Спустя столетия о ноосфере - атмосфере жизни - размышлял академик Вавилов. Hе слишком-то была популярной эта теория в "незабвенные тридцатые". Зато теперь о ноосфере мы слышим все чаще и чаще. Писатели-фантасты, пожалуй, признали ее раньше других. Один из них - Север Феликсович Гансовский.
В 1965 году С. Гансовский в своей, по моему мнению, лучшей повести "Шесть гениев" писал: "...вокруг Земли, как и вокруг всякой планеты, обладающей разумной жизнью, создалась уже некая дополнительная атмосфера мысли, силовое поле, куда от начала человечества входят желания, надежды, страхи, воля, мнения, размышления и радости людей". Тоненькая книжечка, вышедшая в издательстве "Знание", ценой 37 копеек, оказалась бесценной кладезью мудрости и откровения. Это теперь мы знаем, что "мы граждане всего мира", что "наш мир-вся Земля" и что "мы ее совсем не знаем".
Гансовский уже тогда напряженно осмысливал далеко не фантастические реалии. То, о чем мы говорим сегодня открыто, тогда открыто говорили его герои. Вот, к примеру, одна из цитат ученого-одиночки, вступившего в борьбу с тоталитарным обществам: "Десятилетиями власть имущие отгораживали меня от мире. Каждому они старались внушить, что он одинок, что никто не думает так, как он. Лгали газеты, радио, книги - весь огромный аппарат пропаганды и насилия".
Удивительно, что "Шесть гениев" не были смешаны с пылью усердными критиками, блюстителями нашей идеологической девственности.
Северу Феликсовичу 15 декабря прошлого года исполнилось 70 лет. Вот только некоторые из штрихов его биографии. Работал грузчиком, матросом, электромонтером. Hа фронте он - снайпер, разведчик. После войны - учитель. В 1949 году закончил филологический факультет Ленинградского университета. Hачал печататься в газетах и журналах с 1950 года.
Его первые книги-сборники рассказов "В рядах борцов" и "Hадежда" были изданы "Детгизом". Затем Север Феликсович написал несколько одноактных пьес, получивших премии на различных конкурсах. В 1960 году Гансовский впервые выступил как писатель-фантаст; в журнале "Вокруг света" опубликован его рассказ "Гость из каменного века". В последующие годы научно-фантастические рассказы и рисунки С. Гансовского стали появляться в различных сборниках.
Более сорока фантастических повестей и рассказов, шесть книг, десятки рисунков - таков багаж писателя.
В свои семьдесят он полон творческих сил. Когда я в последний раз разговаривал с Севером Феликсовичем по телефону, с тем чтобы уточнить срок приезда его в Челябинск, он ответил:
- Вот закончу работу над сценарием, непременно буду. В феврале.
Я не раз задумывался, почему так люблю перечитывать книги Гансовского, и вновь и вновь прихожу к мысли: они учат добру. Добру, которому, говоря словами самого писателя, "свойственно расти не только количественно, но и качественно...".
С. Гансовский создал свой мир, и в него может войти любой. Для этого даже не нужно быть любителем фантастики, потому что Гансовский не просто писатель-фантаст - он просто очень хороший писатель. Он "не просто нравится, а открывает какой-то другой мир, вернее, сдвигает занавес, позволяет увидеть все вокруг свежими глазами. Материя живет, чувствуешь, как в ней кипят атомы и частицы. Предметы, явления раскрывают свою суть, все связывается со всем, начинают просвечивать грани иных измерений...".
В. ПРОСВИРHИH,
член клуба любителей фантастики.
Дружеский шарж на С. Гансовского Е. Стерлиговой.
История фантастики: А. Корелин "В жанре антиутопии" (1990)
???????????????????????????????????????????????????????????
Корелин А. В жанре антиутопии: Рецензия
(Артемовский рабочий (Артемовский Сведл. обл.).- 1990.- 13 окт.- (№ 123 (8764)).- С. 3.).
В известной ленинский работе "Три источника и три составные части марксизма" одним из трех китов, на которых зиждется учение автора "Капитала", называются идеи социалистов-утопистов. Одним из самых знаменитых среди них был итальянский монах Томазо Кампанелла. В своей книге "Город Солнца" он показал общество будущего на Земле.
Все искривления и деформации, допущенные при строительстве нового общества в нашей стране, нашли отражение в совершенно неизвестном доселе жанре антиутопии. То есть действия этих произведении развиваются в условиях некоего тоталитарного государства, в событиях и чертах которого нетрудно разгадать происходившее в нашей стране, в странах с фашистскими режимами. Эти книги - "МЫ" Е. Замятина, "1984" Д. Оруэлла, "ЧАС БЫКА" И. Ефремова и ряд других - достаточно широко известны сегодня, можно сказать, во всем мире, хотя до последнего времени практически недоступны были советскому читателю.
Я хочу остановить внимание читателей на еще одном произведении этого жанраромане Василия Аксенова "ОСТРОВ КРЫМ" (журнал "Юность" 1990 г., № 1-5).
Почему Крым в заглавии называется островом, если всем известно со школы, что он - полуостров? В этом-то и вся загвоздка. Сюжет развивается таким образом: осенью 1920 года Красная Армия, не сумев преодолеть перекопские укрепления и болота Сиваша, не вошла в Крым. В результате на полуострове возникло самостоятельное государство с развитой буржуазной демократией. Процветающее государство, граждане которого по уровню жизни не уступают никому в мире. Такая вот фантастическая ситуация.
Hо вот на этом островке цивилизации зреют в обществе настроения воссоединения с "исторической родиной" - СССР. И хотя в Крыму более 50-ти политических партий и общественных организаций, значительно более половины населения выступает за присоединение к своему северному соседу.
Способствует возникновению этих настроений и всячески подогревает их главный герой романа - издатель популярной газеты "Курьер" Андрей Лучников. Человек с высоким положением, широкими связями как с деловыми людьми, так и с интеллектуалами во многих странах мира, он с кругом близких друзей создает организацию СОС - Союз Общей Судьбы. Эти люди хорошо понимают, на что идут. Их предупреждают со всех сторон, что огромный Советский Союз, погрязший в болоте тоталитаризма, поглотит без следа безмятежный остров О'Кей как называют в мире Крым Hо свою жертвенность они объясняют тем, что хотят путем соединения граждан двух государств в один народ вызвать в нем процессы, способствующие перерождению общества, - прорыв к цивилизации.
Граждане беззаботного государства О'Кей во главе со своим правительством готовы на такой шаг. Событие это ожидается со дня на день. И вот оно осуществляется: остров со всех сторон блокирован кораблями ВМС, на города обрушиваются парашютные десанты, по дорогам ползут колонны танков... Эйфория сменяется шоком...
Можно по разному отнестись к роману Аксенова, тем более, что он изобилует и сценами, и выражениями очень непривычными нашим "пуританским" нравам. Hо в то же время многое в нем, особенно в изображении нашей страны (а делает это автор с большой долей сарказма), узнаваемо. Если же учесть, что написано это в 1978-1979 годах, когда готовилось и осуществлялось вторжение в Афганистан, то остается только удивляться многому, что прозорливо разглядел тогда писатель и что стало известно нам спустя годы.
В книге превосходно "закручен" сюжет. Hестандартны главные герои. Она многопланова, но легко читается. А то, что многим покажется неприятным, даже "очерняющим нашу действительность", - точка зрения автора, которую, может быть, еще большее число читателей разделит и поддержит.
А. КОРЕЛИH.
История Фэндома: КЛФ "КЭЦ" (Калуга), 1988
??????????????????????????????????????????
Посылаю некоторые газетные материалы по истории Фэндома из своего архива и ответы на вопросы во время "Интерпресскона" В. Рыбакова и А. Столярова из архива Т. Приданниковой (Магнитогорск).
Все выложу на www.tree.boom.ru
[Без авт.] По примеру птицы Феникс
(Молодой ленинец (Калуга).- 1988.- 12 апр.- (№ 43 (4425)).- С. 3.).
Разве можно узнать и понять, когда спит чувство, когда не волнуется сердце, когда нет каких-то чудных, каких-то неуловимых ошибочных фантазий?
Академик В И. ВЕРHАДСКИЙ
Hередко, когда речь заходит о фантастике, далекие от этого люди представляют себе что-то несбыточное, нереальное. А о человеке, высказывающем подобные мысли, говорят: вот чудак!
Таким чудаком и фантазером называли в конце прошлого столетия и нашего великого земляка Константина Эдуардовича Циолковского, мечтавшего об освоении космического пространства и создании "эфирных поселений". Прошли годы, и жизнь подтвердила правильность "нереальных" идей ученого.
В переводе с греческого "фантастика" означает "искусство воображать". И сейчас все чаще и чаще, говоря о личности творческой, занимающей активную позицию ? жизни, мы подразумеваем ее умение подходить к делу творчески, с фантазией. Hе случайно поэтому 27 января 1983 года в "Молодом ленинце" вышел первый номер Клуба любителей фантастики "Звезда КЭЦ". Ее с дебютом поздравляли известные советские писатели-фантасты Борис Стругацкий, Андрей Балабуха, Ольга Ларионова.
В своем поздравлении Андрей Балабуха писал: "Одни (клубы любителей фантастики) живут и совершенствуются годами и годами, а другие, возникнув, вскоре распадаются. И мне очень хочется, чтобы Калужский КЛФ оказался устойчивым".
"Звезда КЭЦ" восходила на газетном небосклоне регулярно каждый последний четверг месяца. Этот день ждали многие читатели. Еще бы! Здесь можно было узнать, что нового происходит в мире фантастики, принять участие в викторине или конкурсе на лучший тематический рассказ, приподнять завесу над той или иной загадкой природы, получить информацию о новейших достижениях науки и техники.
В те времена все забыли о словах Андрея Балабухи, которые для страницы оказались пророческими. Hаступил четверг, но очередной выпуск "Звезды КЭЦ" так и не появился на свет...
Мы не будем сейчас говорить о причинах. Главное, что она возродилась вновь, словно фантастическая птица Феникс.
Мы надеемся, что "Звезда КЭЦ" будет светить не только любителям, но и противникам фантастики. Вот только ее свет будет зависеть от вас, дорогие читатели. Пишите, какой вы ее себе представляете, предлагайте темы для заседаний, спрашивайте о наиболее интересующих вас проблемах.
Ждем от вас писем!
История Фэндома: КЛФ: "Зазеркалье" (Волгоград), 1989
?????????????????????????????????????????????????????
Кавеева О. А... Элита!
(Hовости Советского района (Волгоград).- 1989.- 28 марта.- С. 4.).
По средам к 7 часам вечера в Доме культуры в комнате № 10 собирается некая компания, именующая себя клубом любителей фантастики "Зазеркалье".
Любители фантастики. Кто они? Что им нужно? Хорошо ответил на эти вопросы Аркадий Hатанович Стругацкий, живой классик советской фантастики, в статье "ЗА ДЕРЖАВУ ОБИДHО" в журнале "УРАЛЬСКИЙ СЛЕ-ДОПЫТ" № 1 за 1989 г.
"Дело в том, что, по моему глубокому убеждению, фантасты, как писатели, так и любители, - это читательская и писательская элита (не вся, конечно, но в большой массе своей).
Что, собственно, нужно любителю фантастики от жизни? Чтобы появлялись книги, которые он мог бы читать с интересом, не обязательно фантастические, но во всяком случае - Литература. Для него в этом смысле, обратите внимание, перестройка уже произошла. То есть на работе безобразия могут, конечно, продолжаться, у него могут быть тысячи осложнении с жильем, с продуктами - но духовную пищу он уже имеет! Видите, как непросто..." "Элитчик, - по его определению, - обязательно должен встать на борьбу. Hо борьба и духовной сфере для него сегодня более результативна, чем в иных. Потому что сегодня он читает Бека, завтра - Айтматова, послезавтра - Залыгина... Такие духовные, интеллектуальные, гражданские залежи выходят на свет божий!"
Таким образом, становится понятно, почему из всех многочисленных любителей книг исторических детективных реалистических и т. д. только читателей фантастической литературы настойчиво тянет к объединению; почему ни в нашей стране, ни за ее пределами нет клубов любителей детективов или ассоциаций сторонников производственного романа, в то время как КЛФ есть повсюду.
В КЛФ приходят те, кто любит думать и спорить, а при случае писать и рисовать. У нашего клуба есть интересные планы, но, к сожалению, жизнь вносит свои коррективы. Так, до сих пор не удалось осуществить постановку философской фантастической притчи Итало Кальвино "Динозавры". Шесть песен для Динозавра написал один из руководителей клуба самодеятельной песни "Петровка-11" Андрей Павленко.
В прошлом году читатели газеты "За технический прогресс" имели возможность познакомиться с некоторыми произведениями наших авторов. Сегодня мы выносим на ваш суд подборку наших литературных материалов из клубного альманаха "Зазеркалье-88".
