III МЕСТЬ МАКУТЫ

ПОД ЗЕМЛЕЙ

Глубоко под островом Мата-Нуи, в пещере, которая находилась так глубоко, что ни единый луч солнца не нарушал вечную темноту, на огромном мрачном лице горела пара красных злобных глаз. Не мигая, глаза посмотрели вверх. Они смотрели сквозь все, что попадалось им на пути, сквозь скалы, землю и песок. Их взгляд стремился к далекой, освещенной солнцем земной поверхности.

— Ну что ж, — протяжно раздался в пустой пещере глубокий зловещий голос, — Тоа. Вы победили своры Бороков… как и было предсказано. Этим вы вызвали к жизни то, что погубит вас.

Горящие красным огнем глаза моргнули и сузились.

— И пусть пророки Маторанцев воспевают могущество Тоа. Вскоре вы поймете, что даже дух героя можно поработить и разбить. — В мрачном голосе звучали довольные нотки. — Пришло время разбудить еще одних охранников крепкого сна Мата-Нуи. Им предстоит отомстить за поражение братьев Бороков. Они призваны сохранить положение вещей таким, каково оно есть… каково оно должно быть… до скончания времен.

ТАЛИСМАНЫ И СЕКРЕТЫ

— Эй, там, внизу! Осторожнее!

Похату Нува взглянул вверх, вступив на основную песчаную улицу деревни По-Коро, которая располагалась в пустыне. Со стены, которая окружала деревню, посыпался град камней.

— Хорошая работа, — крикнул он рабочим, которые находились на вершине стены. — С такой скоростью вы отремонтируете эту часть еще до рассвета.

— Спасибо вам за добрые слова, Тоа! — ответил ему один из рабочих.

Похату взглянул на Турагу Оневу, старейшину деревни, который сопровождал его.

— Лучше бы им не называть меня вот так просто «Тоа», — пошутил он. — Особенно, когда рядом находится Тоа Таху. Теперь мое имя — Тоа Нува.

Онева усмехнулся.

— Действительно, — согласился он. — С тех пор, как прибыли вы и другие Тоа, на Мата-Нуи произошли большие перемены.

— Да, — Похату оглядел себя, все еще удивляясь изменениям в своем теле. Оно стало мощнее и более гибкое. Он был облачен в серебристые доспехи, которые подчеркивали его могучие руки, ноги и торс, отливающие бронзово-золотистым цветом. Его маска тоже изменилась. Вместо старой, похожей по форме на ядро, маска на нем была совершенно новая. Она имела заостренную форму и награждала Тоа еще более мощными силами скорости.

Со стены послышался еще один крик. Похату и Онева наблюдали, как несколько больших, похожих на жуков, существ покатили к разбитому участку стены огромную глыбу. Житель деревни указал на что-то рукой и прикрикнул на чудовищ. Они послушно повернули налево.

— Кто бы мог подумать? — сказал Похату. — Еще совсем недавно мы сражались с отрядами Бороков. Теперь они помогают нам устранить ущерб, который сами причинили.

— Это действительно удивительно, Тоа Камня, — согласился Онева. — Я должен признаться: сначала я не думал, что идея впустить так скоро Бороков в деревни удачна. Я имею в виду, так быстро после вашей победы над их королевами.

— Но как это решение могло быть неправильным? — спросил Похату. — В конце концов, это одна из тех вещей, о которой мы, Тоа, договорились, когда прибыли на остров.

С тех пор, как он и другие Тоа очнулись на берегу острова Мата-Нуи, прошло немного времени. Хотя Тоа были героями с одной судьбой, они не всегда ладили между собой. Но когда требовалось, они сплачивались, как, например, совсем недавно, чтобы победить орды Бороков, посланных Макутой. В конце битвы Тоа поймали в ловушку королев Бороков — Кадок и Гадок. Сначала им помогли доспехи Экзо-Тоа, которые они обнаружили в подземном логове королев. Затем они выпустили таинственное вещество — протодермис. Они сами попали в поток протодермиса и выбрались из него уже преображенными Тоа Нува.

— Кроме того, — продолжал Похату, наблюдая, как Бороки двигают квадратную глыбу камня к стене, — мы же знаем, что именно Краны, те таинственные существа, которые находились внутри Бороков, контролировали их. Теперь, когда все Краны исчезли, я думаю, Бороков больше нечего бояться.

— Турага! Турага! — их разговор прервал крик. Они повернулись и увидели, что к ним бежит какой-то житель деревни,

— В чем дело, Хуки? — спросил Онева, когда Маторанин остановился возле них.

Хуки легко поклонился.

— Простите меня за то, что прервал вас, Похату Нува, — произнес он. — Но только что случилось что-то необычайное.

Похату и Онева последовали за ним в центр деревни. Маторанин вел их к священному месту в деревне, которое называлось По-Сува. Перед входом в суву толпились По-Маторанцы.

— Отойдите в сторону! — закричал Хуки. — Дайте Тоа Нува и Тураге взглянуть.

Жители деревни расступились, они переговаривались и обменивались удивленными взглядами. Похату увидел, что над землей парит какой-то предмет цвета бронзы.

— Что это? — спросил он, сделав шаг вперед. Предмет был размером с маску. На его гладкой поверхности зазубрины образовывали узор с многочисленными углами.

Турага Онева судорожно вздохнул.

— Что? — Похату взглянул на него. — Вы знаете, что это за предмет?

Турага нахмурился и задрожал.

— Это то, что был предсказано…

Таху Нува, Тоа Огня, наблюдал, как Турага Вакама водружает странный предмет в нишу в стене Та-Сува, святилища деревни.

— Я все еще не понимаю, что это, — сказал он. — Вы говорите, что это какая-то икона, символ моей силы. Но какое у нее предназначение? Откуда она взялась?

— Я не могу рассказать об этом, Таху Нува, — ответил Вакама и поклонился иконе. — Эта тайна покрыта мраком прошлого.

— Конечно, — пробормотал Таху раздраженно. — Кажется, вокруг много тайн.

Таху вышел из святилища, Вакама последовал за ним.

— Таху Нува, — сказал он. — Пожалуйста, вернитесь на минуту. Мне нужно обсудить с вами кое-что очень важное.

Вакама увлек Тоа обратно, под тихую сень святыни.

— Я советовался с Турагами других деревень. Мы хотели убедиться, что вы и другие Тоа понимаете, что вам предстоит еще работа, что ваше превращение в Тоа Нува не ограничивается изменением вашей внешности и силы. Существуют другие маски Канохи, которые вы должны найти. С их помощью вы сможете в полной мере использовать ваши новые силы.

— Новые маски? — с легкой гримасой произнес Таху. Когда они прибыли на остров Мата-Нуи, Тоа сразу же отправились разыскивать маски Канохи, которые должны были дать им великую силу. Маски были спрятаны по всему острову. Макута заставил Рахи, своих ужасных слуг, охранять их.

— На этот раз это не будет сложно, — сказал Турага. — Как вы знаете, Рахи больше не служат Макуте. И теперь, когда Бороки уже не представляют опасности…

— …задача найти маски будет такой же простой, как и игра в колхии, — закончил Таху. — Хорошо. Я полагаю, что самое время начинать действовать. Вы справитесь пока без меня?

— Конечно, — ответил Вакама. — Но… — Он осекся.

— Да? В чем дело? — Таху всеми силами старался не выдать голосом нетерпения. — Что-то еще?

— Да. — Вакама переложил огненный посох в другую руку. — Я… я не знаю, подходящее ли сейчас время. Я вообще не уверен, что для этого есть подходящее время. А неверное решение…

— О чем вы говорите? — настойчиво спросил Таху. Вакама никогда так не колебался. Турага обычно был таким, как и сам Таху, он всегда быстро все обдумывал и принимал решения. — Что это за большой секрет?

Глубоко вздохнув, Вакама протянул руку к отверстию в стене и вытащил оттуда что-то.

Таху внимательно посмотрел на предмет в его руках.

— Что это? — спросил он и протянул к предмету руку. — Похоже на маску, но такой маски я еще не видел.

Вакама протянул ему предмет. По его поверхности пробегали ярко-красные языки пламени.

— Это маска, — сказал Вакама, его голос звучал тихо и благоговейно. — Это Канохи Вахи, Великая Маска Времени. Это самая могущественная маска.

— Правда? — Таху с нетерпением вытянул руку.

Но Вакама убрал руку с маской.

— Подождите, — произнес он таким серьезным и повелительным тоном, что у Таху от удивления опустились руки. — Вы должны понять, что означает сила этой маски.

Таху с раздражением нахмурился.

— Я — Тоа Нува, — с высокомерием напомнил он Вакаме. — Я знаю, как использовать силу.

Но Вакама все еще не давал ему маску. Он покачал головой.

— Это не та сила, с которой вы знакомы, — сказал он. — Ваши силы действительно велики. Но сила Вахи принадлежит самому высокому уровню. Вы понимаете, что означает контролировать время?

Таху задумался.

— Я… я думаю, что это будет полезно в битве, — ответил он. — Я мог бы замедлить бег времени для моего противника, тем самым у меня появился бы шанс победить его до того, как он сможет нанести удар. Или я мог бы использовать эту маску вместо моей Маски Скорости, ускорив течение времени, чтобы я мог попасть куда-нибудь намного быстрее. Или…

— Нет! — вздохнул Вакама. — Это то, чего я боялся. Вы должны думать о реальности, Тоа Таху. Ибо тот, кто контролирует время, контролирует реальность. Он властен над всем. Вы понимаете?

— Я понимаю, что время соединяет в себе все силы, — медленно проговорил Таху. — Без него ничто не может существовать.

— Конечно! — Голос Вакамы звучал радостно и облегченно, но в нем слышались нотки беспокойства. — Теперь вы понимаете. Одно дело, когда вы контролируете время, а вместе с ним и всю реальность, а другое — когда вы теряете контроль над всем этим. Маску Канохи Вахи можно использовать только в случае самой крайней необходимости, когда уже нечего терять.

Таху сделал паузу.

— Но, возможно, я никогда не дойду до этого предела, — сказал он. — Возможно, у меня никогда не будет случая воспользоваться маской Вахи.

— Я надеюсь на это, — ответил Вакама. — На самом деле, я думаю, что будет лучше, если другие Тоа не узнают, что у вас есть эта маска. До тех пор, пока у вас не возникнет необходимость использовать ее. Вы согласны, Таху Нува?

Некоторое время Таху раздумывал, сопротивляясь одной навязчивой идее. Иметь самую могущественную маску и никогда не использовать ее, никому не говорить о ее существовании? Мог ли он сохранить этот секрет?

— Но почему я? — вырвалось у него. — Почему именно мне доверена такая ответственность?

— А почему все на Мата-Нуи происходит так, как происходит? — ответил Вакама. — Мы не знаем этого. Мы можем только смириться с нашей судьбой.

Таху вздохнул. Единство, долг, судьба. Это были принципы, по которым жили Маторанцы. Он взглянул на Вакаму, который внимательно наблюдал за ним. Как много знал Вакама и другие Тураги о настоящей судьбе Тоа? Его одолели сомнения. Может быть, они видели больше видений будущего и прошлого, чем они им рассказывали?

— Хорошо, — наконец сказал он. — Я постараюсь защищать эту маску… и ее секреты.

Он вновь протянул руку к маске Канохи Вахи. И на этот раз Вакама позволил ему взять ее.

