Легенды на книги Каштру Сороменью "Удивительное путешествие"

Легенда о том, как стали враждовать народы

Амбвела пришли с верховьев Замбези и обосновались на землях Квандо, в Квембо. Они жили уединенно, не сталкиваясь с другими племенами, занимались рыбной ловлей и возделывали землю. Их вождем был старый Кавава в то время, когда туда пришел Ньимбо со своими людьми, бежавшими от нападений народов, опустошавших долины Замбези.

Земли здесь было много, ее хватало всем, в реке в изобилии водилась рыба, и пришельцы мирно жили с людьми, обосновавшимися в этих краях много раньше.

Но однажды, после того как умер Ньимбо и Вунджанга наследовал его земли и людей, любимая собака старого вождя Кававы убежала от хозяина. И скоро ее увидели там, где жил соседний вождь Вунджанга. Собака бегала в смятении по селению, не в силах вытащить морду из узкого горлышка горшка, в котором лежало мясо для родственников вождя. Вунджанга пришел в ярость и велел отрубить собаке голову. Но тут пришел Кавава и вступился за собаку, которую очень любил. К тому же она стоила гораздо дороже, чем любой самый хороший горшок. Горшков у Кававы было сколько угодно, и он предлагал разбить горшок, а взамен его он мог дать столько горшков, сколько потребовал бы Вунджанга. Но упрямый вождь не согласился на условия Кававы. Вунджанга утверждал, что этот горшок священный. Его принес с верховьев Замбези еще старый вождь Ньимбо, и все вожди и их сыновья ели только из этого горшка. Он теперь уже не принадлежал одному вождю, хотя только он мог им пользоваться.

Горшок принадлежал всему племени. А собака вождя Кававы не была священным животным. Ее поймали в то время, когда она совершила воровство. Поэтому собака и заслужила наказание. И чтобы не спорить дольше, Вунджанга одним ударом топора отрубил собаке голову. И впервые скрестились взгляды вождей, полные ненависти.

Кавава ушел в ярости. Он тотчас собрал старейшин народа, чтобы выслушать их справедливое решение. Решение почтенных старейшин всегда считалось неоспоримым. А сейчас была пролита кровь, и только кровью можно было смыть оскорбление.

И вот один из старейшин припомнил, что сын Вунджанги носит на руке браслет, который в очень давние времена ему подарил Кавава. Надо забрать этот браслет обратно. А сейчас, когда вождю нанесено тяжкое оскорбление, ни сын Вунджанги, ни кто другой из его народа не имеет права пользоваться чем-нибудь, ранее принадлежавшим Кававе. И Кавава потребовал у Вунджанги браслет, который носил его сын.

Вунджанга должен был согласиться. По закону племени все, что когда-то было получено от врага, следовало вернуть ему. Он позвал своего сына и велел ему немедленно снять браслет. Юноша попробовал это сделать, но не сумел. Ему подарили браслет, когда он был еще совсем маленьким, и за многие годы рука так выросла, что браслет сросся с телом.

Вунджанга предложил разрезать браслет, потому что иначе снять его оказалось невозможным. Но Кавава не согласился, чтобы кто-нибудь испортил браслет. Ведь Вунджанга не согласился разбить горшок! Браслет должен быть возвращен целым, в том виде, в каком получен из рук самого вождя.

Спор двух вождей стал известен людям. И все поняли: может произойти ужасное. Вунджанга не сумел убедить Кававу разрезать браслет, а все его попытки снять его с руки сына оказались напрасными. И Вунджанга умолк, опустил глаза, ожидая решения Кававы.

Когда заговорил Кавава, кровь застыла в жилах у людей.

— Отрежьте руку у сына Вунджанги и верните мне браслет.

И люди Кававы исполнили приказ своего вождя. Сын Вунджанги истек кровью и умер в тот же вечер. Его предсмертный крик послужил сигналом к началу войны между двумя племенами. Эта жестокая война навсегда осталась в памяти народов, живших па берегах реки Кубанго и в долине Замбези.