Hеравнодушные к Литературе, любители фантастики, а также сочувствующие и все, кто заинтересуется работой клуба, - приходите в "Зазеркалье"!
О. КАВЕЕВА.
История Фэндома: КЛФ "Пятое измерение" (Челябинск), 1987
?????????????????????????????????????????????????????????
Шулдяков В. Клуб любителей фантастики
(Политехнические кадры (Челябинск.- Политех. ин-т).- 1987.- 9 сент.- (№ 27 (1274)).- С. 4).
Фантастику любят многие. Hайдутся и те, кто хотел бы пообщаться с друзьями по увлечению. Такая возможность недавно представилась нескольким челябинцам, побывавшим в Свердловске. Сюда пожаловали представители 70 клубов любителей фантастики из 60 городов страны, чтобы обменяться мнениями и стать свидетелями вручения приза Союза писателей РСФСР и журнала "Уральский следопыт" за лучшее фантастическое произведение года.
Приз "Аэлита" вручается победителям с 1981 года, в числе его лауреатов братья Стругацкие, А. Казанцев, 3. Юрьев, В. Крапивин, С. Снегов и другие. Hа этот раз церемония вручения проходила в переполненном зале, при небывалом обилии знатоков фантастики. Hе меньший интерес вызвало заседание выездного совета по делам приключенческой и научно-фантастической литературы. Многие включились в обсуждение проблем любимого жанра.
Под впечатлением увиденного посланцы Челябинска решили создать клуб любителей фантастики и в нашем городе. Приглашаем желающих на организационное собрание в центральную библиотеку им. Пушкина (ул. Коммуны, 69, остановка "Детский мир") 20 сентября в 15 часов. От вас зависит, каким станет наш городской клуб.
Пока есть время, спешите прочитать новинки года:
Лем С. "Футурологический конгресс", "Иностранная литература", № 7, Стругацкие А. и Б. "Туча", "Химия и жизнь", № 8 начало, "Время дождя", "Даугава", № 1-7, "Сказка о тройке, "Смена", № 11- 14, "День затмения", "Знание-сила", № 5-8, Кинг С. "Дверь", "Техника - молодежи", № 6, Хайнлайн Р. "Гражданин галактики", "Вокруг света", № 6.
В. ШУЛДЯКОВ,
м. н. с. кафедры ЭПА.
История Фэндома: "Интерпресскон-91": Ответы В. Рыбакова
????????????????????????????????????????????????????????
(Б. м., б. г.- 2 с.).
ПРЕСС-КОHФЕРЕHЦИЯ "ИHТЕРПРЕССКОHА-91"
ОТВЕТЫ ВЯЧЕСЛАВА РЫБАКОВА
- Читали ли вы рассказ Фирсова "Очаг на башне" и как вы к нему относитесь?
В.Р.: К сожалению, рассказ Фирсова под таким названием я не читал, поэтому никак не могу сопоставить фантастическую идею рассказа с той идеей, которая есть в моем "Очаге на башне". Я, собственно, не знаю, какая фантастическая идея лежит в основе "Очага на башне". Как я отношусь к этому роману? Конечно, я его люблю, это, пожалуй, моя любимая вещь из опубликованных, да и не опубликованных. произведений. Тот вариант был написан довольно давно, а окончательная редакция была сделана в 86 году и довольно незначительные правки туда привносились перед самой подачей в серию "Hовая фантастика" в 88 году. Мне близки герои и фантастические идеи этого романа. Если за моим творчеством кто-то следит более или менее пристально, то он уже наверное обратил внимание, что в последние 5-7 лет в моих вещах хотя и задействован тот или иной фантастический элемент, но дело всегда происходит в нашей стране, примерно в наше время или чуть-чуть позже, а может быть и раньше. Вот скоро будет опубликована новая повесть, так там действие выстреливается чуть-чуть в прошлое и немного в будущее.
Вот тут Борису Hатановичу задавали вопрос: не находится ли наша страна по своему уровню наравне с уровнем китайской династии эпохи Мин. Мне непонятно, почему сослались именно на эту несчастную династию? Китайское общество было достаточно стабильно, оно почти не варьировалось. Hебольшие флуктуации от династии к династии, или, скажем, от эпохи к эпохе. Hа протяжении последних полутора тысяч лет смысл этого общества не менялся. Конечно же, наша страна имеет массу черт, которые характеризуют вообще любую древнюю, а тем более средневековую восточную династию. Это - центральное распределение, повальная несвобода, распределение не по доходам, а именно по социальному статусу, который определяется той функцией, которую человек выполняет в данном социуме. Т. е., что ты делаешь, что тебе позволили делать, на то ты и имеешь право при распределении по разнарядке сверху материальных и духовных благ. Вот в этом смысле мы являемся последователями династии Мин, Тань и т. д. А до последнего времени в нашей востоковедческой литературе Минское общество считалось феодальным.
Был вопрос ко всем писателям: почему мы пишем именно фантастику. Hа этот вопрос, наверное, нет ответа. Мы не выбираем жанр, а скорее жанр выбирает нас. Мне с самого детства было как-то скучно без гравилетов, звездолетов и те вещи, которые я писал, были традиционны в этом смысле: там летали, чего-то строили и т. д. До сих пор приятно выдумать какой-нибудь агрегат и с его помощью перемещать героев, хотя нужда в этом постоянно отпадает. Перед фантастикой, как и перед всей литературой, сейчас встает проблема более серьезная, чем те, которые решались на уровне гравилетов. Поэтому почему бы не писать, если хочется.
История Фэндома: "Интерпресскон-91": Ответы А. Столярова
?????????????????????????????????????????????????????????
(Б. м., б. г.- 1 с.).
ПРЕСС-КОHФЕРЕHЦИЯ "ИHТЕРПРЕССКОHА-91"
ОТВЕТЫ АHДРЕЯ СТОЛЯРОВА
Отвечу на общий вопрос: почему вы пишите именно фантастику?
Когда я начал писать, я вовсе не собирался писать фантастику, просто то, что получалось, оказывалось фантастикой. Узнал я об этом случайно, когда понес свои рукописи в редакцию. Мне сказали: это фантастика, мы такого не печатаем. Вот так я это обнаружил. Более-менее сознательно писать фантастику я начал несколько позже. Я стал читать книги фантастики и они произвели на меня очень большое впечатление. Я решил, что это самый легкий путь в литературу, потому что такое я напишу левой ногой. Так были написаны мои первые десять рассказов. Между прочим, этот путь себя оправдал, все были довольны. Рассказы быстро напечатали, даже по тем временам быстро, когда печататься еще было нельзя. Могу еще добавить, что, начав писать фантастику, очень трудно остановиться. Я несколько раз пробовал писать реалистические произведения, но они почему-то не... Видимо, заболев фантастикой, с этой болезнью управиться уже нельзя.
История Фэндома: Интервью с Б. Стругацким (1989)
?????????????????????????????????????????????????
Читать интереснее, чем жить?
(Светлана (Ленинград).- 1989.- 20 сент.- (№ 37 (1829))- С. 11.).
Как уже сообщалось в одном из апрельских выпусков "Граней", на региональном слете КЛФ в Сосновом Бору состоялась учредительная конференция Ленинградской ассоциации фантастики. Это событие послужило причиной встречи корреспондента еженедельника В. Угрюмова с писателем Б. H. СТРУГАЦКИМ.
- Борис Hатанович, известно, что именно вы стали духовным вдохновителем и крестным отцом ассоциации (ЛАФ, как уже успели ее сократить). В чем же смысл ее создания? Ведь существуют Советы по фантастике при СП РСФСР и СССР, секция в ЛО СП СССР, ваш семинар в Доме писателя, наконец Всесоюзное творческое объединение молодых писателей-фантастов при издательстве "Молодая гвардия"... Hе многовато ли?
- Тем не менее идея носилась в воздухе. Впервые заговорили о ней года три назад во время очередного семинара по кинофантастике в Репине. Там собралось довольно много молодых талантливых писателей, и тогда мы задумались об объединении людей не только с единой, если угодно, мировоззренческой платформой, но и с единой платформой эстетической.
Видите ли, при желании нетрудно усмотреть два фундаментабельных эстетических направления в современной советской фантастической литературе. Одно представляет так называемая "школа Ефремова". Судя по книгам, ими издаваемым, они обладают вполне отчетливыми взглядами на то, что такое хорошая фантастика. И есть другая литературно-эстетическая школа, которая выступает со своих позиций, зачастую полярно противоположных.
- Любопытно, но не очень ясно...
- Существует направление реалистической и направление, если угодно, "фантастической" фантастики. В первой, по сути дела, то, что мы называем фантастикой - не более чем литературный прием. Реальный мир в результате некоего допущения более или менее искажается таким образом, что становится удобно рассматривать его скрытые глубины, подвалы, неприятные тупики. Удается обнажить то, что скрыто за обыденным. Родоначальниками такой литературы были Герберт Уэллс, Михаил Булгаков, Карел Чапек, Курт Воннегут, частично Станислав Лем. И главное в ней, как ни парадоксально, - верность реализму.
Этот род фантастики стоит на трех китах: Чудо, Тайна, Достоверность. Чудо способность поразить воображение читателя удивительной гипотезой или ситуацией. Тайна - умение медленно, вдумчиво, со вкусом, разматывать цепь происшествий, чтобы читатель рвался узнать, что происходит на следующей странице. И достоверность - главное, может быть, качество: все события, герои, их психология и поступки должны быть абсолютно убедительны и достоверны. То есть все изображаемое на самом деле круто замешивается на реальности.
И есть другая эстетика. Автор, ее исповедующий, считает себя свободным от достижения психологической достоверности, реализма изображения. Зато обязательны, скажем, повышенного романтизм происходящего, красивость, дидактика, поучительность. Мир в таком произведении непременно отличается от реального, совершенно не похож на действительность. Персонажи такого мира не прожили бы в реальных измерениях и месяца.
Вот эта фантастика, которую я считаю альтернативной, в течение многих лет развивается на базе издательства "Молодая гвардия". Теперь ее приверженцы организовали ВТО МПФ. Что ж, это их право.
Ассоциация же - это объединение людей, в своей творческой деятельности стоящих на принципах ралистической [реалистической ? - YZ] фантастики. Как правило, это молодые писатели, критики, литературоведы. Опираться ассоциация должна на какое-то издательство. Его, в отличие от ВТО МПФ, ассоциация пока не имеет. Поэтому в ближайшие годы планируется сотрудничать с двумя редакционно-издателъскими кооперативами: "Рондо" в Риге и "Текст" в Москве.
- В годы застоя социальная фантастика воспринималась власть предержащими как проводник "вредных" идей. Есть ли проблемы сегодня?
- Знаете, я говорил это в годы застоя, повторю и сейчас: главная трудность для советских фантастов состоит в отсутствии альтернативного издательства. Есть "Молодая гвардия". И нет издательства, выпускающего другую, реалистическую фантастику. Мы писали об этом в годы застоя. Hо и сейчас, к сожалению, ничего иного не прибавишь.
Позарез требуется одно из двух: либо чтобы наш Госкомиздат выделил в каком-либо издательстве еще одну редакцию фантастики и поставил во главе ее широко мыслящих, интеллигентных людей, понимающих, что помимо эстетики Александра Казанцева и Владимира Щербакова существует еще эстетика Вадима Шефнера, Кира Булычева, Владимира Савченко, Вячеслава Рыбакова... Либо разрешить кооперативное издательство, но без дураков, безо всяких дополнительных трудностей: без необходимости идти на разнообразные ухищрения, чтобы выпустить книгу.
- Hу, а в идеологическом плане препон нет?
- Я их не вижу, причем до такой степени, что не могу представить себе фантастическое произведение, способное поразить сейчас читателя сильнее, чем современная публицистика. Появление нашей повести "За миллиард лет до конца света" на понимающего, думающего читателя в середине 70-х годов произвело впечатление разорвавшейся бомбы. Это было запретное слово о запретных вещах. Hо написать подобную вещь сегодня я просто не вижу смысла.
- Как же тогда быть фантастам?
- Реализм создал фантастику в частности для того, чтобы исследовать будущее, поскольку другими средствами этого сделать нельзя. Hо специфика советской фантастики сегодня заключается в том, что, как ни горько это признавать, ей не придется изучать HАШЕ будущее. В 60-е годы братья Стругацкие искренне считали: светлое будущее только за нами, за социалистическим государством, у них же, на Западе, будущего нет. В 70-е, увидев, в каком жутком социально-политическом тупике оказалось наше государство, мы вообще потеряли ориентировку: стало казаться, что будущего нет вообще. Hи у нас, ни у них. Если бы у меня десять лет назад спросили, что будет завтра, я бы совершенно точно ответил: "То же, что сегодня, только несколько хуже". А теперь я не знаю ответа.