ГОРДОСТЬ И СИЛА

— Не опаздывать, не опаздывать, — пел себе под нос Лева Нува, Тоа Воздуха, когда он спрыгнул с высокого утеса возле окраины деревни Ле-Вахи.

«Не опаздывай» — это были последние слова, которые ему сказал Тоа Онуа, когда шесть Тоа простились и разошлись в разные стороны.

Остальные пять Тоа ожидали, когда Лева, наконец, достиг места, где они должны были встретиться. Гали улыбнулась ему, а Похату дружески помахал.

— Приветствую вас, братья, — крикнул Лева. — И сестра, — добавил он и подмигнул Гали, Тоа Воды. — Я пропустил что-то очень важное?

Онуа, Тоа Земли, кивком приветствовал его.

— Мы сами только недавно прибыли. Как дела в деревне Ле-Коро, брат? — спросил он низким, грохочущим голосом. — Нам всем интересно услышать.

Улыбка Левы померкла, когда он вспомнил груду камней, которая осталась на месте его замечательной деревни на вершинах деревьев после того, как по ней огнем и мечом прошли Бороки. Если бы он только сильнее сопротивлялся силе Краны… По его телу пробежала дрожь ужаса, когда он вспомнил чувство, которое появляется, когда разум захватывает Крана.

Он тряхнул головой, не желая больше задерживаться на таких ужасных и грустных мыслях. Прошлое было прошлым, и даже Тоа не мог повернуть время вспять.

— Мы усердно работаем, — ответил он. — У нас много работы впереди, но мы уже многое сделали.

— Приятно это слышать, Лева, — сказала Гали. — Сообщи нам, если тебе понадобится наша помощь.

Лева пожал плечами.

— Большое спасибо, Гали, — ответил он. — Но, обладая новой силой, я на самом деле сомневаюсь, понадобится ли мне в чем-нибудь помощь.

— Действительно. — Когда Копака Нува, Тоа Льда, заговаривал, это был сюрприз для всех. Сейчас его холодный голос вмешался в разговор. — Я не понимаю, зачем теперь кому-либо из нас беспокоиться и устраивать эти встречи. Мы можем не встречаться до тех пор, пока не найдем способ разбудить Мата-Нуи. — Главной целью Тоа было пробудить Великий Дух, в честь которого был назван остров.

— Давай не будем спешить, брат Копака, — сказала Гали. — Даже наши новые силы не могут гарантировать, что мы можем с этого момента действовать в одиночку в полной безопасности.

— Правда? Смотрите. — Лева выбросил вверх свой меч катана, призывая силу ветра. Ветер налетел с ревом, приподнимая остальных Тоа над землей.

— Будь осторожнее с тем, куда ты направляешь эту свою новую силу, брат Лева, — зарычал Таху Нува, приземляясь. — Ты можешь оказаться в беде… — Он выпустил из своего меча струю огня.

Лева вовремя отпрыгнул.

— Это все, на что ты способен, Таху Нува?

Вскоре все Тоа Нува уже демонстрировали свои новые силы и пытались победить друг друга. Похату вызвал настоящий каменный ураган. Онуа вызвал оползень на ближайшем склоне. Таху и Копака сражались друг с другом противостоящими силами огня и льда. Даже Гали вызвала мощное наводнение из своих новых водяных топоров.

Однако вскоре Тоа Нува утратили интерес к игре.

— Ну что ж, это было весело, — задыхаясь, произнес Похату. — А что мы сделаем «под занавес»?

У Гали на лице было пристыженное выражение.

— Будучи Тоа Нува, мы обладаем большим контролем наших сил, чем раньше, — сказала она. — Как стыдно, что мы не можем контролировать нашу вспыльчивость.

— Мы все на грани, Гали, — успокаивающе сказал Похату. — Борьба с Кадок и Гадок, наше превращение в Тоа Нува…

— Не говоря уже о том, что мы отстраивали заново наши деревни, — добавил Лева, мысленно возвращаясь к Ле-Коро. Его руки слегка подрагивали, ему не терпелось вернуться и помогать устранять повреждения.

— Может быть, теперь для нас лучше будет разойтись и каждому идти своей дорогой? — вставил свое слово Таху. — Наши деревни нуждаются в нас больше, чем мы друг в друге.

— Я согласен, — сказал Копака. — Этот союз больше не нужен.

На лице Гали застыло выражение тревоги.

— Опять разделиться? Неужели прошлое нас ничему не научило?

Лева пожал плечами. Гали ему нравилась всегда, но он считал, что она слишком большое значение придает единству, которое провозглашалось принципом Маторанцев. Она это делала и тогда, когда, казалось, в этом не было необходимости.

— Это ошибка, — уверяла их Гали. — Я это чувствую. Ну, пожалуйста! Что, если наша помощь понадобится еще раз? А если Мата-Нуи будет угрожать еще какая-то опасность?

— Мы уничтожим ее на корню, если она нам встретится, сестра, — ответил ей Лева через плечо. — Желаю тебе хорошей скорости. Я ухожу.

Вскоре Лева уже приземлялся на окраине своей деревни. Он видел, что Маторане сделали многое за то короткое время, пока его не было.

В кустах поблизости послышался хруст. Лева бросил в ту сторону взгляд, ожидая увидеть какое-нибудь животное. Вместо него перед ним оказался Танок Ва, который служил разведчиком у свирепых Таноков.

«Новости… впереди ждут новости».

Эта мысль с легкостью возникла в голове Левы. По его спине пробежал легкий трепет. Лева был единственным Тоа, который мог слышать и понимать мысли Бороков. Это происходило потому, что его разум недавно чуть не захватила Крана. Он все еще не мог свыкнуться с мыслью, что у него был доступ к мыслям свор Бороков, хотя, безусловно, это было очень удобно.

— Какие новости? — спросил он у Танока Ва, стараясь не замечать неловкого чувства, которое его охватило. — Что происходит? В деревне что-то случилось?

— Нет… нет… ничего плохого…

После этих слов Танок Ва развернулся и умчался в джунгли. На мгновение Лева нахмурился. Ничего плохого. Он на это надеялся. Иногда ему было трудно доверять Борокам после того, что случилось.

Каковы бы ни были новости, Лева был уверен, что скоро о них узнает. Он ухватился за ближайшую лиану и понесся по воздуху.

— Я вернулся, младшие братья, — крикнул он, приземляясь.

Ему не нужно было извещать их о своем прибытии. Все население деревни уже собралось неподалеку. Ле-Маторанцы приветствовали его радостными криками.

— Добро пожаловать домой, Тоа, — произнес Турага Матау. — Мы ждали вас. Мы только что закончили ремонт вашей сувы. Наконец мы можем водрузить символ вашей силы в надлежащее место, в самом центре деревни.

Лева кивнул. Он уже почти забыл о странном летающем предмете, который немного раньше в этот день появился из ниоткуда.

— И не забудьте о празднике! — послышался голос из толпы.

— Праздник? — повторил Лева. — И чего мы ждем? Давайте начинать!

Жители деревни радостно закричали. Вскоре кто-то уже играл веселый мотив на ксилофоне, сделанном из раковины Маду, некоторые Маторане танцевали или раскачивались на лианах.

Турага Матау положил руку на плечо Левы.

— До того, как вы присоединитесь к празднику, не хотите ли посмотреть на суву? — спросил он.

— Конечно, — ответил Лева. Он последовал за Турагой к зданию в центре деревни, напоминающему по форме курган.

Внутри кургана плетеные стены пропускали тусклый свет. В центре небольшой круглой комнаты стоял каменный столб. Внутри него была вырублена ниша. В ней покоился символ.

Лева с интересом рассматривал его. Символ был квадратный, он был искусно вырезан из сплошного куска какого-то материала, похожего на камень. Откуда он взялся? Что он означает?

Любопытство недолго одолевало его.

— Очень мило, — сказал он Тураге. — Но хватит рассматривать всякие символы. Пойдемте наружу, будем праздновать!

Вскоре он и Матау присоединились к веселящейся на платформе компании Маторанцев. Он танцевал и смеялся вместе с жителями своей деревни и чувствовал, как исчезает напряжение недавних сражений.

«Если бы только старик Копака видел нас сейчас! — ухмыляясь, думал Лева. — Или кто-нибудь другой из Тоа. Никто из них не знает, как веселятся Ле-Маторанцы!»

Леву охватила несказанная радость, и он закричал, чтобы привлечь внимание.

— Смотрите, листвяные братья! — крикнул он, балансируя на краю платформы. — Я покажу вам, как высоко к солнцу смогу я взлететь, благодаря моим новым силам!

Он резко припал к поверхности, затем распрямился и прыгнул, вложив в этот прыжок всю свою силу. Он летел вверх, далеко вверх… он взмыл в небо, поднялся над вершинами деревьев. Он поднимался все выше и выше, пока сияние солнца почти не ослепило его.

— Дааа! — крикнул он, когда взлетел в дугу.

Он взмахнул руками, призывая к силам ветра, чтобы они плавно спустили его вниз. При этом он взглянул вниз. Его удивило, что он был так высоко.

— Хорошо, что мой друг ветер всегда готов помочь мне, — пробормотал Лева. Понимая, что ветер, к которому он воззвал, еще не материализовался, он вновь взмахнул в воздухе руками.

Но ветер не отвечал.

— В чем дело? — крикнул Лева. Его сердце сжималось от страха, когда он безрезультатно пытался еще и еще. Он чувствовал, что стремительно падает вниз. С ужасом он осознал страшную правду: его первозданная сила покинула его.

Он беспомощно падал вниз, к деревне, которая виднелась далеко, слишком далеко внизу.

КРАЖА

Лева широко открыл глаза. Он понял, что закрыл их для того, чтобы не видеть, как к нему на огромной скорости приближается твердая земля.

— Ох! — крикнул он, когда почувствовал, как его стремительное падение внезапно прекратилось недалеко от земной поверхности.

На мгновение все, что он мог видеть, была чья-то пушистая шея. Он прижался к ней, понимая, что он все еще падал, но уже более плавно.

— Вы в порядке, Тоа? — послышался слегка задыхающийся голос.

— Конгу? — сказал Лева. — Это ты?

— Это я. И Ка, — ответил Маторанин. — Было похоже на то, что вы попали в беду, и мы решили взлететь и проверить, так ли это.

— Спасибо тебе, мой храбрый брат, — ответил Лева. Он понял, что именно мощные крылья и тело птицы Гукко Ка остановили его безумный полет. Он взглянул на Конгу, который сидел на спине огромной птицы.

— Я не знаю, что случилось, но ветер не отвечает на мой призыв.

С пронзительным криком Ка плавно снизился, приземлился и спустил Леву на болотистую почву.

— Что вы имеете в виду, Тоа? — спросил Конгу. — Как могли воздух и ветер не ответить на ваши призывы?

Лева покачал головой.

— Я не знаю, младший брат, — ответил он. — Но раньше такого не случалось.

Он не желал больше об этом думать. Лева схватил лиану и помчался по сплетенным ветвям к деревне. Конгу последовал за ним на спине Ка.

Когда он приземлился на главной платформе, он увидел, что жители деревни собрались там. В их глазах был страх, а в голосах звучал ужас.

— Не переживайте, младшие братья, — крикнул он, понимая, что они переживают за его безопасность. — Со мной все в порядке.

Матау бросился к нему, в его глазах плескался дикий страх.

— Я рад слышать это, Тоа, — сказал он. — Но боюсь, что у нас другие плохие новости. Ваш символ силы украден.