Кровь окрасила землю на полях и в селениях. Издалека сбежались шакалы и гиены, чтобы насытиться лежащими всюду трупами. Кавава тоже был убит двумя оставшимися в живых сыновьями Вунджанги. В этой войне они прославились и начали свой путь завоевателей. Сыновья Вунджанги дошли до Каконды, сражаясь против португальцев, которых они победили в великом сражении в 1718 году. Они умерли, сражаясь с народом гуаньяма, через несколько лет после победы над португальцами.

После смерти Вунджанги и его двух сыновей, которые вовлекли народ в жестокие войны, вождем стал четвертый сын, Гонго. Он был человеком мирным и пытался восстановить дружбу между двумя племенами. Но ненависть так глубоко вошла в сердца людей и земля так сильно пропиталась кровью, что никакие предложения Гонго об установлении мира мстительные люди не принимали. Селения превратились в пепел. Хищные звери привыкли есть человеческое мясо, а люди — убивать друг друга. И Гонго понял, что уже не восстановится дружба между его народом и народом амбвела. Опечаленный, он покинул землю, на которой родился, и повел свой народ на берега реки Куше, а потом — на берега Кубанго, на земли народа гангвела.

Легенда о том, как произошел народ биé

Любимая дочь вождя, юная и прекрасная, повстречала бесстрашного охотника, и они полюбили друг друга. От их объятий родился новый народ... Было множество распрей между племенами, к которым они принадлежали, были споры между дочерью и отцом, но все окончилось мирно, как гласит легенда. Так было заложено начало новой стране, появившейся среди лесов.

Это было на земле между Кубанго, где жил народ какинже, и рекой Кокеймой, где жили кимбанде и луимбе. Но так же, как рассказывают легенды, были основаны государства и многих других народов: лунда — на желтых равнинах, гуаньяма — на безграничных просторах равнины Замбези, с ее зелеными берегами, или лушазе — на равнинах Ненго. Сидя вокруг горящих костров в селениях биено, африканцы рассказывали.

Молода и прекрасна была дочь вождя Бомба, властелина страны Гамба. Звали ее Кахаида. Однажды, переплыв реку Луандо, на берегах которой жил ее народ, она отправилась по дороге в Унгундо, в самое богатое селение народа гангвела, жившего на этих землях, доходивших до берегов реки, где обитали кокейма. Этим селением управляли женщины из ее семьи. И они встретили Каханду с почестями.

Как-то вечером в селение явился отряд заблудившихся охотников... Молодой и красивый юноша, их предводитель, попросил накормить его спутников. Звали юношу Бие. Он был сыном могучего властелина из Умбе, с другого берега реки Кунене. Давно уже, покинув родную страну, где люди были пастухами, он отправился охотиться на слонов.

Много дней ходил он по лесам и равнинам, но земля повсюду была пустынна. Охотники не нашли даже следов слона. Голод заставил их остановиться в Унгундо. Здесь Бие и встретил Каханду, полюбил ее.

Бие не захотел вернуться на родину, где народ поклонялся священному быку. Но Каханда была гостьей повелительницы Унгундо. Отец Каханды доверил ей свою дочь, и охотнику пришлось похитить девушку. Они покинули гостеприимное селение Унгундо и основали на другой земле новое селение. Охотника провозгласили вождем и дали его имя новой стране и новому селению. Отныне они стали называться бие.

Вождю Бие и его охотникам пришлось направить свое оружие, которое служило им прежде только для охоты, против гангвела, живших неподалеку. Бие поработили множество гангвела, потому что умели хорошо пользоваться оружием, и эти первые рабы в стране Бие увеличили численность ее народа.

Каханда потом помирилась со своим отцом и вождем, и тогда из Гамбы прибыли женщины. Охотники Бие женились на них, и их дети стали самыми уважаемыми людьми в стране.