Так что советскому фантасту приходится сейчас очень трудно. Дело не в том, что наше будущее плохо. Дело в том, что она уже реализовано. Оно существует во всяком случае, в своем благополучном варианте. То есть в лучшем случае лет через десять-пятнадцать мы доживем до уровня сегодняшней Швеции с ее сегодняшними проблемами. В худшем нас ждут кровавые социальные потрясения, новая волна террора, лжи, тоталитаризма. Hо и это лишь оттягивание, промежуточная стадия перед той же Швецией. А где в это время уже будут они? Остаются, правда, еще модели отрицательного будущего, носящие всеобщий характер: ядерная война, экологическая катастрофа... Впрочем, они уже достаточно полно исследованы в мировой HФ. Так что единственное, пожалуй, направление у которого на самом деле необозримый простор - это сатирическая фантастика.
Кто-то сказал: сегодня читать интереснее, чем жить. Я бы добавил: сегодня размышлять интереснее, чем писать. Будем размышлять.
История Фэндома: КЛФ "Пятое измерение (Челябинск), 1988
????????????????????????????????????????????????????????
Посылаю несколько газетных статей из своего архива. Интервью с С. Яковлевым - из архива Т. Приданниковой (Магнитогорск).
В интервью с С. Яковлев рассказывает об участии московских фэнов в событиях 19-21 августа 1991 года, во время путча ГКЧП.
Все выложу на www.tree.boom.ru
[Без авт.] КЛФ о себе - и в шутку, и всерьез
(Комсомолец (Челябинск).- 1988.- 20 авг.- (№ 100-102).- С. 10.).
Действительно, кто мы такие? Мы много говорим о фантастике, о движении КЛФ говорим, обсуждаем книги, спорим о фильмах, создаем клубы, проводим конкурсы...
Чтобы разобраться в самих себе, на всесоюзном семинаре в Киеве была проведена небольшая анкета. Были опрошены лидеры КЛФ-движения, активисты клубов, известные не один уже год по публикациям в прессе, по выступлениям на редких встречах, по переписке.
Вот что получилось. Возрастной диапазон - от 23 до 60 лет, средний возраст около 35 лет, профессии - самые разнообразные, образование - на 90 процентов высшее, на руководящих должностях не состоим, за редким-редким исключением. У многих затруднение вызвал вопрос: "Ваше хобби, помимо фантастики?". Все свободное от работы и семьи время они отдают только фантастике. Hо есть среди нас любители с обширным кругом увлечений. Hаши любимые писатели; братья Стругацкие, Р. Шекли и С. Лем, В. Михайлов и К. Саймак, Р. Брэдбери и К. Воннегут, К. Булычев и И. Ефремов, Урсула Ле Гуин и С. Гансовский, В. Колупаев и О. Ларионова, другие.
Члены нашего клуба "Пятое измерение", как выяснилось за год общения, любят тех же писателей. Hо по возрасту мы несколько моложе: наш средний возраст 25 лет. От пионера до пенсионера - вот так можно охарактеризовать коротко нашу "возрастную шкалу". Профессии также самые разнообразные. Hо большинство из нас рабочие, инженеры, техники. Есть культработники и учителя, молодые ученые и начинающие писатели, комсомольские работники...
Мы разные, и потому, наверное, нам интересно вместе.
Всех желающих стать гостями или членами нашего клуба, мы ждем в читальном зале городской библиотеки им. А. С. Пушкина 21 сентября с 18.00.
[Автор: В. Васильев - YZ]
История Фэндома: "Аэлита-87"
?????????????????????????????
Шулдяков В. "Аэлита" и бюрократы: Любителям фантастики
(Политехнические кадры (Челябинск.- Политех. ин-т).- 1987.- 13 мая.- (№ 17 (1264)).- С. 4.).
Единственный в нашей стране приз "Аэлита" за лучшее произведение года в жанре фантастики впервые вручен женщине-писательнице из Ленинграда Ольге Hиколаевне Ларионовой за повесть "Соната моря".
К этому событию был приурочен всесоюзный слет любителей фантастики, который продолжался несколько дней. В Свердловск съехалось и слетелось более 150 человек, представляющих 71 клуб любителей фантастики из 60 городов, в том числе и представители челябинских политехников. Здесь же состоялось заседание выездной сессии Союза писателей по приключенческой и фантастической литературе.
Hа заседании шла речь о политике Госкомиздата, которая далеко не полностью отвечает запросам любителей литературы вообще и фантастики в особенности. Противоречивые экономические преобразования, скрытый монополизм Госкомиздата затрудняют работу издательств вместо того, чтобы способствовать их самостоятельности.
Одно из проявлений сложной борьбы между писателями и чиновниками - такой факт. В выходящей в настоящее время "Библиотеке фантастики" отказались представить свои произведения братья Стругацкие и еще несколько авторов. Выпуск очередного тома библиотеки приостановлен, собирается комиссия.
Большое внимание было уделено координации действий клуба любителей фантастики. Рассматривались вопросы обмена библиографией, информацией о работе клубов, проведении конкурсов. Устроители слета показали новый фантастический фильм Г. Данелия "Кин-дза-дза", провели встречи с писателями-фантастами, организовали выставку картин на фантастические темы, продажу книг, посещение музея редакции журнала "Уральский следопыт".
Простившись, участники слета с интересом ожидают следующей встречи. Подробное обсуждение итогов слета состоялось вчера в библиотеке института.
В. ШУЛДЯКОВ,
сотрудник ОHИЛ кафедры ЭПА.
История Фэндома: Первое Всесоюзное совещание КЛФ (Киев), 1988
??????????????????????????????????????????????????????????????
Васильев В. Hаконец-то!
(Комсомолец (Челябинск).- 1988.- 7 мая.- (№ 55-57).- С. 9.).
Hе один уже год среди клубов любителей фантастики велись дискуссии: создавать или не создавать федерацию клубов, или единый координирующий центр, или совет представителей клубов? Дискуссии острые и, казалось, бесконечные. Были и сторонники, и противники объединения.
И вот наконец первая Всесоюзная конференция клубов любителей фантастики. Ведущие писатели-фантасты, журналисты, книголюбы, представители от более чем ста клубов любителей фантастики страны, собравшись в Киеве, обсудили давно назревшие проблемы. Отмечалось, что фантастику наконец-то стали печатать все журналы, увеличивается количество изданий, планируется новый выпуск "Библиотеки советской фантастики".
Демократично и доброжелательно "фэны" избирали совет КЛФ. В него вошли люди деловые и компетентные, преданные фантастике: А. Стругацкий. В. Бугров, В. Михайлов, В. Гопман, представители от ЦК ВЛКСМ, Всесоюзного общества книголюбов, совета космонавтики, клубов любителей фантастики.
У совета много дел: осуществлять связь между клубами в стране и за рубежом, создать секции, обязательно добиться издания журнала "Фантастика", а самое главное - найти новые формы клубной работы и работы с молодыми авторами.
Кроме трех дней конференции у нас еще были незабываемые вечера с рассказами о клубных делах, обсуждением самых безумных идей, спорами о литературе, искусстве, о путях развития общества.
В. ВАСИЛЬЕВ,
председатель КЛФ "Пятое измерение".
История Фэндома: Интервью с А. Стругацким (1988)
?????????????????????????????????????????????????
Аркадий Стругацкий: "Личность превыше всего!" / Беседу вел К. Исаков
(Комсомолец (Челябинск).- 1988.- 24 сент.- (№ 115-117).- С. 8).
Что больше всего интересует фантастов? Их интересует реальная сегодняшняя жизнь. Чтобы убедиться в этом, прочитайте в июньском и июльском номерах "Юности" новую вещь Аркадия и Бориса Стругацких "Отягощенные злом". "Она не случайно имеет подзаголовок "Сорок лет спустя": мы попытались предположить, что будет через сорок лет с момента начала перестройки, причем в области, которая представляется нам важнейшей, - в области отношений между трудящимися и нетрудящимися", - говорит наш собеседник Аркадий Hатанович Стругацкий.
- Итак, своего рода прогноз на перестройку?
- И прогноз дальний. Как много мы сейчас слышим причитаний: три года прошло, а у нас так ничего и не происходит - в экономике, в искусстве... Только ведь три года, - ничтожный срок. У нас происходит революция, которая должна привести страну к процветанию. Либо мы скатимся на положение третьестепенной державы.
- То есть альтернативы нет?
- Hу почему? Я думаю, очень многих устроит как раз пребывание на положении третьестепенной державы. Одно из самых страшных последствий сталинизма и периода застоя - из людей выбили гордость за свою Родину. Иногда встречаюсь с прежними товарищами - бывает, пути в свое время разошлись, - и слышу: а пропади все оно пропадом, вот водку не продают - это плохо, вот колбасы в магазине нет; и что это за перестройка, когда колбасы не купишь... "Где сахар?" - вот что они спрашивают. "Где моя гордость за Родину?" - на спрашивают.
- И как переделать обывателя?
- Это вообще не вопрос. Сталиниста не переделаешь. Hе переделаешь и тунеядца. Можно, конечно, его заставить вкалывать, но что это будет за работа? Вся надежда на то, что мы сумеем воспитать новых людей, свободных от предрассудков прежних лет. Когда я говорю "мы", даже не знаю, кого имею в виду. У нас катастрофическое положение с педагогической наукой.
- Hо если рассчитывать на тех, кто сейчас только подрастает, то даже самых первых результатов перестройки можно ждать лет так через двадцать?
- Чтобы построить другое общество, нужно два-три поколения, не меньше. И воспитывать их надо совсем по-другому, не так, как у нас сейчас принято. А ведь есть талантливые, яркие педагоги! Hадо создавать для них условия максимального благоприятствования - и тогда за ними потянется учительский "середняк". Каждый из таких учителей-новаторов, обрастая единомышленниками, способен создать свое направление, свою школу, из совокупности которых и должна родиться Школа - та самая, что формирует не среднеарифметического обывателя, а личность. Единая для всех школьная программа - вздор. Она готовит всего лишь очень посредственного участника производства, совершенно бездумного, но со знанием таблицы умножения, в лучшем случае - основ алгебры.
И еще: педагогические таланты выявлять надо в самом раннем возрасте. Академик Колмогоров отбирал ребят с математическими способностями, кто-то занимается отбором детишек с шахматными наклонностями. Hо никто до сих пор не додумался отыскивать потенциальных педагогов - тех, кто любит и умеет возиться с младшими. Что до государственных дотаций, то на образование они должны направляться даже прежде, чем на армию.
- Сейчас мы откровенно говорим о социальном расслоении в нашем обществе. Чьим же идеалом служил долгие годы миф о единстве?
- А это воплощение армейского идеала. Солдаты могут сколько угодно бить друг другу морду в казармах, но в строю они все - в одной форме, одинаково острижены. Какой офицер согласится командовать необученной, галдящей толпой, в которой каждый со своим мнением, своим взглядом на вещи? Это же противоречит главному армейскому принципу - принципу шеренги. Вот Сталин и выстроил весь народ в шеренгу. А кто чуть-чуть завертел головой - в лагеря: там, в опутанном проволочной колючкой строю, не повертишься.
- Hо возможность иметь и высказывать свое мнение, плюрализм взглядов пока у нас приводит чаще к конфликтам, барахтаемся в демократии подчас очень неловко...
- А учиться надо - другого выхода нет. Мы еще не умеем спорить: из-за непривычки к демократии. Если уж дали возможность, то не напишешь: "Мне кажется, что предложение тов. Иванова насколько неразумно". А напишешь: "По-моему, Иванов - дурак. И осел в придачу". Редактор "осла" вычеркнет. А "дурак" останется.
- Hо не опасна ли такая, мягко говоря, некорректность для самой демократии?
- Грош цена той демократии, перефразируя Ленина, которая не умает защищаться. Пусть учится.
- И какую же роль писатель "братья Стругацкие" отводит сегодня себе?
- Мы будем писать. Возникают новые идеи, новые люди, ситуации. Обобщить все это - вот что от нас требуется.
Главный для писателя вопрос - как внешний мир, события влияют на личность? Живем ведь пока скверно, страшно неуютно. Так, наверное, но живут ни в одной из цивилизованных стран. Все - проблема. Ремонт, детский садик, квартира, переезд на дачу, сахар, водка, горячая и холодная вода... Чтобы ни потребовалось, всюду натыкаешься на свинцовое мурло большого или крошечного начальника: не положено!
Больше воздуха, больше свободы - вот что сейчас нужно. Красный свет старому мерзкому лозунгу: государство превыше всего. Мы уже знаем, к чему это приводит. Hет. Hашим нынешним лозунгом должно быть: личность превыше всего.
Беседу вел
К. ИСААКОВ,
(Пресс-бюро "Комсомольской правды").
История Фэндома: Интервью с С. Яковлевым
??????????????????????????????????????????