— Это существо, — терпеливо произнес Онуа Нува, — как оно выглядело?

Ону-Маторанин, который стоял перед ним, крепкий на вид житель деревни по имени Онепу, склонил голову.

— Оно было большое, — сообщил он. — Но я был готов сражаться с ним.

Онуа кивнул.

— Продолжай.

— Я… я не знаю, как еще описать его, — ответил Онепу, его голос слегка дрожал. — Оно было ужасающее. Его тело сияло металлическим блеском, а когти были ужасно огромны. Я позвал на помощь, понимая, что сам долго не смогу сдерживать его. А затем оно… оно заговорило со мной.

Долгое время житель деревни молчал. Онуа ждал, собирая все свое терпение.

Наконец Онепу продолжил.

— В его словах звучали те же металл и холод, что играли на его теле, — сказал он, а в его голосе звучал ужас. — Оно приказало мне отойти в сторону так, чтобы оно могло забрать свою награду. Когда я отказался, оно начало втягивать в себя воздух. За считанные секунды оно всосало в себя весь воздух в суве. Я пытался оставаться на своем посту, но без воздуха я не мог долго продержаться, я чувствовал себя совершенно беспомощным. Существо прошло мимо меня и схватило ваш символ, а затем оно ушло.

Онуа обдумывал этот рассказ. Какой новый, таинственный враг со странными и пугающими силами противостоял им? Зачем ему символ силы Онуа?

— Что это значит, Тоа? — слабо сказал Онепу. — Почему это случилось?

— Я думал, что эти священные предметы были всего лишь… символы наших, Тоа, первоначальных сил, своеобразная, красивая дань легендам о нашем предназначении, — медленно ответил Онуа. Тем самым он высказал вслух свои размышления. — Но теперь я понимаю, что наши силы были заключены в этих символах. До тех пор, пока святая вещь находилась в деревне, моя сила существовала во мне. Теперь, когда символ пропал, ушла и моя сила.

Его охватило чувство неловкости. Онуа привык к тому, что он был самым сильным среди сильнейших Тоа. Теперь он был беспомощен. И, более того, на Мата-Нуи появился новый, очень могущественный соперник.

«И именно тогда, когда, как мы думали, силы Макуты были уничтожены навсегда…» — думал Онуа. Он вспомнил слова Гали, которые она произнесла в тот день немного раньше. Она была единственной мудрой среди них. И она единственная поняла, что на этом их борьба с Макутой не закончится.

— Что нам теперь делать? — спросил Онепу. — Может быть, мне вызвать войска Уссалов и отправиться вдогонку за вором?

— Не сейчас, — сказал Онуа. — Пойди расскажи Тураге, что случилось. Мне лучше проверить, как идут дела у других Тоа Нува. Вместе мы решим, что нам нужно делать.

ПОГОНЯ

Копака Нува медленно спускался по заснеженному склону, постоянно напоминая себе, что он должен быть осторожен. Он все еще мог свободно передвигаться по поверхности снега, как на лыжах. Но у него не было больше способности управлять льдом под его ногами. Эта сила оставила его, как и всех остальных Тоа Нува.

«Похоже на то, что прежние опасения Гали оказались правильными, — в отупении думал он. — В этот раз наше разделение оказалось простым. Будто так и должно было случиться, или будто кто-то, а может, что-то, хотело, чтобы так случилось».

Он все еще не мог поверить, что его сила первоначальной стихии покинула его. Только благодаря своей настойчивости, а также помощи Тураги Ную, он не погиб, когда внезапно начал падать с ледяного моста, который вдруг обвалился под ним.

Как только Турага услышал, что сила Тоа Льда покинула его, он сразу предложил Копаке искать остальных Тоа. Если такое же случилось со всеми ними… Ну что ж, в этом случае невозможно было предсказать, что произойдет с Мата-Нуи.

Вскоре Копака оставил позади снег и лед и начал спускаться к тому месту, где Тоа обычно собирались. Он испытал облегчение, когда увидел, что на лужайке его ждут Похату Нува и Таху Нува.

— Я понимаю, что и в Ко-Коро объявился вор, который похищает священные предметы, — произнес Похату в качестве приветствия.

Копака кивнул.

— Кем бы, или чем бы, ни был этот враг, он пожалеет, что похитил наши силы! — свирепо произнес Таху. — Я позабочусь об этом! — И он поднял для устрашения свой огненный меч. Но вместо обычных искр меч только выпустил слабую струю дыма.

— Гнев не поможет нам, — заметил Копака. — Нам нужно объединиться и выработать план действий.

Таху коротко и скептически засмеялся.

— Неужели вор украл и мой слух? — воскликнул он. — Клянусь, что только что Копака, Тоа Самостоятельности, предложил объединиться!

— Братья, братья, — умолял его Похату. — Хватит с нас мелких раздоров. У нас и без того достаточно проблем. Давайте лучше сейчас объединим наши усилия, ладно?

— Хороший совет, — голос Онуа Нува вовремя прервал напряженный момент. Он вышел на лужайку и огляделся. — Но он особенно полезен сейчас. Вы все тоже лишились своих первозданных сил?

Каждый Тоа кивнул.

— Я думаю, правильно также будет предположить, что с Левой и Гали произошло то же самое, — добавил Похату.

— Ты прав насчет этого, — произнес Лева, который как раз вовремя появился на лужайке. — Я обнаружил это в самый неподходящий момент в Ле-Коро.

Онуа кивнул.

— Тогда нам нужно решить, что нам делать.

— Я знаю, что нам нужно делать, — тут же произнес Таху. — Найти вора и отобрать у него наши символы. Конец плана.

Копака вздохнул. Типичный поступок Таху: сначала выпалить, ни о чем не думая.

— Это не план, — холодно сказал он. — Это самоубийство.

— Копака прав, — согласился Похату. — Без наших сил, совершенно не зная, с чем нам придется столкнуться, мы сделаем большую глупость, если начнем действовать.

— Кого ты называешь глупцом? — процедил Таху, переводя гневный взгляд с Похату на Копаку и назад.

Онуа поднял руку.

— Полегче, брат Таху, — сказал он. — Давай просто обдумаем это некоторое время.

Лева под маской закатил глаза.

— Конечно, некоторое время, — колко заметил он. — А может, день, месяц. Со всем уважением, брат Онуа, но, если мы, как хочешь ты, будем раздумывать, мы ничего не сделаем.

Копака вздрогнул, когда он увидел, что Онуа нахмурился. Лева всегда говорил не подумав, но он никогда никого намеренно не обижал. Было очевидно, что, потеряв свои силы, они все находились на грани срыва.

«Где же сестра Гали? — удивлялся он. — Обычно, она единственная, кто может в такие моменты восстановить мир».

Как ответ на его вопрос, в этот момент на лужайке появилась Гали.

— Братья! — с трудом переводя дыхание, произнесла она. — Хорошо, что вы все здесь. У меня новости!

— Мы знаем, — сказал Похату. — Символ украден, сила исчезла и так далее. Это старые новости.

Гали покачала головой.

— Не эти, — сказала она. — Я уже узнала от посланца, что вор у всех украл символы и силы. Или, скорее, воры.

— Этих существ, которые воруют наши силы, много? — спросил Онуа.

— Да, — ответила Гали. Она облокотилась на свой водяной топор, чтобы отдышаться. — Охранники моей деревни были такие же беспомощные перед нападающим, как и ваши. Он обезоружил их тем, что наполнил суву электричеством, которое пригвоздило их к стенам. Но остальные жители увидели, что случилось и что последовало за этим. Они следили за существом до окраины По-Вахи. Там они увидели, что к нему присоединились еще два таких же.

— Чего мы ждем? — Таху взмахнул мечом. — Отправляемся в По-Вахи!

— Подожди! — крикнул Онуа. Но Таху уже умчался, а за ним следовал Лева. Даже Похату бросился за ними.

— Безрассудные глупцы, — пробормотал Копака.

Гали взглянула на него.

— Я согласна, что некоторые из наших братьев мало раздумывают перед тем, как начать действовать, — сказала она. — Но, возможно, сейчас их план действий самый правильный. Чем дольше мы обходимся без наших сил, тем в большей опасности может оказаться Мата-Нуи. Мы должны встретиться с этими существами и вернуть свои символы.

— Полагаю, ты права, сестра, — сказал Онуа. Его голос охрип от волнения. — Но будет ли это просто сделать теперь, когда у нас нет наших сил?

Копака думал о том же. Но он без лишних слов последовал за Гали и Онуа, которые поспешили за другими Тоа.

Вскоре все шесть Тоа двигались группой по открытому, каменистому проходу между северной частью Ле-Вахи и восточными склонами Горы Иху.

— По крайней мере, мы должны подготовиться к тому, с чем мы можем встретиться, когда настигнем воров, — заметил Онуа, спешивший в хвосте группы. — Самое малое, что мы можем сделать, это обменяться имеющейся у нас всех информацией. Что видели Маторане ваших деревень? Какое оружие использовали против них эти существа?

Каждый Тоа Нува по очереди рассказал, что знал. Таху рассказал, что в его деревне враг обезоружил охранников очень высоким звуком, от которого треснули стены сувы. Существо, которое украло символ Левы, использовало сильную магнитную силу, которая просто отшвырнула Ле-Маторанцев. В деревне Онуа оружием врага был вакуум, который засосал весь воздух внутри сувы. У Похату существо отобрало священный предмет при помощи такого интенсивного пламени, что оно плавило и превращало все в плазму. А Гали уже упоминала электричество, которое было использовано против жителей ее деревни.

Когда подошла его очередь, Копака рассказал, как существо использовало гравитацию. Руки и ноги охранников Ко-Маторанцев стали такими тяжелыми, что они не могли двигаться.

— Похоже на то, что у нас шесть разных противников, а не трое, — закончил он. — Врагов шесть, и нас тоже шесть.

— Трое или шестеро, три дюжины или шесть сотен — это не имеет никакого значения, — пожал плечами Таху. — Не смотря ни на что мы должны встретиться с ними.

С этими словами он заспешил вперед, к концу прохода. Там перед ними открывалось огромное, широкое пространство великой северной пустыни.

— Ну, и куда нам теперь? — поинтересовался Лева.

Онуа вытянул руку.

— Я думаю, что нам туда.

Копака проследил за взглядом Тоа Земли и увидел на почве широкие и глубокие следы, которые вели на север.

— Пойдемте! — сказал Таху. — Мы так и будем стоять тут и рассматривать эти следы, или мы последуем вдоль них и отберем то, что принадлежит нам?

Он не ждал ответа и отправился в ту сторону, в которую вели следы.

— Кажется, наши враги и не пытаются прятаться, — сказал Похату. — Мне просто интересно, может, нам стоит об этом побеспокоиться?

— Это они должны беспокоиться о нас! — дерзко сказал Таху. Он шел во главе группы, которая сейчас взбиралась на холм. За ним открылась огромная, каменистая равнина, по которой там и здесь были разбросаны груды камней разной формы.

— Кто-нибудь видит следы? — спросила Гали.

Похату покачал головой.

— Бессмысленно пытаться найти их здесь, — сказал он. — Эта земля не подходит для слежки.

— Может быть, нам стоит вернуться? — сказал Онуа. — Мы можем заняться поисками других Канохи Нува. С этими дополнительными силами, возможно, нам будет проще найти воров.