Так рассказывают жители Бие легенду о своей стране. Но есть еще одно предание — предание галангве. В нем рассказывается о сотворении мира и о происхождении людей.

Первого человека, гласит предание, который появился на земле, звали Фети, что значит "начало". Он спустился с неба и увидал деревья и ветви цветущих кустов, качающиеся от дыхания легкого ветра, услыхал пение птиц. Чудесные звуки и движения пробудили его от первого изумления, и он, ни о чем не думая, побрел куда глаза глядят. Он остановился только тогда, когда дорогу ему перерезала река, вьющаяся по равнине. А вдали высились снежные вершины гор. У подножия их виднелся лес. Солнце стояло высоко, и Фети решил укрыться в тени деревьев. Он добрался до леса уже к вечеру и, утомленный, присел на корточки, прислонившись спиной к дереву. Прислушиваясь к незнакомому шуму леса, он долго не мог заснуть. Наконец усталость взяла свое и глаза его закрылись.

Глубокой ночью он проснулся и в изумлении посмотрел на небо. Он увидел золотистые и зеленые звезды и огромную красную луну, висящую над вершиной горы. И вдруг он услышал какой-то шорох. Фети посмотрел вокруг и замер в ожидании, затаив дыхание. Два зеленых глаза, блестящих и холодных, смотрели на него из густых зарослей. Из таинственной глубины леса раздалось рычание; два зеленых глаза сверкнули совсем близко, запахло мускусом, и... все стихло. И первый человек снова заснул, обнимая ствол могучего дерева и даже не подозревая, что избежал смертельной опасности.

А когда солнце позолотило дороги и птицы запели утренний привет великому светилу, первый человек почувствовал, что мир прекрасен... Он нарвал на деревьях плодов, поел их и отправился на равнину. Он напился воды, черпая ее из реки пригоршнями, и присел на берегу, в изумлении глядя вокруг, потому что все было новым для человека, который пришел с неба.

Но откуда-то из глубины реки раздался шум Человек посмотрел на широкую реку, отведя свой восхищенный взгляд от стаи бабочек. Над спокойной водой Кунене он увидел голову гиппопотама. В одно мгновение Фети вскочил и бросился в лес. Он вернулся на берег, держа в руках свое первое оружие, огромную толстую палку, и снова сел на берегу и стал ждать появления чудовища. Так в душе его родилось мрачное желание убивать. Он ждал долго и познал уже отчаяние нетерпения.

Вдруг из воды появилась прекрасная женщина, и солнце озарило ее трепещущую грудь. Оружие выпало из рук первого человека и, он улыбнулся. Из бездны реки явилась женщина, и человек протянул вперед руки, чтобы вывести ее на землю.

Тогда впервые человек заговорил. Его рот открылся, чтобы дать имя своей подруге. Он назвал ее Шожа, что значит "красота". Он понес ее на руках под цветущее дерево, и она подарила ему себя благодарно и радостно. А потом они пошли дальше вместе, пили одну и ту же воду и ели одни и те же плоды.

Но вот женщина стала уставать, стала требовать каких-то особенных плодов, которых нигде не видала, с деревьев, которые ей только снились. День от дня тело ее менялось, грудь и живот увеличивались. А потом живот стал таким большим, что Шожа уже не могла больше сопровождать своего супруга. Но ее черные глаза были так прекрасны и сладостны, а голос так нежен, что первый человек собирал для нее плоды и приносил ей воду.

Однажды ночью Шожа разбудила птиц своим громким криком. Фети проснулся тоже и в изумлении увидал, что его жена в муках произвела на свет первого человека земли. Его назвали Галангве. Женщина снова стала собирать плоды, а мужчина построил из ветвей и листьев хижину. Когда мальчик сделал первое шаги, его мать произвела на свет дочку и назвала ее Бие.

Брат и сестра расстались лишь тогда, когда Галангве стал мужчиной и ушел на Юг, чтобы стать отцом многих народов, а сестра его, Бие, пошла на Север и стала матерью народов Бие.

Загрузка...