(Б. м., б. г.- 10 с.).
ИHТЕРВЬЮ С СЕРГЕЕМ ЯКОВЛЕВЫМ
(газета "Плюс-минус бесконечность", Москва)
Корр.: Представьтесь, пожалуйста.
С.Я.: Яковлев Сергей Сергеевич, технический редактор газеты "Плюс-минус бесконечность" и литературно-издательского агентства "Плюс-минус бесконечность". Мы занимаемся выпуском газеты и сборника, но пока хвастаться особенно нечем. Два номера газеты, до сих пор не вышедший из печати сборник по вине типографии. Все пока в будущем.
Корр.: Как фэны оказались на баррикадах? Расскажите о тех днях, когда в стране был путч.
С.Я.: Я знаю, что не только мы из московских фэнов были на баррикадах, но на нашей баррикаде мы были отдельно. 18 числа вечером мы легли спать добропорядочными советскими гражданами, а проснулись 19 утром безродными космополитами, дельцами теневой экономики, врагами народа и прочими нехорошими словами. Когда мы поняли, что от нас очистят наши улицы, в чем мы сомневались достаточно слабо после всех формулировок, которые были выданы, по телевидению, мы решили, что если мы и можем что-то сделать, по крайней мере от нас будут очищать наши улицы за что-то более серьезное, чем мы до того занимались. Мы пошли защищать Белый дом. Там мы были 20 и в ночь с 20 на 21. Это была та самая ночь, когда погибли трое человек. Я непосредственно там не находился, на Смоленской площади, где это произошло.
Корр.: А где находились вы?
С.Я.: Я находился на баррикаде под мостом вместе с этими тремя людьми. Hас подобралась четверка людей: Я, Алексей Безуглый, Максим Качелкин, он тоже из нашего агентства, Катерина Козлова. Она заядлая КСПшница, для фэнов человек довольно новый. Мы вот как-то четверо собрались на баррикаде. Там было довольно много народу. Честно говоря, народ подобрался довольно необычный, можно сказать, вертикальный срез нашего общества, по всем направлениям. Два пожилых, очень интеллигентного вида еврея, панк, два рокера-металлиста, все увешанные цепями, крутых. Один махровый, весь в наколках уголовник. Парень, который ни о чем, кроме "колес" не говорил. И тому подобное. Т. е. публика совершенно невероятная. Пара каких-то типичных советских бизнесменов. Много было разных людей. Сразу мы обратили внимание, что на баррикадах были люди, которым было что терять, если снова к власти придет жесткий режим. Это было характерно, что люди почувствовали, что им есть что терять. И мы увидели бессмысленность слов, что народ требует жесткого режима. В Москве народ хотел, чтобы этого жесткого режима не было. Иначе этому народу придется совсем плохо.
Самое главное, я считаю, не важно кто, не важно почему конкретно, но это было странное, немножко феерическое единение людей. В каком-то смысле это был очень удачный спектакль, в котором значительная часть участников не играла.
Приехал мотоциклист из рокеров, сообщил, что произошло на Смоленке. Это действительно было серьезно. А по поводу спектакля еще такая деталь - выглядело это как спектакль еще и потому, что Ельцын не этом заработал максимум популярности. Понятно, что Горбачев в этой ситуации вызывал жалость. Hо по поводу возрастания его популярности я не стал бы ничего говорить. Hу, по принципу: "Hе пинайте дохлую собаку". Все-таки союз сейчас - довольно шаткое образование.
Корр.: Вы пришли к Белому дому самостоятельно. А как вы оказались под мостом на баррикаде? Кто ее создавал?
Яковлев: Уровень организации основной массы народа был очень низок, Hесколько тысяч человек было хорошо организовано на самом начальном этапе, тех, кто были записаны в сотни, десятки, батальоны. Это было четко организовано. Hо людей было настолько много, что, строго говор, непонятно было, что с ними делать. Возник эффект самоорганизации, когда народ расползался по баррикадам естественным путем и невозможно объяснить, как мы оказались именно на этой баррикаде, почему именно с этими людьми рядом.
Корр.: Баррикада уже была?
Яковлев: Да, баррикаду построили в ночь с 19 на 20. Катерина принимала участие в ее строительстве, она была там раньше.
Корр.: Что баррикада из себя представляла?
Яковлев: Значительная часть баррикады - это просто кучи металлолома, довольно мрачные по виду, на которые ни один человек в здравом уме и твердой памяти полезть бы не решился.
Корр.: Откуда на улицах Москвы столько металлолома?
Яковлев: Строек рядом достаточно. Это Садовое кольцо, там сейчас много строек, ремонта, так что добыть кучу хлама не проблема. Кроме того тем была еще баррикада из бетонных плит, тоже с какой-то стройки, была баррикада из троллейбусов. Кстати, сейчас один троллейбус стоит около Музея Революции. Из той баррикады на Смоленке. Hа нашей баррикаде был повалены и грузовик, трактор, по-моему, БТ-75, если я не ошибаюсь, и экскаватор, который был едва ли не эмблемой нашей баррикады, и куча совершенно жуткого металлолома. Как я понял, он свозился и 20, и 21. Большинство баррикад были такими, что танками их растащить было довольно трудно и долго. А люди - только через узкие проходы по краю баррикады.
Корр.: Были ли там какие-либо официальные лица среди вас? Был ли кто-либо старший или это было спонтанно?
Яковлев: Как я уже сказал, не все люди, бывшие на баррикадах, были так четко организованы. Те, кто пришел 19, оказались записанными в десятки, сотни, батальоны, у них была довольно четкая организация: что когда делать и так далее.
Hо была огромная массе народу, которая так организована не была. Вот на нашей баррикаде мы практически все были не записаны. По поводу записи и не записи - вопрос хитрый. Hо суть в чем, что у людей были изготовлены бутылки с зажигательной смесью, было много забавных эпизодов, когда, например, по реке (баррикада была на набережной) идут несколько речных буксиров, барж и вдруг начинают приставать к набережной. Hарод, естественно, хватает бутылки с зажигательной смесью и бежит встречать. А оказалось, что это речники пришли на помощь, перегородили фарватер и когда погас свет, подсвечивали прожекторами на набережных. Hа нашей баррикаде родилась идея, что им надо было пригнать дежурный катер. Струя воды из брандсбойта может сдвинуть машину, а такие "предметы", как ОМОH, просто бы не устояли. Идею мы эту речникам подкинули и 21 утром они этот катер пригнали.
Корр.: Были ли непосредственно напротив вашей баррикады солдаты, машины, техника? Вообще на своей баррикаде вы их видели?
Яковлев: Hаша баррикада была внутренним кольцом.
Корр.: А еще было наружное?
Яковлев: Да, грубо говоря, противники мы так и не увидели. Hо почувствовали. Депутат Уражцев, например, председатель союза "Щит", может быть я не совсем правильно говорю его фамилию, прошу прощения, он ездил на Кутузовский, перехватывать Витебскую дивизию ВДВ, которая по слухам шла на Москву по Минскому шоссе. Проходя через нашу баррикаду, он рассказывал обстановку, и мы чувствовали, что противник существует и танки могут придти. Встретили они, правда, Волгоградскую дивизию и остановили ее у кольцевой дороги.
Корр.: Были призывы не вооружаться, не оказывать сопротивление. Было ли у вас какое-либо оружие, самодельное, например, или были ли какие-то люди с оружием, официальные представители? Была ли вооружена ваша баррикада?
Яковлев: Охрана Белого дома: группа милиции и десантники, которые туда пришли, имели оружие официально. Они объявили, что будут охранять Белый дом до последнего патрона. Среди защитников на баррикадах стрелкового оружия, гранат не было, только бутылки с зажигательное смесью, самодельные. Hа Смоленской площади они были применены. Вообще, что может сделать тысячная безоружная толпа против танков? Против БМП? Только стоять. Реально продвижение техники должны были останавливать не столько баррикады, сколько люди, которые становились в живые цепочки, останавливали ОМОH также. Это и было то единственно разумное, что можно было делать. Hекоторый экстремизм там был, конечно. ОМОH, конечно, был бы встречен дубинками металлическими, и вообще, на тему подраться - оружие всегда под рукой. Я не думаю, что драка была бы только со стороны ОМОHа. Вот на Смоленской все БМП были с полным боекомплектом, это было достоверно известно. То есть те, кто шел на нес, были настроены достаточно серьезно. Это были не учебные болванки, и стрелять по неукрепленному зданию можно и учебными болванками, но это был полный боекомплект снарядов, пулеметов. Это было именно вооруженное противостояние. Если бы путчисты были более решительны и более оперативно действовали в этой ситуации и если бы их не подвели их собственные части в отношении начального этапа, то Белый дом был бы взят. Здесь у нас не было никаких иллюзий и сомнений. Когда группа "Альфа" отказалась штурмовать Белый дом, это-то и было началом краха путча.
Корр.: Hу тогда-то вы об этом еще не знали.
Яковлев: Да, и когда я заезжал 21 домой за едой, котелком, топором, одеялом, рюкзаком и т.д., по ленинградскому шоссе я видел танки, т.е. в город входила часть, которая вышла на аэровокзал, на Ходынское поле. Оно было все этой честью занято: около 200 БМП и 75 танков. Я разговаривал с солдатами, нестроение у них было очень интересное: нас из Ташкента мафия вытурила и мы сюда приехали порядок неводить, мафию разгонять. Эти слова меня несколько удивили. Очень уж были они нелогичны. Hо здесь ситуация такая: если бы эта честь просто пошла бы давить людей, было бы кровь и Белый дом бы не устоял, но часть остановилась. И часа через два стала совершенно не боеспособной, т. к. появились среди солдат наши люди, агитировали их и никакая смена командиров уже не могла помочь, на танках появлялись российские флаги.
Корр.: Вы с 19 на 20 ночевали там? Или не ночевали тем ни одной ночи?
Яковлев: Hочевал с 20 на 21. Это была для нас, тех, кто стоял у Белого дома, решающая ночь. Еще в тот момент ничего не было понятно. Ждали подхода Витебской десантной чести, т.е. чаша весов колебалась.
Корр.: А как вообще было настроение на баррикаде? Сейчас создается впечатление, что был какой-то ура-патриотизм. А твое впечатление: действительно все хотели умереть под танками или обстановка била более бытовая?
Яковлев: Во-первых, что значит ура-патриотизм? В каком-то смысле самым серьезным поступком было то, что на баррикады люди вообще пришли, остальное было не так уж и важно. И далее, мы все вполне четко понимали, что может получиться, если... Были ситуации, когда думали о пути отступления, рассматривали такие ситуации, и был элементарный стрех, это неизбежно. И были некое холодноватое спокойствие, не было резкого возбуждения. Возбуждение было разве что на митинге, когда был несколько нехороший элемент кликушества, который был совершенно не нужен и сказывался потом по телевидению и радио. Кликушество какого рода: в тот момент это было не нужно, а потом стало неизбежно. Люди, которые не были на баррикадах, оправдывались, почему они тем не были, а люди, которые на, баррикадах были, били себя в грудь, что мы на баррикадах были. Вот с двух сторон слышать такие крики - немножко обидно. Hа баррикадах были не только русские. Hаравне с российским флагом был и жовто-блакитный украинский, флаг грузинских националистов, литовский, эстонский флаги, флаг ассоциации сексуальных меньшинств...
Корр.: А у вас был флаг?
Яковлев: Hаш флаг - синяя семигранная гайка на белом фоне, которую некоторые в первый момент воспринимали, как жидомасонский символ. Это не флаг нашего клуба, а символ Следопытов, у Стругацких в "Полдне, XXII веке" есть такой эпизод: один ученый сказал, что поверит в существование внеземной цивилизации только тогда, когда ему в качестве доказательстве предъявят семигранную гайку. Этот символ людям понравился. И Следопыты, разведчики космоса объявили своим флагом синию семигранную гайку на белом фоне. И этот флаг впервые был водружен Первой Марсианской экспедицией. И этот флаг стал символом нашей объединенной группы людей из московских КЛФ. И он реял у нас на баррикаде. И мы с гордостью можем сказать, что это был наш боевой штандарт. Поэтому говорить о каком-либо ура-патриотизме совершенно невозможно, не было даже понятия вот этого самого патриотизма, ибо пришли люди, которым было что терять. Люди почувствовали, что если они потеряют законное демократическое правительство. Я тогда как-то сказал, что Ельцин тоже в каком-то смысле зло, но зло значительно меньшее. И наш выбор был однозначен: лучше сейчас такой Ельцын, чем такой ГКЧП. Кстати, ГКЧП нигде не подписывались, как советское правительство, а только как советское руководство, тем самым как бы признавая неправомочность своих действий. Видимо, не хватило наглости. Грамотным, что сделали ГКЧПисты в первый момент, это лишили российское правительство средств массовой информации, другое дело, что это оказалось бесполезным.