— Мы должны продолжать преследование. — Таху, казалось, отказывался воспринимать реальное положение вещей. — Если мы обыщем По-Вахи, нам придется догонять их.

— Или не придется, если они переместились в тоннели Ону-Вахи или куда-нибудь еще. — Лева пожал плечами. — К тому же, что мы будем делать, когда найдем их?

Копака скорчил гримасу. Почему этот вопрос никому не пришел в голову, когда они были на своем обычном месте встречи?

— «Если» не существует, — произнес Таху, прерывая ход мыслей Копаки. — Мы обязательно найдем их и обязательно вернем наши силы.

Похату все еще осматривал скалистую равнину. Вдруг он поднял руку и указал на что-то.

— Э, Таху, — сказал он. — Я думаю, что вон те существа впереди могут что-нибудь сказать по этому поводу.

БЕСПОМОЩНЫЕ

Похату наблюдал за тем, как шесть существ, которых он недавно обнаружил на равнине, приближаются. У них были мощные тела, покрытые металлическими доспехами, которые переливались разными цветами — красным, голубым, бронзовым, зеленым и черным.

— Что это за существа? — пробормотал Онуа.

— Они похожи на Бороков, — сказал Похату. — Только выглядят более злобными.

Гали состроила гримасу.

— Будем надеяться, что поблизости нет никаких отрядов Бороков, — ответила она. — Мне кажется, нам и этих хватит.

— И мы с ними разберемся, — мрачно сказал Таху, сжимая в руках свой огненный меч.

К этому времени существа уже достигли того места, где стояли Тоа Нува. Одно из них, то, на котором были красноватые доспехи, сделало шаг вперед.

— Мы — Бороки-Калы, — объявило существо жестким голосом. — Мы ищем Кадок и Гадок, королев Бороков.

От удивления Похату широко открыл глаза. Королевы? Так он оказался прав, существуют странные виды Бороков. Большинство Бороков подчинялись королевам. Но эти существа, казалось, действовали сами по себе.

— Скажите нам, где вы спрятали Барагов, и отступите. Мы не хотим причинять вред безоружным и беспомощным врагам.

— Беспомощным? — взревел Лева, двинувшись вперед. — Тоа Нува никогда не были беспомощными!

Борок-Кал поднял свой зеленый металлический защитный щит.

— Никакая скорость не спасет тебя от моей магнитной силы, — холодно сказал он, а от щита пошла волна мощной энергии.

Лева так внезапно остановился, что практически упал.

— Мои ноги! — крикнул он. — Они не могут оторваться от земли, будто они намагничены! Я не могу двигаться!

Онуа схватил огромную глыбу камня и поднял ее над головой. Даже лишенный своей силы первозданной стихии, он поражал своей мощью.

До того, как он успел швырнуть глыбу, другой Борок-Кал поднял защитный щит и послал в него волну концентрированной энергии.

— Твоя скала не страшна, Тоа Нува, — сказало существо, а глыба расплавилась и превратилась в лаву. — Никто из вас не опасен. Верните нам Кадок и Гадок, сейчас же!

Таху бросился к Гали, Похату и Копаке. Его маска сильно светилась.

— На некоторое время Маска Защиты сможет сдерживать их силу, — сказал Таху. Сила маски создала вокруг него и трех других Тоа защитный круг. — Бороки-Калы, ваши поиски обречены на неудачу. Существа, которые вы ищете, исчезли без следа с Мата-Нуи.

— Ты лжешь, — прошипел Борок-Кал. — Они здесь, и мы найдем их. Твое защитное поле не устоит против уничтожающей силы гравитации, Тоа Нува.

В следующее мгновение Таху сильно ударился о землю. Гали судорожно глотнула, когда увидела, что он с трудом пытается поднять меч. Его вес, увеличенный в сотню раз ужасной силой гравитации Бороков-Кал, вдавливал его в землю. Под Таху крошились камни, а земля проваливалась.

— Таху! — закричала Гали. Она не могла видеть, как беспомощен был в тот момент гордый, дерзкий и могучий Тоа Огня.

— Защита пала, — мрачно сказал Копака. — Защищайте себя, Тоа Нува!

— От электрической силы Таноков-Кал нет защиты, — сказал красный Борок-Кал.

— Или разрушающего звука Короков-Кал, — прошипел серебристый монстр.

— Как и от силы вакуума Леваков-Кал, — добавило зеленое существо.

На мгновение Гали задохнулась. В нее ударила такая мощная волна комбинированной энергии, что она не могла сказать, где заканчивалась одна сила и начиналась другая. Одновременно ее окружили воздух, электричество, звук. Они охватили ее, наполнили собой ее разум и тело, и некоторое время ей казалось, что она перестала существовать.

ПОИСК

Таху открыл глаза и потихоньку сел. Он не был уверен, сколько прошло времени. Бороков-Кал нигде не было видно.

Возле него зашевелился Лева.

— Уф, — еле проговорил он. — Что случилось?

— Я думаю, что мы только что получили предупреждение от Бороков-Кал, — с трудом произнес Онуа, приподнимаясь. — Они, очевидно, не хотят, чтобы мы вмешивались в их поиски.

Таху нахмурился.

— Не хотят? — крикнул он и вскочил на ноги. — Ну что ж, Бороки-Калы поплатятся за то, что посмели бросить вызов Тоа Нува. Мы…

— Таху! — прервала его Гали. Все шесть Тоа уже пришли в себя и теперь сидели на земле, проверяя, все ли у них на месте. — Сейчас не время беспокоиться о нашей оскорбленной гордости. Если они найдут Кадок и Гадок, орды Бороков нанесут очередной удар!

— Но как мы можем остановить их? — В голосе Похату звучала тревога. — У нас нет наших сил.

Таху заметил, что глаза Левы затуманены, и в них плещется боль.

— В чем дело, брат? — с участием спросил он. — Ты сильно пострадал?

Лева покачал головой.

— Нет, не в этом дело, — сказал он. — Просто… — Он некоторое время колебался, затем замолчал.

— В чем дело? — резко спросил Таху. Ему не нравился взгляд Левы. Он напоминал тот, что был в глазах у Тоа Воздуха, когда его поработила Крана и он действовал вместе с Бороками. — Расскажи нам, что не так. — Это был скорее приказ, чем предложение.

— Все в порядке, — ответил Лева. — Не обнажайте попусту свои мечи. Возможно, от удара я впал в забытье и мне приснился сон. Но мне действительно показалось, что я что-то услышал. От Бороков-Кал.

— Что-то услышал? — с интересом переспросила Гали. — Что ты имеешь в виду?

Лева пожал плечами.

— Телепатия. Разговор на уровне мыслей, — ответил он.

Похату от удивления заморгал.

— Ты имеешь в виду, что внутри этих Бороков-Кал есть такие же Краны, как и в Бороках?

— Это логично, — заметил Копака. — Кажется, что эти два вида как-то связаны. У них одна цель.

— Не совсем, — сказала Гали. — Бороков-Кал не интересует разрушение всего, что встречается им на пути. Они не тронули жителей деревни.

— Они пытаются запугать нас, — сказал Лева. — Они пытаются заставить нас бежать так, чтобы мы не пробовали остановить их.

Копака нахмурился.

— Никто не может заставить меня убежать, — сказал он ледяным тоном. — Никто.

И наконец Таху согласился с Тоа Льда.

— Хватит болтовни, — сказал он. — Гали, Похату и Онуа, отправляйтесь к логову Бороков и выясните, что случилось с Кадок и Гадок. Копака, Лева и я будем следить за Бороками-Калами. Посмотрим, может, нам удастся их остановить.

— Я считаю, что нам нужно искать маски Канохи Нува, — сказал Онуа, когда он присоединился к Гали и Похату. — У нас нет наших стихийных сил, поэтому нам понадобится любая помощь.

Гали и Похату направлялись ко входу в логово Бороков, Онуа следовал за ними. Он был очень взволнован.

«Как мы это сделаем? — с тревогой думал он. — Как можем мы выполнить наше предназначение и спасти Мата-Нуи, когда мы лишены наших величайших сил?»

Гали бросила на него взгляд через плечо.

— Это самый важный вызов для нас, брат, — сказала она. — Возможно, самое главное испытание нашей смелости.

Прикрыв глаза от палящего солнца, Онуа улыбнулся ей. Он заметил, что Тоа Воды, кроме остальных своих достоинств, могла читать иногда мысли других.

— Да, — согласился он. — Это будет нелегко. Но мы не можем дрогнуть. Судьба Мата-Нуи зависит от нас.

— Возможно, слабое звено и на этот раз заключается в Кранах Калах, — заметила Гали. — Они могут также контролировать Бороков-Кал, как и ранее обычных Бороков.

Онуа кивнул.

— Я тоже об этом думал, — сказал он. — Надеюсь, что брат Лева на самом деле слышит голоса Кран. Возможно, это наша единственная надежда.

— И я так думаю, — сказал Похату. — Если мы сможем найти способ разделить Кран Кал и Бороков-Кал, мы могли бы…

— Тише, — прервал его Онуа, различив впереди какой-то звук.

Мгновение спустя что-то большое и быстро движущееся появилось перед ними из-за поворота речного русла. Это был красный Борок-Кал, тот, который был известен как Танок-Кал.

— Уйдите с дороги, Тоа Нува, — громко зашипел он, приблизившись. — Вы стоите у меня на пути.

— Мы не уйдем, — дерзко сказал Похату. — Если ты следуешь именно этой дорогой, тебе придется пройти сквозь нас.

Онуа встал рядом с ним, то же самое сделала Гали. Танок-Кал не остановился. Он только поднял защитный щит и послал в них несколько разрядов молний.

— Осторожно! — крикнула Гали, но было уже поздно. Молнии ударили в землю под ногами Онуа. Ударная волна подбросила его в воздух. Он перевернулся несколько раз и с тяжелым стуком приземлился на берегу высохшей реки.

— Ох! — простонал Похату, когда он упал рядом с Онуа мгновение спустя. Вскоре недалеко от них на высохшую землю упала Гали.

Онуа заморгал, пытаясь прийти в себя. Когда он с трудом принял сидячее положение, он бросил взгляд на русло реки. Он увидел, что Танок-Кал, даже не оглянувшись на них, уносится прочь.

Тоа Земли прищурился, надеясь, что его пострадавшие от сильного солнечного света глаза смогут что-нибудь различить.

— Смотрите, — проворчал он, указывая на что-то пальцем. — Неужели это…?

Два других Тоа проследили взглядом туда, куда он указывал. Гали от изумления задохнулась.

— Крана Кал! — сказала она. — Она у этого существа под лицевым щитом. Так Лева был прав!

Похату наблюдал за Таноком-Калом, пока тот не скрылся за излучиной реки.

— Это чудовище, — произнес он, глубоко потрясенный. — Оно даже не остановилось! Оно просто разбросало нас в разные стороны и продолжило свой путь.

Гали встала на ноги.

— Пойдемте, братья, — устало сказала она. — Единственная хорошая новость — это то, что Танок-Кал направлялся от входа в тоннель. Нам лучше воспользоваться этой возможностью и добраться туда до того, как этот монстр вернется.

Вскоре все трое поспешно взбирались по скалистому склону. Онуа знал, что на его вершине они найдут вход в тоннель, который сейчас был погребен под грудой гигантских каменных камней. После их битвы с королевами Бороков вход в логово накрыла лавина осколков скал.

Похату уже подходил к груде камней. Он занес ногу и ударил один из огромных булыжников.

