас такая упругая…

— Прекратите сейчас же, Грег, — строго приказала Элли, отводя взгляд.

— Прекратить? Почему? Только из-за того, что вы смущаетесь, как девочка?

— К чему эти дифирамбы?

— Вы мне нравитесь. Я думал, вы догадались об этом. — Его насмешливые глаза смотрели на нее выжидательно. — Ну давайте, признайтесь мне, что я тоже вам симпатичен.

— Надин заждалась нас…

Он положил ладони ей на бедра и потянул к себе. Элли уперлась руками в его грудь. Неожиданно Грегори запустил руку в карман брюк, вытащил белоснежный носовой платок и принялся вытирать ее губы.

— Эй, что вы… — она замолчала, пытаясь увернуться.

— Ненавижу помаду, — сказал он. — Она на вкус отвратительна. Не понимаю, как вы, женщины, это терпите.

Он кинул платок на пол. Элли удивленно смотрела на Грегори, не зная, что сказать. Наконец она произнесла:

— Мистер Уикленд…

— Что?

— Поцелуйте меня! — потребовала вдруг Элли.

Она закрыла глаза и запрокинула голову, ожидая, что Грегори немедленно откликнется на ее призыв.

Однако ничего не произошло. Она слышала, как тикают настенные часы. Через тридцать секунд Элли открыла глаза и с удивлением обнаружила, что Грегори с крайне озабоченным видом роется в карманах. Он кинул на нее быстрый взгляд и, оправдываясь, сказал:

— Потерял зажигалку. У вас нет?

— Зачем вам зажигалка? — опешила она.

— Чтобы выкинуть ее. Я бросаю курить. Сигареты я уже отправил в мусорный бак.

Элли заморгала так быстро, словно ей в глаз попала соринка. Что происходит? С каких это пор мужчины перестали реагировать на просьбу женщины о поцелуе? И вообще… что за чушь несет Грегори?

— Я не логичен? — спросил он, видя ее замешательство. — Привыкайте. Ведь вам придется провести со мной всю свою жизнь.

— Что? — переспросила она, по-прежнему ничего не понимая.

Он перестал выворачивать карманы, шагнул к Элли и обнял ее за талию.

— Я старомоден и считаю, что обязан жениться на женщине, если поцелую ее так, как сейчас собираюсь поцеловать вас.

Он приник своими губами, которые так часто складывались в ехидную усмешку, к ее влажным алым губам. Элли охнула от неожиданности, чувствуя, как его язык проник в глубины ее рта. Это был не тот поцелуй, которого она ждала с тех пор, как очнулась после аварии, но замена оказалась удивительно приятной.

Элли обняла его, ее пальцы гладили густые волосы на его затылке. Грегори поглаживал ее спину. Он продолжал целовать Элли, а ее тело отзывалось на каждое его прикосновение. Неожиданно запищал сотовый телефон, лежавший на журнальном столике. Элли вздрогнула и резко отодвинулась от Грегори.

— Это Надин…

— Конечно, она, — проворчал Грегори. — Кто же еще способен испоганить прекрасный момент.

— Нам пора, — сказала Элли, сбрасывая звонок. Она не смотрела на Грегори, что чрезвычайно рассмешило его.

— Ладно, раз вы такая скромница, не будем пока разговаривать о том, что только что произошло. Кстати, вы не забыли, что я пару минут назад практически сделал вам предложение?

— Я его не приму, — выпалила она.

— У вас не будет другого выхода. — Он подошел к двери и отворил ее. — Вам лучше пойти к Надин одной. Я спущусь позже. Так, кажется, поступают все великие конспираторы?

Грегори вышел. Элли дотронулась пальцем до своих губ, которые все еще горели от поцелуев, и улыбнулась.

Кажется, у нее начинается роман. Грегори, разумеется, погорячился, когда заявил, что собирается жениться на ней. Наверное, он просто хотел показать серьезность своих намерений. Что ж, она оценила этот жест.

Элли снова кинула взгляд на пляж и море. Пейзаж — совсем как в ее сне. Вот только рядом другой мужчина… Она при всем желании не могла бы назвать его своей второй половинкой. Однако поцелуй Грегори заставляли ее тело трепетать, будоражили чувства, вдохновляли и окрыляли.

Принц не появится, подумала она, выходя из номера. Но так ведь и я отнюдь не принцесса…

Загрузка...