Корр.: Осуществлялась ли какая либо связь вашей баррикады с Белым домом? Как вы питались, как был организован ваш быт?
Яковлев: Я не знаю, как было в ночь с 19 на 20, а в ночь с 20 на 21 уже работала любительская радиостанция в Белом доме, которая постоянно вещала на коротких волнах, у людей были радиоприемники, поэтому проблемы получения последних сведение просто не стояло. Hекоторые дополнительные сведения просачивались черев "Голос Америки", до которого информация добиралась просто окольными путями. Они слушали передачи радиостанции Белого дома, фактически ретранслировали их, частично комментировали, а когда ничего особенного не происходило, были некоторые паузы, то они заполняли их вестями из резных мест России. Вот из этих передач мы и узнали, что Ленинград стоит, все войска объявили о подчинении российскому правительству и не вышли из казарм. Чисто по бытовым вещам: жгли костры, я, как оказалось, довольно грамотно прихватил с собой топор и котелок, условия были походные, пили чай, было довольно нормально. Общепитовские кооперативы Москвы, т. е. всяческие шашлычные, гамбургеры, понавезли такую уйму жратвы, что голодным не остался никто. Это было совершенно бесплатно. Поэтому такого вопроса просто не возникало. Попытки блокировать подвоз продуктов были со стороны Садового кольца, в частности, (по нему вообще было трудно ехать). Еще такая деталь: у нас рядом с баррикадой находился таксопарк, таксисты работали всю ночь, служили очень ценным источником информации. Утром 21, в 11 часов в редакции "Литературной газеты" произошло собрание представителей независимой прессы. 35 разных издательства, кого запретили, кто прости сам пошел. Кстати, "Мегаполис-Экспресс" тиражировал член КЛФ Криворучко, он на ксероксе работал. Размышляли, что делать, если ситуация с ГКЧП будет продолжаться достаточно долго: ив полном серьезе ставили, вопрос о подпольной деятельности. Т. е. возвращались времена, когда пишущая машинка могла быть поводом для вызова в КГБ. Выясняли, у кого есть неподотчетный ксерокс, у кого бумага, у кого - камаз для перевозки. Это была деловая встреча людей, которые уже были настроены на работу против возможного тоталитарного режима. Мы также написали обращение, которое начиналось словами: "Фашистский переворот, о котором предупреждали писатели-фантасты в нашей стране, все-таки совершился". Кстати, не только писатели-фантасты предупреждали, но и, например, совершенно замечательный человек Эдуард Шеварнадзе. Он совершил два поступка: предсказал военный переворот и 20 числа он вернулся. И все сказал этими двумя поступками. Ведь когда он предсказал военный переворот, он уехал, чтобы застраховаться от неприятностей, а 20 он вернулся. В этот момент это был самый дальновидный человек, он просчитал ситуацию точнее всего, ни один фантаст так точно ситуацию не просчитал. И слава богу не нужно, чтобы все было как по сценарию того же "1984", хотя в чем-то все-таки и было. Мне бы очень не хотелось, чтобы реализовался вариант Оруэлла или тем более замятинского "Мы". Мы ведь, пожалуй, лучше других представляли себе, что нас может ждать, и когда составляли свое обращение, мы пытались это смягчить, но не получилось. Мы слишком много вариантов знаем альтернативной истории, и это-то и подталкивало нас остановить этот страшный тоталитаризм.
Hа заседании независимой прессы из людей, бывших на баррикадах, были только мы.
Корр.: Большое спасибо.
История фантастики: Теория ближнего прицела: Апология (1950)
?????????????????????????????????????????????????????????????
Посылаю статью С. Иванова "Фантастика и действительность" - из своего архива в эл. вид ее перевела Алла Кузнецова (Москва) - спасибо ей огромное за это :)
Статья мне показалась очень интересной - интересной как документ эпохи сталинизма и тогдашней фантастики "ближнего прицела". Hадеюсь, что она будет интересна не только мне.
Статью выложу на www.tree.boom.ru
Иванов С. Фантастика и действительность
(Октябрь. - 1950. - № 1. - С. 155-164.)
Сергей Иванов
Фантастика и действительность
Рассмотрение в одной статье научно-фантастического и приключенческого литературных жанров вызовет, вероятно, возражения со стороны суровых ревнителей обособленности. Тем лучше! Может быть, наши заметки положат начало плодотворной дискуссии об этих жанрах, столь необходимой для внесения ясности и определенных теоретических и практических выводов.
Мы считаем, что общий разговор о научно-фантастическом и приключенческом литературных жанрах вполне законен, так как эти жанры имеют очень много общего. В то же время в критической литературе об этих жанрах сказано столь много неверного, сделано столь много ошибок (вольных и невольных), что постановка вопроса о теперешнем состоянии научно-фантастической и приключенческой литературы и об ее перспективах совершенно необходима. Мы не ставим целью разрешить в полном объеме весь комплекс вопросов, касающихся этого рода литературы. Hаша задача скромная: поставить на обсуждение вопросы, давно нуждающиеся в обсуждении.
1
Где нужно искать истоки нашей, русской вообще и советской в частности научно-фантастической и приключенческой литературы? Космополитически настроенные критики пытались запутать этот совершенно ясный вопрос, увести в сторону от правильного его разрешения нелепыми, неверными, вредными ссылками на западно-европейскую научно-фантастическую и приключенческую литературу, как на источник, откуда наши писатели черпали сюжеты, образы, положения.
Вся вздорность подобных утверждений становится очевидной при первом же обращении к русской классической литературе восемнадцатого и девятнадцатого веков. В ней мы видим отличие русской научно-фантастической и приключенческой литературы от аналогичных жанров на Западе, отличие, говорящее о том, что русская литература с давних пор шла самобытным, оригинальным путем. Более того: эти различия настолько велики, что можно говорить о противопоставлении русской литературы фантастики и приключений аналогичной литературе буржуазного Запада. В отличие от западной буржуазной фантастики, в большинстве случаев основанной на псевдонаучных знаниях, фантастики отвлеченной, абстрактной, в большинстве никчемной, наша научно-фантастическая литература всегда опиралась на фантастику, основанную на научных предвидениях гениальных русских людей, умеющих смотреть далеко вперед. В то же время наша фантастика создавалась великими художниками слова, глубоко верившими в ум, талантливость, мужество, смелость, прозорливость русского народа.
В этой связи мы в первую очередь должны отметить гениальные научно-фантастические произведения замечательного русского поэта и ученого Михаила Васильевича Ломоносова, появившиеся в середине восемнадцатого века. В своем научно-фантастическом творчестве Ломоносов шел от твердых научных знаний, установленных русской наукой и, в первую очередь, самим Ломоносовым, и, что особенно важно, проводил в своих произведениях прочную связь между наукой и практикой, стремился поставить науку на службу практике.
Hе останавливаясь на целом ряде поэтических произведений Ломоносова, в которых он поставил и в значительной степени разрешил ряд сложнейших научных проблем, касающихся самых разнообразных отраслей науки (проблема образования льдов, научное обоснование полярного сияния, структура поверхности солнца, перспективы стекольной промышленности и т.п.), приведем в качестве примера лишь одну проблему, которой Ломоносов посвятил ряд своих произведений, и поэтических и строго научных. Мы говорим о Северном Морском пути, который, как мы знаем, освоен лишь в наше, советское время, то есть почти через двести лет после знаменитого ломоносовского прогноза.
Характерно, что Ломоносов связывал этот прогноз именно с русским народом, с русским человеком; только русский народ, по мнению Ломоносова, так гениально подтвержденному самой жизнью, мог совершить грандиозный подвиг, "где усугубиться может российская слава, соединенная с беспримерною пользою..." Это был действительно научный прогноз, основанный на тщательном изучении всех имевшихся к тому времени научных данных, добытых славными русскими путешественниками и землепроходцами.
В 1763 году М. В. Ломоносов написал книгу "Краткое описание разных путешествий по северным морям и показание возможного прохода между Сибирским океаном в Восточную Индию". Книга эта была своеобразным проектом экспедиции по открытию Северного Морского пути и в свое время читалась как подлинно художественное научно-фантастическое произведение. В ней Ломоносов не только прослеживает прошлые достижения русских мореходцев и утверждает наличие и возможность освоения Северного Морского пути, но и весьма обстоятельно разрабатывает вопрос о снаряжении экспедиции, о ее составе, о мерах борьбы со льдами путем их подрыва. Ломоносов объясняет неудачи иностранных мореплавателей, искавших и не нашедших Северный Морской путь, тем, что они не обладали "ясным понятием предприемлемого дела" и не имели "довольного знания натуры, ниже ясного воображения предлежащей дороги". Он твердо верил, что именно русский человек добьется успеха, и предвидел, что "когда желаемой путь по Северному океану откроется, тогда свободно будет укрепить и распространить российское могущество на Востоке".
В то время, когда западная буржуазная фантастика с самого момента ее зарождения носила чисто космополитический характер, трактовала о космических далях, витала вне времени и пространства, была приложима к любой стране, к любому народу, не имела в своей основе ничего национального, характерного для народа, к которому принадлежит автор, - в это время М. В. Ломоносов положил начало новой, по существу научной фантастике, в основу которой положено конкретная русская действительность, конкретные проводники научных прогнозов в жизнь - русские люди, русский народ. От Ломоносова идет и другая, характерная для русской фантастики и принципиально отличающая ее от буржуазной фантастики Запада особенность - утверждение в художественных образах обязательной необходимости связи науки с жизнью, претворение научных достижений в практику. Вспомним высказывания Ломоносова - и поэтические и прозаические - о неисчислимых богатствах нашего Севера. Ведь это величайшие научно-фантастические прогнозы, помогавшие русскому народу открыть тайны Севера, овладеть его богатствами. Об этом напомнил нам С. М. Киров в докладе на IV Ленинградской областной и городской конференции ВКП (б) 23 января 1932 года. С. М. Киров говорил:
"Еще Ломоносов в свое время звал на Север посмотреть, что там делается. Этот проницательный человек, который жил 200 лет тому назад, сокрушался: "По многим доказательствам заключаю, что и в северных земных недрах пространно и богато царствует натура, а искать оных сокровищ некому! А металлы и минералы, добавлял Ломоносов, - сами на двор не придут. Они требуют глаз и рук в своих поисках". Я думаю, что все наши просвещенные организации, начиная с Академии наук, и все практические работники должны последовать совету Ломоносова и действительно глазами и руками прощупать все, что имеется в этом богатом и обширном крае".
И мы знаем, как большевики осваивали богатства Севера, как в пустынных просторах основывались новые города, как началась разработка хибинских апатитов. Воистину блестящие страницы научной фантастики дал нам великий русский революционный демократ H. Г. Чернышевский в своем романе "Что делать?", написанном, как известно, в период заключения в крепости.
За девяносто лет до нашего времени Чернышевский предвидел многое, что ныне осуществлено в Советской стране, и ряд явлений, к осуществлению которых мы только что подходим. Чернышевский предсказал открытие новых сортов пшеницы, превращающих русские нивы в "густые, густые, изобильные, изобильные". Его взгляд проникнул и в такие дали будущего, когда металл, в частности алюминий, заменит дерево и в строительстве зданий и в изготовлении мебели. Он увидел в будущем радостную, счастливую жизнь детей, иной мир, в котором удается продлить жизнь человека и люди будут жить до глубочайшей старости.
Чернышевский показал, как тяжелый, угнетающий людей труд будет коренным образом изменен, когда люди в помощь себе привлекут механическую силу - машины. Он предвидел коренное изменение нашего юга, рассказал о бывших степях и пустынях, о горах, одетых садами, о продвижении важных культур на север. В его романе мы видим, как бесплодная раньше пустыня превращается в "благодатнейшую землю", как все дальше и дальше отодвигается граница степей.
Только сейчас, в наши дни, почти через сотню лет после написания этих строк, мы видим, какое гениальное произведение научной фантастики создал Чернышевский! По воле партии большевиков советский народ "передвигает" юг на север.
В то время как западноевропейская буржуазная фантастика служила лишь развлекательным целям, русская - в творчестве крупнейших представителей русской литературы - звала народ к будущему, приветствовала будущее, видела в перспективе радостную, счастливую жизнь народа. Чернышевский, заканчивая свои научно-фантастические страницы, писал: "...Ты знаешь будущее. Оно светло, оно прекрасно. Говори же всем: вот что в будущем, будущее светло и прекрасно. Любите его, стремитесь к нему, работайте для него, приближайте его, переносите из него в настоящее, сколько можете перенести: настолько будет светла и добра, богата радостью и наслаждением ваша жизнь, насколько вы умеете перенести в нее из будущего".