— Ой! — воскликнул он, когда его нога больно ударилась о камень, который не сдвинулся ни на йоту.

— Похату, не делай этого, — мягко сказала Гали. — Без своих сил ты только изнуришь себя.

Онуа вздохнул.

— Нам придется найти другой способ, — сказал он.

Гали смотрела на вход, накрытый упавшими камнями.

— Мне кажется, что поиски самих Барагов — это пустая трата времени, — сказала она. — Мы наверняка не сможем остановить Бороков-Кал. Я думаю, что нам нужно найти способ, как добыть тех Кран Кал. Скорее всего, лишенные их, Бороки-Калы окажутся без руководства и станут безвредными.

— Я согласен, — сказал Онуа. — Нам нужно достать этих Кран Кал, причем любыми способами.

ФОРМА ЗВУКА

— Спокойно, спокойно, — еле слышно бормотал Лева Нува. — Не смотри наверх, мой металлический друг. Здесь наверху не на что смотреть…

Он осторожно перелетел через поляну на лиане. Его взгляд был прикован к Кораку-Калу, который продвигался по земле внизу. Казалось, существо не догадывается о присутствие Тоа Нува.

Он не мог сказать, сколько прошло времени с тех пор, как они впервые встретили Бороков-Кала. Ему казалось, что прошла вечность. Тоа разделились в надежде добыть Кран Кал. Но каждая встреча оканчивалась одинаково: Тоа Нува стонали, распростершись на земле, а Бороки-Калы продолжали свои поиски, не остановившись даже на секунду.

«Но мы хотя бы нашли несколько масок Канохи, — подумал Лева, пытаясь найти что-нибудь положительное в ситуации. — Теперь к каждому из нас вернулись некоторые силы».

Корак-Кал под ним продолжал двигаться.

«Ну, еще несколько шагов, — подумал Лева, заставляя себя быть спокойным. — Уже почти пора».

Он схватил крепкую лиану, которая свисала с соседнего дерева. Он убедился, что она надежно обвивается вокруг ветки наверху.

Когда существо достигло середины прогалины, Лева кивнул себе головой. Время пришло.

Он согнул колени и оттолкнулся от ветки. Одной рукой он держался за лиану, а вторую вытянул. Лиана раскачивала его, и, когда ее полет достиг пика, он оказался над прогалиной. Он разжал руки и полетел к топкой почве.

«Прекрасно!» — с нетерпением думал он, направляясь прямо к Кораку-Калу. Спина чудовища была обращена к нему. Посредине он видел белую Крану Кал, которая сияла бледным белым светом. Он уже был достаточно близко, чтобы схватить ее…

Внезапно из Корака-Кала вырвалась волна звука. Она сбила Леву и швырнула его на землю, как будто его атаковала какая-то физическая сила. На мгновение Лева был оглушен, но быстро вскочил. Корак-Кал едва взглянул на него, продолжая свой путь. Но он сделал какой-то жест щитом в сторону Тоа. Секундой позже между ними выросла стена плотного концентрированного звука. Звук вибрировал и постанывал. Листья вокруг него разлетались, а деревья на краю прогалины клонились к земле и трещали.

— Тебе не удастся так просто избавиться от Тоа Воздуха, — пробормотал Лева, хотя его слова потонули в какофонии звуков. Глубоко вздохнув, он призвал на помощь силы Маски Полета. Он легко взмыл в воздух и достиг вершины стены.

В этот момент звуковые волны шелохнулись и окружили его, остановив его полет. Он оказался внутри стены звука, который давил на него своей интенсивностью. Звук был таким громким, что, казалось, он расколет землю и небо.

Лева упал на землю, практически не заметив этого. Он не ощутил силы, с которой он ударился о землю. Зато он чувствовал страшную силу звука, который ударил по ушам. Звук был непостижимый, ошеломляющий. Неужели какое-то существо может обладать такой силой?

Лева не мог думать, он не мог двинуться. Он не был в состоянии что-либо сделать, он только хотел, чтобы эта звуковая атака прекратилась.

Это было невыносимо. Это ощущение не было похоже на что-либо, что он уже переживал или когда-либо мог представить. Звук давил на его разум, пока он уже не мог думать. Он давил на тело, пока оно уже не могло дольше сопротивляться.

— Копака! — послышался настойчивый голос Гали. — Быстрее иди сюда!

Копака оторвался от следов Борока-Кала, которые он внимательно изучал, и бросился вперед. Он присоединился к Гали, которая уже продвинулась в глубь джунглей.

— Форма звука… форма звука… — бормотал Лева с отсутствующим взглядом. Он лежал на земле, свернувшись клубочком и сжавшись.

— Лева! — требовательно сказал Копака. — Брат Лева, ты меня слышишь?

— Он в состоянии шока, — произнесла Гали, встав на колени возле Тоа Воздуха. — Подожди немного.

Копака кивнул. Он смотрел, как Лева корчится и катается по земле. Он был покрыт грязью и болотной тиной. Значит, он уже находился здесь некоторое время. Но что могло с ним случиться?

«Конечно же, Борок-Кал, — мрачно подумал Копака. — Наш глупый братец, у которого в голове ветер гуляет, решил сам поймать одного из них. Неужели он ничему не научился?»

Копака заметил, что Лева прижимает руки к ушам.

— Смотри, — сказал он Гали. — Должно быть, ему пришлось столкнуться со звуковым щитом Корака-Кала.

— Да, — с содроганием согласилась Гали. — Мне кажется, что именно этот Борок-Кал — самый опасный. Он опаснее, чем все остальные вместе взятые.

Она наклонилась и попыталась оттянуть одну из рук Левы. Вначале он слабо ей сопротивлялся, но, наконец, расслабился. В его взгляде медленно начало появляться осмысленное выражение.

Лева застонал и принял сидячее положение.

— Брат-лед, сестра-вода, тихо произнес он. — Звук… он уже исчез?

— Что бы с тобой ни случилось, оно уже прошло, — успокоила его Гали. — Теперь ты в безопасности.

Копака протянул руку и помог Леве подняться на ноги.

— Что случилось, брат? — спросил он.

Лицо Левы исказила гримаса.

— Пожалуйста, Копака, — сказал он, — не говори так громко. Мои уши все еще болят от того, что сделал с ними Корак-Кал.

— Так это был Корак-Кал, — сказал Копака, прилагая усилия, чтобы его голос не звучал громче шепота. — Почему он напал на тебя?

— Он не нападал, — ответил Лева. Его голос крепчал с каждым моментом. — Он защищал свою Крану Кал. Я надеялся, что у меня получится пролететь над ним на лиане и схватить ее. Мне казалось, что он не знает, что я слежу за ним. Но, как оказалось, он знал, что я иду по его следу.

— Это был большой риск, брат, — пожурила его Гали.

Копака скорчил гримасу. Он-то мог выразиться о плане Левы в более резких выражениях. Но он вскоре забыл о них. Лева получил жестокий урок.

— Что нам теперь делать? — спросил он вместо этого. — Чем чаще мы встречаемся с врагами, тем сильнее, мне кажется, он становится.

— Сущая правда, брат, — согласился с ним Лева. — Если эти королевы все еще находятся внизу, в темноте тоннелей, то найти их — всего лишь вопрос времени для Бороков-Кал.

Копака с удивлением взглянул на него. Его поразили пессимистические нотки в обычно жизнерадостном голосе Тоа Нува.

— Мы не можем сдаться, — напомнил он ему. — Не важно, как мы это сделаем, но мы обязаны защищать Мата-Нуи. Это наша судьба.

— Я знаю это, мой холодный брат, — ответил Лева. — Но как мы поможем Мата-Нуи, если нас разобьют Бороки-Калы? Мы пробовали многое, но, похоже, их ничего не может остановить.

Гали откашлялась.

— Подождите, братья, — тихо сказала она. — Есть еще кое-что, что мы еще не пробовали…

АГОНИЯ ПОРАЖЕНИЯ

— На этот раз я не остановлюсь, пока не получу твою Крану Кал, чудовище! — крикнул Таху. Он приземлился на выступ скалы прямо над Параком-Кал.

Существо остановилось и оглянулось на него. Затем оно отвернулось. Его Крана Кал бронзового цвета, казалось, дразнила Тоа.

— Не поворачивайся ко мне спиной, Парак-Кал! — взревел Таху. Он поднял огненный меч и бросился за чудовищем. — Я пришел, чтобы сражаться, и ты будешь биться со мной!

Но существо просто подняло щит, с легкостью отклоняя удары Таху. Затем оно направило щит к земле. За считанные секунды остывшая и затвердевшая магма превратилась в бурлящую лаву.

Таху почувствовал, что погружается в озеро лавы. С удивлением он ощущал легкую боль от ожогов, которые причиняла его ступням и ногам кипящая лава. Он собрал силы и прыгнул назад. Он приземлился на твердую землю. От его ног шел пар.

«Ох! — с ужасом подумал он. — Я забыл, что вместе с моей первозданной силой меня покинула способность противостоять жаре и пламени».

— Что, ты уже покончил со мной, великий Тоа? — издевательским тоном сказал Парак-Кал.

Его насмешливые слова только распалили еще больше гнев Таху.

— Поверь мне, когда я с тобой разделаюсь, тебе не придется об этом спрашивать.

На этот раз Парак-Кал сделал несколько шагов по направлению к Тоа и поднял щит. Из щита вырвалась волна жара. Она окружила Таху, опалила его тело жестоким огнем.

Таху понял, что ему нужно всего лишь откинуться назад, и огненная атака прекратится. Все, что ему нужно было сделать, это отступить. Но он не мог этого сделать. Его отступление означало бы победу Парака-Кал. Оно означало бы, что он, Тоа, сдался.

«Так это чудовище хочет сражаться со мной при помощи моей же собственной первозданной силы? — подумал он. В этот момент его тело наполнилось огнем, будто пламя выжигало его изнутри. — Хорошо, пусть он закончит свое страшное дело. Лучше сгореть, чем сдаться…»

— Тоа Таху! — раздался неожиданно поблизости чей-то голос. Он отвлек внимание Парака-Кал, и тот отвернулся, в то же время утратив цель своего смертельного щита. Таху без сил повалился на землю. Боль внезапно оставила его, и теперь он порывисто и тяжело дышал.

Он повернул голову, посмотрел вверх и увидел Джалу, начальника стражи Та-Коро. Возле него стояли несколько других Та-Маторанцев. Парак-Кал наблюдал за приближающимися людьми.

— И это твоя спасательная команда, Тоа? — забавляясь, прошипел он. — Они какие-то хилые.

— Оставь нас, чудовище! — дерзко крикнул Джала.

Парак-Кал пристально смотрел на Маторанина.

— Я не враждую с вами, слабаки, — сказал он. — Ваш отчаянный Тоа единственный, кто решил испытать мои силы.

С этими словами он отвернулся и продолжил свой путь вдоль каменного выступа. Таху приподнялся и сел, Яала опустился рядом с ним на колени.

— С вами все в порядке, Тоа Таху? — участливо спросил Маторанин.

Таху оттолкнул его руку, протянутую для помощи.

— Со мной все в порядке, — резко ответил он и встал. — И я буду чувствовать себя еще лучше, когда я разделаюсь с этим монстром.

— Тоа! — крикнул Джала, хватая его за руку. — Пожалуйста, остановитесь! Вы навредите себе!