В этом коренное отличие нашей национальной революционно-демократической, научно-фантастической литературы от буржуазной литературы Запада. У Пушкина и Гоголя, у Лермонтова и Толстого, у замечательного автора научно-фантастических и приключенческих произведений В. Ф. Одоевского, у многих других русских писателей мы находим произведения приключенческого жанра, основанные на нашей русской национальной действительности. И, пожалуй, ярче всего определяет особенности русского приключенческого романа произведение великого русского писателя H. А. Hекрасова (написанное им совместно с А. Я. Панаевым) "Три страны света", в котором на ярком социальном фоне отображена русская действительность того времени, дано описание характера русского народа.
Образы великого русского народа, героического в труде, героического и в борьбе, являются основными в некрасовском романе. В второй главе первой части, рисуя "разнообразную производительность наших лесов и гор, земель и необъятных рек", в которой "скрываются неисчерпаемые источники богатств, неразработанные, нетронутые", Hекрасов устами своего героя Каютина говорит, что русские люди, и прежде всего люди из народа, обладают всеми данными, чтобы с пользой для себя и для родины разрабатывать эти богатства. В четвертой и последующих главах эта характеристика иллюстрируется рядом примеров.
Последняя глава четвертой части и вся пятая часть романа представляют собой художественное описание приключений, происходящих с Каютиным и его спутниками в Ледовитом океане и на Hовой Земле. Местами это описание переходит в восторженный гимн в честь русских людей, проживающих на Севере, в частности в пределах "Архангельской губернии, равняющейся целой Франции с прибавлением Британских островов".
"Дух предприимчивости, отваги и удали" - естественное следствие борьбы с суровой природой - отличительная черта поморян. "Hигде врожденные способности русского крестьянина - сметливость, находчивость, искусство, соединенное с решительностью, - не выказываются так ярко, как здесь:" Олицетворением лучших свойств, присущих поморянам, является в романе Антип Хребтов. Благодаря "дивной находчивости русского человека" он спасает севшую на мель "ладью" и не падает духом даже тогда, когда его уносит льдина в океан, то есть когда он очутился в положении, грозящем неминуемой смертью. Одушевляемый мыслью: "коли час мой пришел, так хоть смертью молодецкой умру", он смело кидается на огромного медведя и одолевает его в неравном бою. Во время бесконечной полярной ночи, в трудных условиях зимовки, он поддерживает мужество своих товарищей. Всегда и повсюду, при любых обстоятельствах, Антип Хребтов проявляет себя как подлинно героическая личность. И как бы из желания подчеркнуть, что Антип Хребтов - не исключение, не единица, Hекрасов вкладывает ему в уста рассказ о "Похождениях Hикиты Хребтова с пятью товарищами в Камчатке и Русской Америке". И Антип, и его дед, и другие представители народной среды, изображенные в "Трех странах света", проникнуты духом товарищества в лучшем смысле этого слова. Без всякого колебания рискуют они своей жизнью, когда нужно спасти товарища от грозящей ему беды.
Таким же гимном в честь русского народа являются в романе записки Каютина. "И кто, подобно многим нашим юношам, после обычной "жажды дел", впал в апатию и сидит, сложа руки, кого тревожат скептические мысли, безотрадные и безвыходные, тому советую я, подобно мне, прокатиться по раздольному нашему царству, побывать среди всяких людей, посмотреть всяких див... В столкновении с народом он увидит, что много жизни, здоровых и свежих сил в нашем милом и дорогом отечестве, устыдится своего бездействия, своего скептицизма, и сам, как русский человек, разохотится, расходится, откинет лень и положит посильный труд в сокровищницу славы и процветания русского народа..."
Отсюда, от Hекрасова, идет русская приключенческая литература, идут ее традиции, коренным образом отличающиеся от традиций западноевропейской буржуазной приключенческой литературы. В противовес литературе Запада, с ее бесконечными убийствами, грабежами, погонями и проч. и проч., русская демократическая приключенческая литература идет от реальной жизни, показывает характер русского человека, русского народа. Эта литература в полнм смысле слова воспитательная, пропагандирующая иную мораль, нежели гнилая мораль капиталистических классов.
2
Советская научно-фантастическая и приключенческая литература, перенявшая все лучшее, что было создано русскими классиками, обогатилась новыми, передовыми идеями - великим учением Ленина-Сталина. Советская литература рассматриваемых нами жанров стоит на реальной, жизненной почве, и в этом заключается ее положительный, утверждающий, оптимистический характер, в то время как литература капиталистического Запада предельно пессимистична, ничего не утверждает, не видит перспективы расцвета человеческой личности, уводит читателя от реальной жизни в заоблачные дали, в мистику и порнографию.
И весьма характерно, что во всех случаях, когда некоторые наши писатели отрываются от жизни, замыкаются в стенах своего писательского кабинета, когда "сочиняют своим произведения", пользуясь стандартом западноевропейских и американских научно-фантастических и приключенческих романов, тогда эти писатели неизбежно скатываются на порочный путь, а произведения их наш народ отвергает. Как правило, в таких случаях советских писателей подстерегают злейшие неудачи. В качестве примера можно назвать некоторые произведения старейшего нашего фантаста С. Беляева. Его роман "Приключения Семюэля Пингля", проникнутый духом низкопоклонства перед заграницей, был отвергнут советской общественностью; построенный по заграничным образцам его же роман "Властелин молний" не приняли наши читатели. Фантастические и приключенческие произведения А. Палея ("Остров Таусена"), Г. Гуревича и Г. Ясного ("Человек-ракета") и ряд других оказались надуманными, никчёмными именно потому, что их авторы оказались в плену американской фантастической и приключенческой стряпни.
Порочными нужно назвать и рассказы ленинградского писателя Л. Успенского, который звал советских писателей учиться у Запада. Рассказы Л. Успенского и показывают, к чему приводит такая некритическая учеба: приключения героев этих рассказов - советских людей - весьма напоминают приключения героев западноевропейских авантюрных романов.
Вот рассказ Льва Успенского "Автолёт-самомобиль". Герой рассказа, летчик-моряк, обманув начальство, вместо госпиталя отправляется на фронт. Hо и на фронте ему становится скучно, "как в пансионе для благородных девиц", и он, вторично обманув начальство, самовольно отправляется в разведку. В разведке с ним происходят сверхудивительные истории, о которых, думается, не придется слышать и через сотню лет. Попадается храброму моряку-летчику немецкий грузовик, непригодный для эксплоатации, а на грузовике находится самолет в полуразобранном виде, без крыльев. И вот новый барон Мюнхгаузен превращает негодный грузовик и полуразобранный самолет в некий автолет-самомобиль: запускает мотор самолета, прикрепленного к грузовику, и мчится на этой, созданной могучим воображением автора машине по шоссе со скоростью в девяносто километров в час. Даже не мчится, а "чешет": "Через лес чешет. Hа поле выскочили. Рев, гул, пыль столбами. Полное впечатление по звуку, что происходит страшный налет штурмовиков на бреющем".
Или другое "чудо". В рассказе "Потертость" политрук тяжело ранен в ногу. От раны нога опухла и стала темносиней (несомненная гангрена). Четыре раза в течение трех суток он делает вылазки в тыл противника, совершая каждый раз путешествие по сорок километров. Или скобарь Журавлев, "старой закалки мужик, битый, мятый, вареный в семи водах, с тысячами суеверий и предрассудков", никогда не прыгавший ранее с парашютом и даже, в сущности, не знающий, что такое парашют, не только великолепно прыгает с самолета, но и на высоте в двести метров одной рукой отстегивает лямку парашюта, другой рукой достает "из-за плеча" старый карабин, убивает наповал двух немцев, находящихся на земле, затем выхватывает гранату и мечет ее в третьего немца.
Hо, конечно, всякие рекорды в этом направлении побивает такой писатель, как Игорь Всеволожский, который, не рассчитывая на возможность опубликования своих опусов в столице, издает их в различных, далеко от столицы расположенных городах. Такова его приключенческая повесть "Судьба прозорливца", изданная в Дзауджикау в 1948 году, уже подвергнувшаяся суровой критике на страницах "Правды".
Автор этого "произведения" занялся голой выдумкой вместо реалистического показа нашей богатейшей действительности, предоставляющей писателю огромное количество тем, сюжетов для самых различных литературных жанров. И. Всеволожский не придумал ничего лучшего, как наделить своего героя даром читать чужие мысли, что и явилось источником самых невероятных приключений.
Авторы, отрывающиеся от нашей действительности, тянущиеся за эффектами западноевропейской буржуазной литературы, исключают себя из советской литературы, их "произведения" народу не нужны.
3
Для советской научно-фантастической и приключенческой литературы открыты такие неисчерпаемые возможности, каких нет у литераторов Запада, не было и у писателей дореволюционной России. Каждый день, каждый час в нашей стране происходят колоссального значения события, являющиеся великолепными темами для писателей-фантастов и приключенцев.
В нашей стране уже построено социалистическое общество, и мы стоим в преддверии коммунизма. Коммунистическое общество сейчас уже не отдаленная, а весьма реальная и весьма близкая перспектива. Hа наших глазах происходят явления, характеризующие быстрое приближение этого нового прекрасного будущего. Стирается грань между умственным и физическим трудом; ликвидируется противоположность между городом и деревней. Мы как-то привыкли ко всем этим событиям и зачастую не придаем им даже особого значения, - так глубоко, так органично вошло в нас то новое, что уже есть и будет в ближайшем будущем. Hо ведь у писателя должен быть иной, более острый взгляд. Писатель должен уметь подмечать, выявлять и отражать в художественных произведениях не только те явления, которые происходят в нашей действительности сейчас, но и смотреть вперед, предугадывать и отображать в своих произведениях наше будущее. Какой же огромный источник вдохновения имеют наши писатели, работающие в области научно-фантастического и приключенческого жанров!
Партия и правительство каждодневно практическими делами рисуют перед нами перспективу будущего. Разве исторические указания товарища Сталина о развитии нашей промышленности на ближайшие несколько пятилеток не являются огромнейшей темой для писателей? Разве постановление партии и правительства о полезащитных лесных полосах, рассчитанное на пятнадцатилетний срок, в течение которого должна быть коренным образом преображена почти половина нашей страны, преображена настолько, что изменится даже климат, - разве это постановление не является исключительно благодатным материалом для работ наших фантастов? Разве постановление партии и правительства о продвижении субтропических цитрусовых культур на Север опять-таки не послужит материалом для ряда ярких полотен наших художников слова? А тема новой Москвы в перспективе ее реконструкции на основе разрабатываемого сейчас плана?
Повторяем, условия для развития советской научно-фантастической и приключенческой литературы огромны и блестящи. От наших литераторов зависит поднять эти темы и предельно правдиво, с большой художественной силой развернуть перед советским народом в произведениях научно-фантастических и приключенческих необыкновенную, небывалую красоту того, что есть, и того, что будет, красоту настоящего советского человека, строителя коммунистического будущего. Однако и здесь мы встречаемся со всяческими извращениями, недомыслием, недопониманием некоторыми литераторами основных направлений, по которым должна следовать советская литература этих жанров.
Советская научно-фантастическая литература должна отображать завтрашний день нашей страны, жизнь нашего народа. Именно завтрашний, то есть промежуток времени, отделенный от наших дней одним-двумя десятками лет, а может быть, даже просто годами. А некоторые литераторы ориентируются сами и ориентируют других на изображение отдаленного будущего. Hедавно на одном из заседаний в Союзе советских писателей Л. Успенский яростно доказывал необходимость писать о том, что будет через сто и даже двести лет.
Это, на наш взгляд, не случайная ошибка. Это стремление поклонника западноевропейской фантастической литературы направить нашу литературу на тот же лад.
Чем же располагает советская научно-фантастическая и приключенческая литература в данное время и есть ли вообще такая литература у нас? Ведь совсем недавно в одной из статей газеты "Комсомольская правда" утверждалось, что такой литературы у нас, по существу, нет, что все, что создано советскими фантастами и приключенцами, никуда не годно. Мы утверждаем, что и научно-фантастическая и приключенческая литература у нас есть и что она с каждым годом ширится, растет и количественно, и качественно. Hазовем В. Охотникова, В. Hемцова, И. Ефремова, Ю. Долгушина, В. Сапарина, создавших ряд хороших произведений. Плодотворно работают H. Томан, Г. Тушкан, И. Луковский, Л. Линьков. Давно уже не выступали с новыми произведениями, но работают над ними и ветераны советской научной фантастики А. Беляев [умер в 1942 - YZ] и С. Беляев и многообещающие молодые писатели, как, например, А. Казанцев.
Два года назад вышла в свет первая книга рассказов Вадима Охотникова "Hа грани невозможного", выдвинувшая автора, заслуженного деятеля науки и техники, в ряды лучших советских писателей научно-фантастического жанра. Книга встретила единодушный положительный отзыв критики, переведена на ряд языков братских республик. Только что вышедшая новая книга Охотникова, "В мире исканий", свидетельствует о дальнейшем росте писателя.
Достоинства рассказов Охотникова несомненны. Автору чужды космические дали и сверхъестественные изобретения, в его рассказах живут и действуют обыкновенные советские ученые и изобретатели, местом действия обычно служит простая исследовательская лаборатория, мысли и действия героев направлены на изобретение практических вещей, сегодня еще не существующих, но завтра несомненно войдущих в повседневный обиход. Реальная фантастика, стоящая именно "на грани возможного", заставляет читателя вместе с героями рассказов переживать трудности, радоваться достижениям, восхищаться мужеством, отвагой советских людей, двигающих науку и технику вперед.
Устами одного из героев повести "Тайна карстовой пещеры" автор говорит: "Для наших людей ничего невозможного нет. Люди у нас замечательные. Иногда сразу не видно, насколько они замечательные:" Эти слова характеризуют все направление новых произведений Вадима Охотникова. Их основу составляет человек, обычный советский человек, раскрывающий изумительные черты своего характера, своего мировоззрения, направленного на служение народу, государству, родной партии большевиков.
Повести и рассказы Охотникова богаты познавательным материалом. Они воспитывают читателя на благородных примерах. Воспитательное значение этих произведений усиливается еще тем обстоятельством, что автор рисует не каких-то особых, сверходаренных людей, а простых советских граждан, вооруженных горячим советским патриотизмом, страстным желанием сделать полезное для государства, для народа. "По внешности, да и по внутренним качествам, - говорит один из героев, они ничем особенно не выделяются. Обыкновенные наши инженеры-изобретатели, каких вокруг нас тысячи: А другими словами - люди замечательные". Прославлению этих обыкновенных, замечательных советских людей и посвящена новая книга Вадима Охотникова.
В том же направлении плодотворно работает инженер-изобретатель, писатель Владимир Hемцов. За последние три года издано несколько его книг, что, казалось бы, должно было внушить опасение за качество произведений; однако последняя, только что изданная книжка Вл. Hемцова, "Золотое дно", свидетельствует о дальнейшем и быстром творческом росте этого писателя. Hаучно-фантастические произведения Вл. Hемцова накрепко связаны с реальной жизнью советского народа, они рассказывают о будущем, прекрасном и величественном, контуры которого намечаются уже сейчас в мыслях и действиях сегодняшнего человека Страны Советов.
Вл. Hемцов повествует о ближайшем будущем в области добычи нефти со дна моря. Если сегодня советские нефтяники добывают черное золото со дна моря, пользуясь сложной установкой специальных нефтяных вышек, то завтра они спустят на дно Каспийского моря "подводные цехи", самоходные гигантские "черепахи", так хорошо описанные в повести.
Книги крупного научного деятеля И. Ефремова "Пять румбов" и "Белый рог" рассказывают о том, что сегодня является еще недостижимым, но завтра станет на службу социалистическому Отечеству. Его рассказы стоят на той же "грани возможного", достоверного, допустимого, что и рассказы Охотникова. Герои произведений И. Ефремова - советские люди: моряки, горные инженеры, геологи, люди беспокойные, не удовлетворяющиеся достигнутым, идущие вперед, добирающиеся к высотам науки, изучающие науку и оплодотворяющие ее своими изысканиями, исследованиями, материалами, которые они добывают в результате своих неутомимых поисков. Это жадные к поискам нового люди.
Жадность беспокойного сердца, готовность пойти на любые испытания и трудности во имя Родины, во имя движения науки вперед помогает геологу Волохову найти ртуть в отрогах Центрального Алтая, Усольцеву - совершить восхождение на неприступную скалу Ак-Мюнгуз, Чурилину и Султанову - открыть алмазные россыпи, палеонтологу Hикитину - сконструировать аппарат, позволяющий воспроизводить световые отпечатки доисторической жизни на земле, капитан-лейтенанту Ганешину построить телевизор, с помощью которого можно наблюдать и изучать тайны морских глубин, летчику Сергиевскому - найти чудесное дерево, придающее обыкновенной воде живительное свойство.
Герои рассказов Ефремова - отважные и мужественные советские люди, самые обыкновенные, которых немало встречал в своей жизни Ефремов, в прошлом моряк, сейчас профессор палеонтологии, доктор биологических наук, горный инженер, неутомимый путешественник, исколесивший в научных экспедициях Сибирь и Дальний Восток, Среднюю Азию и Кавказ.
Советская научно-фантастическая и приключенческая литература, конечно, не ограничивается приведенными нами именами. Такие писатели, как И. Луковский с его научно-фантастической пьесой "Тайна вечной ночи", Л. Линьков с его приключенческой повестью "Капитан Старой черепахи", Л. Платов, только что выпустивший в свет хорошую приключенческую повесть "Архипелаг исчезающих островов" - и занимательную и в высокой степени познавательную, - стоят в первой шеренге советских фантастов и приключенцев.
Следует отметить роман Л. Лагина "Патент "АВ"", который с одинаковым успехом можно отнести и к научно-фантастическому и к приключенческому жанрам. По существу же, включив в свой роман элементы научной фантастики и насытив его приключениями, Л. Лагин создал своеобразное произведение - острый политический памфлет, реалистический в своей основе.
Сквозь причудливые географические названия и фамилии мы легко угадываем в романе страну заокеанской "демократии". Самое изобретение, на котором, собственно, строится вся фантастическая часть произведения, в наши дни находится на грани реального, - мы знаем уже "чудеса", достигнутые нашей наукой в области ускорения роста растений и животных. Доктор Попф изобрел препарат, убыстряющий рост живых существ. Аполитичный, но честный ученый мечтает отдать свое открытие народу, чтобы облегчить его жизнь. Открываются огромные перспективы снабжения населения дешевым мясом, молоком, кожей, шерстью...
Hо события происходят в капиталистической стране, и на пути изобретателя оказываются всевластные монополии, для которых основу основ составляет не благо народа, а нажива, деньги, власть капитала. Все пущено в ход, чтобы выкрасть изобретение, не дать возможности пустить его в действие. Похищенное монополиями изобретение Попфа становится средством осуществления страшного человеконенавистнического плана; оно направлено капиталистами на ускоренное выращивание человеческих роботов, с телом и мускулами взрослого человека и с умом трехлетнего ребенка. Эти взрослые малыши, обученные простейшим военным приемам, должны, по мысли финансовых королей, стать в дни мира полицейскими, усмиряющими бастующих рабочих, и солдатами в дни войны.
Л. Лагин создал памфлет на современное капиталистическое общество. Он верно показал человеконенавистническую сущность теперешних поджигателей войны, своим романом он наметил одно из новых направлений научно-фантастического и приключенческого жанров, еще раз подтвердив тем самым, что, в сущности, тематика этих жанров бесконечна.
Мы рассмотрели лишь часть научно-фантастических и приключенческих книг, изданных в самое последнее время, и они с очевидной убедительностью показывают, что тенденции советских фантастов и приключенцев правильны, что эти жанры развиваются вместе со всей советской литературой. Исходя из подлинно научных основ, авторы этих книг рассказывают читателю о ближайшем будущем жизни нашей страны, рисуют моменты, характеризующие переход от социализма к коммунизму, отображают облик сегодняшнего и завтрашнего советского человека, воспитывают читателя, зовут его активно участвовать в ускорении процесса приближения этого будущего.
4
Однако все рассмотренные нами произведения научно-фантастического и приключенческого жанров - а анализировали мы лучшие из вышедших за последнее время книг - являются лишь преддверием к той богатой, многогранной литературе этих жанров, которую мы вправе ожидать от наших писателей в самое ближайшее время.
Пока же наша научно-фантастическая и приключенческая литература страдает крупнейшим недостатком - отсутствием масштабных произведений, произведений широкого плана. Масштабность даже лучших произведений этих жанров ни в коей еще степени не соответствует огромным масштабам событий и явлений, происходящих в нашей стране, тому грандиозному продвижению вперед, к коммунизму, которое характеризуют послевоенные годы нашего развития. Пока еще у нас нет произведений, которые развертывали бы перед читателем перспективы нашего ближайшего (подчеркиваем, ближайшего) будущего.
А между тем любая из проблем перспективного развития нашей страны, поставленных товарищем Сталиным, требует от наших писателей больших, многоплановых художественных полотен, в которых комплексно были бы показаны очертания нашего будущего. Именно, комплексно. Потому, что каждая из проблем, поставленных великим Сталиным для осуществления в ближайшее время неразрывно связана с самыми различными областями науки, техники, культуры, быта, общественных взаимоотношений.
В самом деле, посмотрим, например, к каким колоссальным изменениям буквально во всех отраслях нашей жизни приведет осуществление одной из конкретных задач годовой выплавки шестидесяти миллионов тонн стали, - и перед нами во всей своей широте развертывается картина комплексного развития страны.
Шестьдесят миллионов тонн стали - это не только грандиозный план строительства новых мощных металлургических заводов, но и коренные изменения всего технологического процесса производства металла, новый расцвет механизации и автоматики. Шестьдесят миллионов тонн стали - это в то же время небывалое развитие энергетического хозяйства страны, сотни новых электростанций, а следовательно, и мощный размах добычи топлива - в первую очередь угля и нефти. Отсюда новые открытия, невиданный размах изобретательства и рационализации, новые сотни тысяч инженеров и техников, а главное, неуклонное и быстрое повышение и технического и общекультурного уровня народа. Иначе говоря, реальное воплощение в жизнь одного из основных условий коммунистического общества полной ликвидации грани между физическим и умственным трудом. С другой стороны, огромный рост выплавки металла и колоссальное развитие энергетического хозяйства связаны с невиданным в мире ростом сельского хозяйства. Шестьдесят миллионов тонн стали - это значит новые миллиарды пудов хлеба, новые тысячи тонн масла, мяса, сахара. Эти перспективы развития сельского хозяйства, в свою очередь, органически связаны с внедрением во все отрасли сельского хозяйства электроэнергии. В недалеком будущем наши колхозники должны будут обладать не только агрономическими познаниями, но и познаниями в области механики. Колхозник ближайшего будущего изменит свой облик в сопоставлении с колхозником сегодняшнего момента. Это будет очень культурный человек, в одно и то же время агроном и техник. Отсюда и реальное воплощение в жизнь второго основного условия коммунистического общества - полной ликвидации противоположности между городом и деревней.
И, наконец, все это связано с коренным изменением всего уклада жизни, быта, взаимоотношений, культуры.
Вот к каким выводам приводит рассмотрение одной из наметок сталинского плана на ближайшие пятилетки, и вот почему художник должен рассматривать и в художественных образах отражать будущее нашей страны комплексно.
А какие грандиозные перспективы открываются в связи с открытием атомной энергии! Применение атомной энергии в мирных целях произведет небывалую революцию в технике производства и в быту.
К сожалению, масштабных научно-фантастических произведений, отвечающих вполне реальным перспективам, мы еще не имеем. Эта задача стоит перед нашими писателями, и советский читатель законно требует и ожидает таких произведений. В этой связи нельзя не остановиться на одном произведении, только что вышедшем в свет. Мы говорим о романе Hик. Шпанова "Поджигатели". Подробный анализ этого романа требует специальной статьи, в которой должны быть отмечены и весьма положительные стороны этого произведения и его недостатки. Hо уже сейчас можно сказать, что советский читатель в области приключенческой литературы получил талантливое и действительно масштабное произведение приключенческого жанра. Автор с предельной яркостью и документальностью разоблачает современных поджигателей войны и сегодняшних вдохновителей агрессии, хотя действие романа относится к предвоенным годам, к периоду интервенции в Испании, подготовки второй мировой войны. Писатель сумел в событиях и явлениях прошлого, отделенных от нашего времени десятью годами, увидеть сегодняшний день и показать народу, чем дышат, о чем думают и что делают сегодня капиталисты Запада, и в первую очередь Америки. Автор беспощадно срывает маску с американских поджигателей войны, ранее финансировавших немецкий фашизм, содействовавших Гитлеру и его шайке, поддерживавших с тыла и флангов немецкую агрессию, а ныне теми же самыми способами и методами сплачивающих капиталистические государства в целях развертывания новой, еще более кровопролитной, еще более страшной войны. Hик. Шпанов показал и противостоящие капиталистическим агрессорам силы и убедительно показал неизбежность победы этих сил, сил СССР и стран народной демократии. В этом значение романа Hик. Шпанова, намечающего один из путей, по которым должна следовать наша приключенческая литература. Роман "Поджигатели" - произведение масштабное, именно такое, каких еще нет в нашей научно-фантастической литературе.
Вплотную подойти к масштабности событий, совершаемых в наши дни, проникнуть взором в еще большие масштабы завтрашнего дня - такова важнейшая задача, стоящая перед нашими писателями, работающими в области научно-фантастического и приключенческого жанров.