— Это лучше, чем жизнь труса, — отрывисто бросил Таху, стряхнув руку Маторанина.

— Вы не имеете право это делать! — гневно крикнул Джала.

Таху резко остановился и от удивления быстро заморгал. Он медленно повернулся лицом к Маторанину. Глаза Джала в прорезях маски смотрели отчаянно и вызывающе.

— Что ты сказал? — спросил Таху, с трудом сдерживая ярость.

Джала глубоко вздохнул.

— Я сказал, вы не имеете права, — ответил он. — Вы не имеете права жертвовать собой. У вас есть долг перед нами, перед Мата-Нуи. Ваша судьба не позволяет вам быть гордым.

Таху удивился дерзости, с которой Маторанин разговаривал с ним.

«Кажется, что в последнее время все вокруг взяли дело в свои руки», — с раздражением подумал он. Когда он впервые услышал, что Онуа решил изменить их планы действия без него, Таху, он был неприятно удивлен. В какое-то мгновение он начал настаивать на своем плане действий просто для того, чтобы удостовериться, что все понимают, кто стоит во главе. Но Гали и Похату убедили его, что решение Тоа Земли правильное. Неужели и Яала был прав, когда вел себя настолько вызывающе?

Краем глаза он увидел, что Парак-Кал вновь остановился и, казалось, прислушивался к их разговору. Затем он увидел, что чудовище сделало шаг в их сторону.

— Слушай своего младшего брата, Тоа, — с издевательским смехом прошипело оно. — Он просто пытается спасти тебя от разрушающей все и вся силы Бороков-Кал. Опять.

— Запомни мои слова, Парак-Кал, — скрежеща зубами, медленно и четко произнес Таху. Ему пришлось призвать на помощь все свое самообладание, чтобы контролировать ярость, бушевавшую внутри. — Твоя миссия не обернется успехом, так как Тоа Нува поклялись исполнить свой долг и остановить вас. И мы вас остановим.

Парак-Кал рассмеялся презрительным смехом, в котором звучали металлические нотки.

— Неужели, слабак? — сказал он. — Когда мы найдем и освободим королев, вы… аааа!

Его слова оборвались странным, задыхающимся криком. С удивлением Таху увидел, что Яала подскочил к чудовищу и вырвал из него Крану!

Конечности Парака-Кала немного подергались, он несколько раз протяжно застонал и замер.

— Отличная работа, храбрый Яала! — с восхищением крикнул Таху. — Теперь, когда мы смогли победить одного из них, все остальные…

— Тоа Таху, смотрите! — вмешался другой Маторанин, указывая рукой на дальний край горного хребта.

К ним несся Галок Ва.

— Что он делает? — с удивлением спросил Таху.

Ему не пришлось долго ждать ответа. Когда маленький разведчик приблизился, он увидел, что тот сжимал что-то в клешнях.

— Он что… несет монстру другую Крану Кал? — со страхом спросил Яала.

Таху кивнул с мрачным видом.

— Похоже на то.

— Бежим! — крикнул один из Маторанцев.

«Похоже, что с нашим союзом с Бороками и Борокоми Ва покончено, в отчаянии думал Таху, пока он и Маторанцы мчались на огромной скорости. — Похоже, что Бороки-Калы каким-то образом влияют на них. Должно быть, мы допустили большую ошибку, когда позволили этим существам попасть в наши деревни…»

На мгновение он вспомнил о маске Канохи Вахи. Не это ли та отчаянная ситуация, о которой говорил Вакама? Может быть, пришло время воззвать к страшным силам Великой Маски Времени?

Он на бегу затряс головой, ощущая беспомощность и злобу. Он с трудом сдерживал гнев. Зачем Вакама просил его контролировать такую страшную силу?

Глубоко в джунглях, недалеко от Ле-Коро, Гали охватил пыл битвы.

— Готовы? — спросила она.

Копака кивнул.

— Готов.

— Я тоже, — добавил Лева. — Давайте действовать.

Гали закрыла глаза, призывая свою силу. Энергия собиралась, концентрировалась. Гали направила внимание на двух других Тоа Нува. Они позволили ей войти в их разум, ее мысли проникли в их мысли и слились с ними…

Мгновение спустя Тоа Нува Кайта по имени Вайруха открыл глаза. Он был создан путем умственного и физического соединения трех Тоа. Его наполняли силы всех трех.

— Пора положить конец этой угрозе, — пророкотал он и направился к Леваку-Калу, который двигался по болотистой местности.

Левак-Кал остановился.

— Так вот как это будет, Кайта? Да будет так.

Вайруха приближался к нему, а чудовище издало несколько коротких пронзительных криков. Несколько секунд спустя рядом с ним появились Бороки-Калы — Корак-Кал и Галок-Кал.

Вайруха собрал силы. Он удивился, когда увидел, что существо проигнорировало его и повернулось к двум другим. На мгновение вспыхнула энергия, и внезапно перед ним на месте трех уже стояло одно огромное мощное существо!

Вайруха задохнулся от страха. Бороки-Калы тоже образовали свое существо Кайта!

Чудовище внезапно бросилось в атаку, метнув в него плотную массу колеблющегося звука. Вайруха нагнулся, но было поздно.

Звуковой шар поймал его, и он оказался в ловушке внутри безвоздушного, намагниченного вихря звука. Мощное магнетическое поле притягивало каждую часть тела друг к другу. Ртом он отчаянно хватал воздух, а в его мозгу раздался оглушительный визг звука.

«Нет, — думал Вайруха, стараясь сохранить сознание. — Я… должен… сражаться…»

— Ох! — простонал Копака секундой позже, когда он упал на землю. Силой атаки его выбросило из соединения Тоа.

Рядом Борок-Кал Кайта сам разъединился и превратился в трех разных Бороков.

— Это было почти… весело, — сказал Левак-Кал и засмеялся металлическим смехом.

— Да, — ответил Корак-Кал. — Но мы не должны об этом думать. Мы должны найти королев.

Три существа отвернулись друг от друга и, не произнеся больше ни единого слова, разошлись в разные стороны.

Копака наблюдал за ними, а его тело вновь наполнялось силой. Наконец он смог поднять руки, проверяя, все ли с ним в порядке.

— Это не было весело, — кратко произнес он.

— Совсем не весело, — согласился с ним Лева. Его голос звучал устало. — Если даже Тоа Нува Кайта не может победить этих существ, то какая может оставаться надежда?

Копаке пришлось согласиться с ним. Какого бы мнения он ни придерживался, казалось, выхода из ситуации не было. Тоа Нува не могли остановить Бороков-Кал, они даже на время не могли задержать их.

«Неужели это конец? — безнадежно думал он. — Неужели наше предназначение — пасть перед этим непобедимым врагом? Неужели мы не сможем выполнить свой долг перед Мата-Нуи?»

Он посмотрел на Гали. Он ожидал, что она будет протестовать против пессимистичных слов Тоа Воздуха.

Но Гали всего лишь покачала головой. Вид у нее был удрученный.

— Боюсь, что единственное, на что мы все можем сейчас надеяться, это то, что поиски этих чудовищ окажутся безрезультатными, — произнесла она устало. — Наша надежда — что Кадок и Гадок, как мы и надеялись, на самом деле исчезли без следа.

Копака, как и Лева, кивнул. Но его охватило сомнение.

Глубоко в недрах земли темная ожидающая фигура рассмеялась, так как она поняла слова Тоа.

— Вы так быстро сдаетесь, могучие герои? — радостно крикнул он, хотя и знал, что Тоа не могли его слышать. — Бесконечные истории и легенды Тоа не предвидели этого, не так ли? Но и не удивительно. Тоа могут прославляться как герои, но они такие же слабые, как и Маторанцы. Они слабы и напуганы этим новым, более могущественным врагом. И похоже на то, что их история подходит к концу. Наконец.

Фигура оглянулась на огромную маску, которая смотрела пустыми глазницами на ближнюю стену пещеры. Пока он на нее смотрел, он задумчиво кивнул несколько раз головой. Его глаза горели красным огнем более ярко, чем обычно.

— Не бойся, брат, — сказал он. — Пока я здесь, тебя ничего не потревожит…

НОВАЯ НАДЕЖДА

— Вы двое, вы собираетесь рассказать мне, что здесь происходит? — спросил Таху Нува.

Похату Нува мог сказать, что Тоа Огня исчерпал чашу своего терпения.

— Скоро мы расскажем тебе, брат, — успокаивающе произнес он. — Будет легче обсудить этот вопрос, когда мы все соберемся.

Онуа, который был во главе, бросил взгляд через плечо и кивнул.

— Какой-то Маторанин сказал нам, что видел здесь в джунглях Гали, Леву и Копаку. Вскоре мы присоединимся к ним.

Таху громко и демонстративно вздохнул, но больше не протестовал. Похату чувствовал облегчение. Если то, что Онуа и он только что узнали, правда, то у Тоа Нува были более важные дела, чем пререкания между собой.

Вскоре из-за деревьев послышались голоса. Несколько секунд спустя перед ними на лужайке показались остальные три Тоа Нува. Гали первая заметила их.

— Братья! — крикнула она и бросилась к ним. — Мы только что разговаривали о том, что нужно найти вас. У нас была неприятная встреча, о которой вам нужно знать.

— Не только у вас, — ответил Похату. — Подождите, вы узнаете, что удалось выяснить мне и Онуа.

— Конечно, — раздраженно сказал Таху. — Я ждал именно этого. Слишком долго ждал.

Онуа кивнул Гали и остальным двум Тоа Нува, которые спешили за ней.

— Расскажите сначала вы трое, — предложил он.

— Ну что ж, все началось с идеи Гали, — сказал Лева. — Понимаешь, они нашли меня и помогли мне после того, как я сражался с Кораком-Калом, и…

— Может быть, нам рассказать короче? — вмешался Копака. — Мы соединились в Вайруху. Трое Бороков-Кал образовали своего Кайта. Они победили нас.

Лева закатил глаза.

— Какой ты прекрасный рассказчик, — пробормотал он.

Похату с трудом расслышал его. Он был слишком шокирован тем, что рассказал Копака.

— Тоа Нува Кайта! — воскликнул он. — И он не смог справиться с Бороками-Калами?

— Не смог, — сказала Гали. — Сила этого существа, она поразительна. Эта сила разъединила нас, мы оказались совершенно беспомощны. К счастью, оно потеряло интерес к битве с нами и ушло. Бороки-Калы отправились на север.

— Возможно, мы знаем, почему они отправились именно туда, — мрачно сказал Онуа. — Пойдемте тоже на север, будем разговаривать на ходу. Скоро вы поймете, что я имею в виду. Похату, расскажи, что мы узнали.

Похату кивнул.

— Со всем должным уважением, брат Копака, но я думаю, что я расскажу по возможности больше, — сказал он.

Он начал рассказывать, как он и Онуа шли за Таноком-Калом до пляжа на восточной стороне острова. Они спрятались в лесу неподалеку. Они состряпали план, как им победить чудовище. Они решили отражать его удары молнии и направлять их над его головой в дерево за монстром. Их план отлично подействовал, дерево треснуло и упало на Танока-Кала. Таким образом, он оказался в ловушке. Двое Тоа Нува смогли вытащить Крану Кал из чудовища без проблем.

— А затем Крана заговорила с нами, — продолжил Похату. — Она сказала, что мы опоздали, что Бороки-Калы уже узнали, где находятся Кадок и Гадок.

Лева от изумления задохнулся.

— Но мы ведь были так уверены, что королевы уже не существуют, — воскликнул он.

— Мы сказали об этом Кране Кал, — сдержанно сказал Онуа. — Казалось, она была убеждена в том, что мы ошибаемся.

Похату кивнул.

— Отряды Бороков ушли из деревень, в которых они работали. Казалось, они все двигались к своему логову, как будто по приказу.

Онуа кивнул.

— Если у нас все еще есть надежда защитить Мата-Нуи, то мы должны добраться туда первыми, — сказал он. — Вот почему мы идем на север, к По-Вахи.

К этому времени их группа достигла опушки джунглей.

— Так мы возвращаемся ко входу в тоннель? — спросила Гали. — Но мы там уже были. Тоннель завалило камнями.

— Да, мы знаем, — ответил Похату. — Но у нас теперь есть большинство наших масок Канохи Нува. Возможно, мы сможем пробраться туда или прорыть обходной путь в логово. Так мы сможем спуститься туда до того, как Бороки-Калы найдут путь под землю.

— И что хорошего в этом? — спросил Лева, перепрыгивая через низкую стену обвалившихся камней. — Неужели вы не понимаете, что они могут так же легко победить нас внизу, под землей, как и на поверхности?

У Копаки был задумчивый вид.

— Я знаю, — внезапно произнес он. — Экзо-Тоа.

— Правильно, — сказал Похату. — У нас нет наших сил, но доспехи Экзо-Тоа дадут нам силу, если мы сможем добраться до них вовремя.

Остальные Тоа Нува кивнули. Все они помнили доспехи огромных размеров, которые они нашли под землей. Эти доспехи Экзо-Тоа помогли им поймать Кадок и Гадок. Когда они их видели в последний раз, они все еще лежали возле логова Барагов.

Они еще немного поговорили, пока пробирались через равнины и пустыни По-Вахи. Но в основном каждый из них был погружен в свои собственные мысли.

Наконец они достигли подножия холма, на котором находился вход в тоннель.

— Почти пришли, — сказал Таху. Он повел отряд вверх по склону.

Мгновение спустя шесть Тоа Нува внезапно остановились и в удивлении уставились на зрелище, которое открылось перед ними. Огромная груда камней, которая закрывала вход в логово, когда они были здесь в последний раз, исчезла. Камни были расплавлены. Вход в тоннель зиял, ведя глубоко в темные недра земли.

РЕШЕНИЕ ТАХУ

Копака посмотрел на дыру в полу подземной пещеры. Как много времени прошло с тех пор, как Лева улетел вниз в нее?

Для того, чтобы отвлечься, он оглядел пещеру. Она не сильно изменилась с того момента, когда он в последний раз был здесь, как раз после того, как они победили Барагов. Единственная разница заключалась в дыре, прожженной в полу.

Онуа стоял рядом с дырой, склонив голову набок.

— Ты слышишь что-нибудь?

Гали улыбнулась.

— Ни у одного из нас нет такого слуха, как у тебя, брат, — напомнила она ему. — Что ты слышишь?

— Я не уверен, — нахмурился Онуа, наклоняясь ближе к отверстию в полу. — Какие-то странные, отдаленные звуки, как будто разбилось стекло или раскрошился камень. Надеюсь, с Левой все в порядке. Возможно, нам не следовало отпускать его одного.

— Он лучше всех нас быстро и тихо двигается, — напомнил ему Похату. — В любом случае, если он вскоре не вернется, то…

— Плохие новости! — воскликнул Лева, так внезапно появляясь над дырой, что все Тоа Нува, которые ждали его, подпрыгнули от удивления. Он задыхался, а глаза его были широко открыты и обеспокоены. — Бороки-Калы внизу, в пещере. Они стоят группой перед кубом. У них наши талисманы силы. А несчастные доспехи Экзо-Тоа разваливаются, и…

— Подожди! — прервал его Онуа. — Брат, подожди. О чем ты говоришь?

Лева глубоко вздохнул.

— Я говорю о горькой правде, — сказал он. — Просто то, что я увидел внизу, напугало меня до смерти. Экзо-Тоа… они охраняли тюрьму Барагов. Сами.

Копака от удивления заморгал. Как могли сами по себе действовать доспехи?

— Ты уверен? — спросил он у Левы.

— Уверен, — ответил Лева. — Они сражались с Бороками-Калами, но не у них ничего не получилось. Я видел, что чудовища уничтожили большую часть Экзо-Тоа до того, как я поспешил взлететь обратно к вам.

Глаза Гали были печальны.

— Понятно, — сказала она. — А что ты говорил насчет куба?

— Ой! — быстро произнес Лева. — Там был куб. Он был светящийся и парил в воздухе. Он находился перед пещерой. Я не смог разглядеть, что было в пещере. Но я со страхом догадываюсь.

— Кадок и Гадок, — мрачно сказал Похату. Он вслух произнес то, о чем они все подумали.

Лева кивнул.

— В каждой стороне куба появились отверстия, — продолжил он. — Они идеально подходили к нашим украденным талисманам.

— Вот почему Борокам-Калам понадобились наши символы, — сказал Онуа, в глазах которого внезапно вспыхнуло понимание. — Должно быть, они были нужны им для того, чтобы вставить их в этот куб, чтобы освободить Барагов. Это похоже на какой-то замок.

— Это плохо, — сказал Копака. — Нам лучше спуститься вниз и попробовать сделать все возможное, чтобы остановить их.

— Но как? — удивился Похату. — У нас все еще нет наших сил. Звучит это так, что у нас даже нет выбора Экзо-Тоа. Все, что есть у нас, это сила нескольких слабых масок.

— Да, у нас есть сила нескольких масок, — сказала Гали. — И наш разум. И наш долг.

Таху подошел к отверстию в полу.

— И этим нам придется довольствоваться.

«Слабые силы нескольких незначительных масок, — думал Таху, пока спускался по длинному и темному тоннелю. — Если бы только остальные знали о страшной силе маски, которую я несу с собой! Но неужели пришел час открыть им этот секрет и воспользоваться силой маски?»

Он вспомнил тот момент в суве, в Та-Коро. Ему даже показалось, что торжественные и печальные слова Вакамы опять прозвучали в его голове. Тот, кто контролирует время, контролирует реальность, ему подвластно все.

По лицу Таху пробежала судорога. Был ли он готов к такому могущественному господству? Может ли вообще кто-либо быть готовым к такому, даже могучий Тоа Нува?

Таху начал замедлять свой полет, когда внизу показалась пещера. Все шесть Бороков-Калов собрались там, они окружали парящий в воздухе куб. Останки Экзо-Тоа были разбросаны по каменному полу. Большинство доспехов были буквально разодраны на куски.

— Мы должны что-нибудь сделать, — сказала Гали.

Таху глубоко вздохнул. Внезапно он почувствовал, что он уже принял это решение. Этому суждено было случиться, ему лишь оставалось принять это.

— И сделаем, — сказал он.

ВЕЛИКАЯ МАСКА ВРЕМЕНИ

Гали взглянула на Таху. Ей было интересно узнать, что было у него на уме. Вдруг она со страхом увидела, что его маска начала пылать ярко-оранжевым цветом и приняла странную, примитивную форму.

— Таху! — воскликнула она. — Что ты делаешь?

— То, что, как я надеялся, мне никогда не придется делать, — глухим голосом ответил ей Таху. — То, что может означать конец света. Я призываю… Великую Маску Времени!

Гали почувствовала, как ее сердце сжимает ужас.

— Тогда ты, возможно, обрекаешь всех нас, — прошептала она.

Тут ее внимание отвлек голос, который эхом поднимался из пещеры внизу.

— Освободите нас, дети мои! — радостно протянул голос.

— Да! — присоединился второй голос. — Откройте эту темницу, дети мои, и освободите нас!

— Королевы Бороков, — сказал Таху. — Я иду туда.

Не дождавшись согласия остальных, он полетел вниз. Гали последовала за ним с другими Тоа. Вскоре она спустилась достаточно низко и смогла различить отвратительные формы Кадок и Гадок в пещере за парящим кубом. Королевы виднелись за дымчатой стеной.

Бараги тоже вскоре увидели Тоа Нува.

— Вы опоздали! — взревела Кадок, но ее слова приглушала стена протодермиса, которая удерживала ее.

Когда Гали приземлилась, она с тревогой взглянула на Таху. Он стоял рядом с ней, в задумчивости склонив голову.

— Гали, я должен использовать эту силу, — наконец сказал он. — Я должен овладеть ею, или все потеряно.

— Но если ты проиграешь, — настойчиво сказала она, — Мата-Нуи падет. Все, что реально, исчезнет!

Маска Вахи сияла сильнее.

— Тогда я не проиграю, — мрачно сказал Таху.

Гали затаила дыхание, когда увидела сноп силы, вырвавшийся из маски Таху. Казалось, сам воздух искривлялся, когда через него проходила энергия времени.

Сила маски Вахи ударила по Борокам-Калам именно в тот момент, когда они подняли когтистые лапы для того, чтобы вставить талисманы Тоа в углубления. Их движения замедлялись все больше и больше, пока их уже невозможно было различить глазом.

— Работает! — крикнул Онуа с облегчением.

Некоторое время и Гали испытывала такое же чувство ликования. Затем она взглянула на Таху. Он сжимал кулаки, а каждый мускул его тела непроизвольно трепетал.

— Я не могу… долго… сдерживать время! — выдохнул он, его голос дрожал от усилия. — Идите! Заберите свои талисманы!

Остальные пять Тоа одновременно прыгнули вперед. Когда Гали метнулась к Нувоку-Калу, она заметила его Крану Кал. Несмотря на задержку времени, она ровно пульсировала.

Гали остановилась и смотрела на сияющую Крану. Неужели изменения во временном беге сыграли с ее глазами злую шутку, или Крана действительно… изменяется?

— Подождите, — сказала она остальным. — Что-то происходит. Их Краны Кал изменяются… они становятся серебристыми.

Копака двинулся ближе, чтобы лучше видеть. Но, не пройдя и половины расстояния, он внезапно остановился, будто натолкнулся на стену.

— Их окружает силовое поле, — мрачно произнес он. — В последний момент, когда они закончат свою миссию, они будут защищены от любого вреда. Даже замедленное течение времени не сможет остановить этого.

— Прости, если я подвергну испытанию твою теорию, — сказал Онуа, изо всех сил швырнув в Бороков-Кал глыбу камня.

Камень попал в силовое поле и раскрошился. Гали обеспокоенно покачала головой и взглянула на Таху. Он все еще дрожал от усилия контролировать Великую Маску Времени.

Лева задрожал.

— Это конец, — произнес он. — Даже если бы у нас все еще были наши силы, мы не смогли сражаться с полной силой Барагов. Мы проиграли. Наши деревни падут, наши народы…

Впервые в жизни дар красноречия оставил Тоа Воздуха. Он всего лишь покачал головой, чтобы закончить мысль. Гали оглядела группу своих братьев. Остальные Тоа Нува выглядели такими же удрученными, как и Лева. Онуа с недоверием смотрел туда, где рассыпался камень. Рядом с ним Похату переступал с ноги на ногу. Копака, как всегда молчаливый, пристально смотрел на Барагов в их прозрачной и клейкой тюрьме. И впервые с тех пор, как Гали узнала Таху, она видела, что в его глазах притаилось поражение.

Но сама Гали еще не готова была сдаться. Единство… долг… судьба… Пока кредо Маторан не подводило их.

— Помните, — задумчиво произнесла она, — мы всегда достигали успеха, когда были готовы ради дела погружаться в самые скрытые тайники своих сердец и жертвовать всем… даже собой…

ВНУТРЕННЯЯ СИЛА

Остальные Тоа в замешательстве смотрели на Гали.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Похату.

— Наши силы! — воскликнула Гали. В ее глазах горела надежда. — Если сущность наших сил заключается в этих талисманах, то мы можем попробовать и использовать это против Бороков-Калов!

Сила маски Вахи слабела, и Таху смог посмотреть на Гали. Он очень ослабел.

— Как? — спросил он, с усилием выдохнув одно-единственное слово.

— Мы должны объединить нашу силу воли, — сказала Гали. — Мы должны добраться до наших талисманов. Даже если это будет означать освобождение Бороков от власти маски Вахи.

Таху непонимающе покачал головой. Он устал… так устал. Возможно, пришло время сдаться, позволить Вахи победить его…

— Таху! — резко сказал Копака. — Маска. Тебе придется отослать ее, сейчас же.

Голоса Тоа Льда всегда было достаточно, чтобы довести Таху до безумия. И теперь он прорвался сквозь туман, который окутывал его разум.

«Да кто он такой, чтобы указывать мне, что делать?»

Но Копака был прав. Маска Вахи выполнила свое предназначение.

— Вахи, — прохрипел он. — Исчезни!

Он практически упал, когда мощная сила времени внезапно оставила его, и маска Вахи потухла. Похату кинулся к нему и подхватил его.

— Осторожнее, брат, — сказал Тоа Камня. — Все в порядке. Ну а теперь возьми себя в руки, нам предстоит работа.

Таху кивнул и глубоко вздохнул.

— Я готов, — ответил он.

Бороки-Калы, освобожденные от влияния маски Вахи, начали двигаться.

— Быстрее, — настойчиво сказал Онуа. — У нас мало времени.

Тоа Нува повернулись лицом к кубу. Таху почувствовал, как его тело вновь наливается силой. Он собрал эту энергию и направил ее наружу, на талисманы. Он ощущал, что Тоа, стоявшие вокруг него, делают то же самое.

Таху еще никогда не чувствовал такого мощного потока энергии. Но поможет ли она? Смогут ли их объединенные силы остановить Бороков-Калов? Сияние окружило Тоа, оно становилось ярче с каждой секундой. Постепенно сияние отделилось, приняло отдельную форму и двинулось в сторону Бороков.

Оно приблизилось к силовому полю вокруг Бороков, которое было создано их Кранами и все еще держалось.

— Сконцентрируйтесь! — требовательно крикнул Онуа другим. — Мы должны прорваться!

Он увидел, что их талисманы тоже начали сиять, будто они чувствовали приближение энергии Тоа Нува. Сияние пульсировало, оно распространилось и вышло за пределы силового поля, окружило Бороков-Кал.

— Что происходит? — металлическим голосом произнес Нувок-Кал. — Я чувствую себя сильнее! Талисманы Тоа Нува питают нас энергией!

«Я надеюсь, что это подействует, — подумал Таху. Он видел, что Бороки-Калы вытащили их символы силы и с удивлением смотрели на них. — В противном случае мы наделим их еще большей силой, чем раньше…»

Левак-Кал поднял вверх талисман.

— Да! — сказал он. — Кадок и Гадок не понадобятся прежние отряды Бороков. С этой силой мы сможем вернуть Мата-Нуи в доисторические времена.

— Нет! — зарычала Гадок. — Не отвлекайтесь от своего задания!

Но Бороки-Калы, казалось, не слышали ее.

— Мы будем править без Барагов! — крикнул Галок-Кал. Его тело отчаянно пульсировало. — Мы будем… — Его затрясло, энергия, которая его наполняла, потемнела.

— Что происходит? — завыл Танок-Кал. Его тело непроизвольно изгибалось, по нему пробегали сполохи энергии и сыпались искры.

— Хороший вопрос, — прошептал Похату.

Всех Бороков-Кал охватили конвульсии.

— Нет! — крикнул, согнувшись, Галок-Кал. — Слишком много энергии… не можем контролировать!

— Вы глупцы! — заревела Кадок внутри своей тюрьмы. — Вас обманули!

— Да, — спокойно сказала Гали, которая стояла во главе группы Тоа. — Вам нужна была наша сила. Теперь давайте посмотрим, как вы с ней справитесь!

Нувок-Кал уронил талисман, который он держал.

— Так много энергии, — простонал он. — Не могу контролировать свои силы… Меня раздавит гравитация…

Таху задохнулся, когда увидел, как сморщивается могучее тело Нувока-Кала.

— Он выбросил неконтролируемое поле гравитации, оно раздавит его!

— Бараги, помогите нам! — взмолился Нувок-Кал, его голос дрожал под невероятным весом, который навалился на него. — Пока не поздноооо…

Последнее слово исчезло в небытие. Сила гравитации, наконец, накрыла существо, раздавила, превратила его в темную дыру в полу пещеры.

Лева хватал ртом воздух.

— Оно исчезло! — в изумлении бормотал он.

Таху не отвечал. Он наблюдал, как Парак-Кал борется с огромной мощью своей собственной силы. Он уже отшвырнул талисман Тоа Нува, который держал в руках, но было поздно. Одетое в доспехи тело Парака-Кал охватило пламя, оно было такое сильное, что каменный пол под его ногами начал плавиться.

— Я подчиню эту силу! — Голос Парака-Кал звучал все тише и медленней, как будто и он сам плавился. — Я — Парак-Кал! Меня невозможно победить!

Но мгновение спустя пол под ним окончательно расплавился, и чудовище провалилось.

Таху взглянул в сторону куба и увидел, что Галок-Кал шагнул к нему. Он все еще сжимал в руках один из талисманов.

— Эй! — крикнул Таху.

— Бараги будут свободны! — закричал Галок-Кал. — Ты не сможешь победить меня моим же оружием!

— Что мы должны делать? — поинтересовался Лева.

Таху покачал головой.

— Один талисман не освободит Барагов, — сказал он. — Ему нужно будет собрать все шесть. И я подозреваю, что это будет сложнее, чем это чудовище надеется…

В этот момент они увидели, что останки доспехов Экзо-Тоа начали двигаться.

— Смотрите! — сказала Гали. — Это магнетическая энергия Галока-Кал. Он собирается…

Прежде, чем она закончила, остатки Экзо-Тоа внезапно полетели к Галоку-Калу, притягиваемые его силой магнита.

— О, нет! — крикнул Галок-Кал за секунду до того, как доспехи набросились на него.

Таху повернулся и посмотрел, что происходит с Леваком-Кал. Невероятная сила вакуума, которая исходила из него, охватила его, заставив его взлететь вверх как ракету. Он прорвался сквозь потолок пещеры и исчез.

Танок-Кал, пошатываясь, двинулся в угол пещеры. Там он и остался стоять, пленник своей собственной электрической силы. Она кружилась в водовороте вокруг него, вспыхивая яркими молниями.

Онуа кивком указал на беспомощное существо.

— Я думаю, что этот останется тут до того момента, пока не иссякнет его запас силы.

Это означало, что единственный Борок-Кал, который остался, был Корак-Кал. Он стоял рядом с кубом, его окружала стена плотного звука, который материализовался. Звуковые силы так мощно концентрировались вокруг оси, что Таху слышал только громкий треск. Он содрогнулся при мысли, как чувствовал себя Борок, пойманный в ловушку своей собственной силы звука.

Он наблюдал, как трясло тело Корака-Кала. Он поддался невероятному давлению и под воздействием звуковых волн превратился в пыль. Спаслась только его серебристая Крана. Она скрылась в темноте.

Шесть талисманов силы лежали на каменном полу. Постепенно сияние, которое окутывало их, погасло, и в пещере воцарилась темнота.

Лева глубоко вздохнул.

— Бороки-Калы, — произнес он. — Они…

— Они не живут в том смысле, в котором мы понимаем жизнь, — ответил Копака. — Поэтому они не могут умереть. Но мы победили их.

Таху кивнул.

— Вы заметили, что одна Крана Кал спаслась?

— Я видела, — сказала Гали. — Я думаю, что остальные тоже сумели сбежать. Но мне кажется, нам не стоит волноваться. Без Бороков-Кал Краны будут бессильны.

— Ну, тогда мы победили! — сказал Таху, с трудом веря в это.

Копака кивнул.

— Похоже на то, — сказал он. В его холодном голосе звучало восхищение. — Благодаря нашей мудрой сестре. Как ты узнала об этом, Гали?

Гали пожала плечами.

— Я не знала, — сказала она. — Я просто подумала, что, если воззвать к силе талисманов, то высвободится такая энергия, которую Бороки-Калы не смогут контролировать. В конце концов, единственная сила, которая могла победить их, была их собственная. — Она повернулась к Таху. — Есть кое-что, чего я не понимаю, сказала она. — Маска Вахи, откуда она у тебя?

— Мне ее дал Вакама, — ответил Таху. — Также он предупредил меня, что ее сила настолько огромна, что даже Тоа не сможет управлять ею. Он оказался почти прав.

Когда он вспомнил, как Вахи послала сквозь него поток энергии, он почувствовал в себе силу. Он поднял меч и увидел пляшущие на лезвии языки пламени. С трудом веря в то, что он видел, он направил меч на ближайшую скалу. В камень ударил поток жгучего пламени.

Копака наблюдал за ним.

— Итак, наши силы вернулись, — сказал он.

Взглянув на потолок пещеры, он направил туда острие своего ледяного меча. Мгновение спустя перед ними появилась лестница изо льда.

Таху повел Тоа Нува к лестнице. Бараги были вновь надежно упрятаны в свою подземную темницу. Пришло время для Тоа Нува возвращаться на поверхность, к солнцу.

Все Тоа Нува чувствовали себя напряженно, пока первые лучи солнца не прорезали темноту тоннеля. Это был знак того, что они, наконец, приближались к поверхности.

Когда они оказались наверху, то с облегчением опустились на землю. Все же Гали с беспокойством взглянула на Таху. Она пыталась понять, что он только что сделал, как ему удалось так долго скрывать Великую Маску Времени. Какие еще секреты он хранил?

Но она подавила свое беспокойство. Сейчас для него не было времени. Вместо этого, вымученно улыбнувшись, она повернулась к братьям Тоа Нува и сказала:

— Ну, братья, как вы думаете, сможем ли мы привести в порядок Мата-Нуи?

— Конечно, — ответил Таху. — Я думаю, что мы, наконец, поняли наш урок.

— Какой урок? — спросил Лева. — Ты имеешь в виду урок о том, что работа Тоа никогда не оканчивается?

Похату захихикал.

— Нет, я думаю, что он имеет в виду, что нам стоит всегда обращать внимание на намеки Гали.

— Или то, что плохое с нами случается только под землей, — ухмыляясь, добавил Лева.

— Да, все эти уроки, братья, — с улыбкой сказал Таху. — Но также и самый важный урок. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Я понимаю, о чем ты думаешь, брат, — сказала Гали в надежде, что она права. — Три коротких слова, не так ли?

Копака кивнул и заговорил в первый раз после того, как Таху закончил свою речь.

— Единство, долг, судьба, — просто сказал он.

— Правильно, — сказал Таху. — Если мы будем помнить эти слова, Тоа Нува смогут сделать все!

Загрузка...