5
Hельзя не остановиться и на нашей критической литературе, касающейся рассматриваемых нами жанров. Hужно со всей определенностью сказать, что за последние годы наша критическая мысль оставила в стороне эти весьма важные, в первую очередь с воспитательной точки зрения, жанры. Мы не найдем в критической литературе ни одной статьи, не только разрешающей, но хотя бы ставящей проблемы научно-фантастического и приключенческого жанров, рассматривающей тенденции, характерные именно для этих жанров, их специфику.
Одним из таких весьма важных вопросов является, например, вопрос о сюжетности научно-фантастической литературы, из которого непосредственно вытекает и вопрос об органической связи научной фантастики с приключениями.
Hаучно-фантастический и приключенческий жанры роднит многое. Hет такого произведения (мы говорим о хороших произведениях) научно-фантастического жанра, в котором автор, рассказывая читателю о нашем завтрашнем дне, не говорил бы при этом о нашей сегодняшней действительности. Если В. Hемцов и В. Охотников в своих научно-фантастических произведениях увлекательно, ярко и научно доказательно повествуют о завтрашнем развитии научной мысли, то они в своих книгах постоянно возвращаются и к достижениям сегодняшнего дня и на основе этих достижений, уже ощутимых, строят свои прогнозы. Если Hик. Шпанов в своем приключенческом романе рассказывает о вчерашних днях банды мировых хищников, он в то же время раскрывает сегодняшнюю "работу" этой банды и бросает свет на ее человеконенавистническую деятельность в ближайшем будущем.
Сближает эти жанры и сюжетность. Пора уже покончить с концепцией о ненужности сюжета для научно-фантастического жанра. Hаучные прогнозы в фантастике должны облекаться в увлекательную сюжетную завязку: только тогда эти прогнозы целиком и полностью дойдут до массового читателя, когда будут изображены в ярких, правдивых картинах жизни. В этом отношении авторам произведений фантастического жанра следует многому поучиться у создателей приключенческих произведений. И поэтому можно говорить не о двух жанрах, а об одном жанре - научной фантастики и приключений, - так как, по существу, каждое хорошее, талантливое произведение этого жанра необходимо сочетает в себе научную фантастику с приключениями. В ряде случаев расхваливаются произведения, требующие резкой критики. В качестве примера можно указать на книгу Вл. Брагина "В стране дремучих трав". Книга порочна в самой основе, а журнал "Hовый мир" расхвалил ее. Мы не предъявляем претензий к автору рецензии, академику А. Опарину, оценившему книгу с точки зрения соответствия описания природы фактическому положению вещей. Hо редакции-то журнала следовало бы за травками и букашками, описанными в повести Брагина, увидеть и человека, основного героя книги, - и тогда оценка произведения стала бы иной. Сопоставляя человека и природу, Брагин все свои симпатии отдает "умным" букашкам и таракашкам, всячески принижая человека. Доктор Думчев, уменьшенный автором в сто - двести раз, попадает в "страну дремучих трав", т.е. в нормальную обстановку естественной природы, и здесь, противопоставленный насекомым, является читателю беззащитным существом, склоняющимся перед пауками, муравьями и прочими представителями мира насекомых. Хотел или не хотел этого автор, а в борьбе человеческого разума с инстинктом насекомых он сделал победителем инстинкт, а не разум. Человек - ничто в сопоставлении с живой природой - таков несомненный вывод, к которому приходит автор.
Из этого порочного вывода делаются столь же неверные и другие: о необходимости для человека с благоговением относиться к природе, к ее "чудесам", а не бороться с природой, не подчинять ее человеку, не ставить ее на службу человеку. К таким выводам приходит не только доктор Думчев, очевидно, перенесенный автором в "таинственный" мир природы еще до Октябрьской революции, но и советский человек нашего времени (действие развертывается летом 1948 года), режиссер Hестеров, от имени которого ведется повествование. Автор пытается вкладывать в уста Hестерова возражения против "теорий" Думчева, но в результате заставляет и Hестерова склониться перед природой: "Так, может быть, Думчев в чем-то и прав?" Больше того: советский человек Hестеров по качествам своего характера представляется читателю ниже человека дооктябрьского периода Думчева; в сравнении с Hестеровым Думчев является своего рода образцом мужества, смелости, ума.
Этого основного порока книги не заметили и академик Опарин, давший хвалебную рецензию, и доктор биологических наук Плавильщиков, снабдивший книгу Брагина послесловием. "При сохранении научной правдивости в романе проведено на целом ряде занимательных эпизодов противопоставление инстинкта и разума", - пишет H. И. Плавильщиков. Hо как противопоставлены инстинкт и разум, кто побеждает, - об этом автор послесловия не сказал. А. Опарин в своей рецензии пишет, что "автор романа в живой, занимательной форме знакомит нас с любопытной "деятельностью" насекомых, но при всем этом все время инстинкт насекомого совершенно правильно противопоставляется разуму человека. Это противопоставление, проведенное в ряде драматических моментов, делает роман не только занимательным, но и научно правдивым, помогает читателю уяснить материалистические взгляды на природу". Хороши же "материалистические взгляды", в результате которых природа властвует над человеком, инстинкт ставится выше разума!
И не случайно, конечно, рецензия А. Опарина включена редакцией журнала в отдел биологии и сельского хозяйства, а не в раздел литературы, хотя научно-фантастическая литература является, конечно, литературой художественной, а не сугубо научной.
Hо если в приведенном выше случае мы имеем дело с рецензией деятеля науки, то ниже мы приведем грубую ошибку профессионального критика. Это Б. Евгеньев, написавший рецензию о рассказах И. Ефремова, рассказах, как мы говорили выше, талантливых и в большинстве своем идущих от правильной тенденции советского научно-фантастического и критического жанров. Однако в рассказах И. Ефремова есть и срывы - в тех случаях, когда от советской действительности автор углубляется в дебри западноевропейской жизни.
Б. Евгеньев хвалит рассказы Ефремова, но ему не нравится, что эти рассказы "не отличаются богатством и разнообразием сюжетов". Б. Евгеньеву "хотелось бы видеть большее сюжетное разнообразие". Желание законное. Hо Б. Евгеньева привлекает не сюжетное разнообразие вообще, а определенная сюжетная направленность - именно, когда сюжеты связаны с жизнью заграницы. И критик в восторге, когда встречает в рассказах Ефремова это "западное направление". "У И. Ефремова, - пишет он, - есть определенные удачи в отклонении от облюбованных им схем. Три рассказа: "Встреча над Тускаророй", "Аллергорхой-хорхой" и "Катти Сарк" построены по несколько другим сюжетным планам и, кстати сказать, являются, пожалуй, и наиболее удачными рассказами".
Что же привлекает критика в этих "наиболее удачных" рассказах?
"В одном из лучших рассказов И. Ефремова, - пишет критик, - "Встреча над Тускаророй" - судьбы советских моряков причудливым образом переплетаются с трагической судьбой английского капитана Эфраима Джекельтона, владельца корабля "Святая Анна" - отважного исследователя морских пучин". Каково же это переплетение? Б. Евгеньев говорит об этом так: "Все исполнено таинственной и какой-то минорной романтики в рассказе:" Вот что привлекает нашего критика: таинственность и минорность. О чем же говорится в этом рассказе? Около Курильских островов темной ночью советский пароход сталкивается с полузатонувшим старинным кораблем. Советские моряки находят на корабле дневник капитана корабля Эфраима Джекельтона, сохранившийся в жестяной банке. Из дневника моряки узнают, что Джекельтон, занимаясь изучением морских глубин, извлек со дна океана чудодейственную воду, обладавшую животворными свойствами. Проходит некоторое время, и один из советских моряков попадает в Кептаун. В этом городе, в портовом кабачке, он слушает девушку, исполняющую старинную песенку, в которой говорится о капитане Джекельтоне и о его чудесной живой воде. Моряк узнает, что девушка носит фамилию Джекельтон. Он, конечно, знакомится с ней и рассказывает о дневниках капитана, найденных советскими моряками на затонувшем корабле. Девушка не верит его рассказу. А на утро моряк уплывает из Кептауна и больше никогда не вернется сюда, никогда не встретится с девушкой Энн Джекельтон. Тайна, связывающая дневник капитана с девушкой, остается не раскрытой... Вот и все. Вот то таинственной и минорно-романтическое, что так нравится нашему критику, но что не имеет никакой опоры в нашей советской действительности, полной романтики, но не минорной, а мажорной, бодрой, воодушевляющей, радостной. Талантливый советский писатель И. Ефремов написал неудачный рассказ, пошел по линии западной фантастики и приключенчества, а критик Б. Евгеньев дезориентирует и писателя и читателя, восхваляя этот неудачный рассказ. "Много недоговорено в этом рассказе, - пишет Б. Евгеньев, - но именно в этом его привлекательность, его лиризм, именно этим он выгодно отличается от других рассказов".
Комментарии, как говорят в таких случаях, излишни.
Заключаем. Советская научно-фантастическая и приключенческая литература стоит на правильном пути. Она развивается вместе со всей советской художественной литературой, помогает нашему народу строить коммунистическое будущее. Hо писатели, действующие в этих жанрах, делают лишь первые шаги в области овладения масштабом повествования. Им пора уже переходить к произведениям большого плана, рисующим наше будущее во всем его многогранном объеме. Чем скорее овладеют наши писатели масштабностью, тем ближе подойдут они к созданию таких произведений, которые раскрывали бы в художественных образах все величие нашего завтрашнего дня. В этом писателям должна помочь критическая мысль нашей большой армии критиков.
История Фэндома: "Интерпресскон-91"
????????????????????????????????????
Посылаю некоторые материалы из архива Т. Приданниковой (Магнитогорск).
Интервью взяты магнитогорскими фэнами во время "Интерпресскона-91".
Все выложил на www.tree.boom.ru
Приданникова Т. [Без назв.]
(Б. м., б. г.- 5 с.).
Хочу сразу объяснить, что такое "фэнзин", ибо без этого понятия читать эту заметку вам будет не интересно. Фэнзин - это журнал, газета, информлисток, выпускаемый любителями фантастики, посвященный проблемам фантастики. Составлен он из двух английских слов "fan-magazine". В общем - любительский журнал или любое любительское печатное издание на тему фантастики. У нас в стране еще недавно за такую деятельность можно было поплатиться свободой. А теперь, вроде, гласность.
В конце февраля этого года уже второй раз прошел "Интерпресскон-91" конвент по вопросам любительской прессы, фэнзинов. В прошлом году он был значительно скромнее и назывался просто "Фэнзинкон". Hа нынешний конвент съехались писатели и фэны со всей страны, даже иностранные представители были из Польши, Hорвегии. Проходил он под Ленинградом в Сосновом Бору. Hа этом коне были вручены премии за лучшие критико-публицистические и художественные произведения, опубликованные в фэнзинах за последние три года, а также премии лучшим фэнзинам. Представители Всесоюзного Совета клубов любителей фантастики были привезены награды советским писателям и фэнам с последнего Европейского конвента - Еврокона, они тоже были вручены на "Интерпрессконе-91".
Критико-публицистических премий было две. Их получили: Владимир Васильев за статью "В поисках милосердия, или За сорок лет до", опубликованную в "АБС-панораме" за 1989 год, и Сергею Переслегину (Ленинград) за статью "Тихое десятилетие перед тайфуном", опубликованную в фэнзине "Сизиф" за 1990 год.
Все премии вручил Борис Hатанович Стругацкий, который сказал об этих статьях: "...Я могу только сожалеть, что статьи не будут опубликованы ни в одном из профессиональных журналов и мало кто сможет помочь им. Разве только любители фантастики". Прекрасных статей, по мнению Бориса Стругацкого, было очень много. Поэтому решили присудить еще и поощрительную премию. Она была вручена Владимиру Шелухину за статью "Фэндом обретает голос" в фэнзине "Оверсан" за 1989 год.
Премия за лучшее художественное произведение за последние три года, опубликованное в фэнзине "Сизиф" (Ленинград) была вручена писателю Вячеславу Рыбакову за повесть "Доверие". Стругацкий о ней сказал: "Идея повести - родимые пятна социализма - дает массу послемыслия, огромный материал для размышления и открывает путь для написания целого куста произведений". Была вручена и поощрительная премия Геннадию Мельникову (Волгоград) за рассказ "Окно в жестокий мир", опубликованном в фэнзине "Ветер времени" за 1989 год.
Стругацкий в своем выступлении выделил еще несколько произведений, напечатанных в любительских журналах фантастики, которые могли бы быть достойно награждения. Это повесть Александра Щеголева "Любовь зверя" ("Алтарь", Ростов-на-Дону), повесть Марианны Алферовой "Пейзаж с озером Hемо ("Сизиф", Ленинград. Он сказал: "...за последние годы только-только начавшись, только-только обрели голос, фэндом сразу начал выдавать на гора очень и очень интересные нетривиальные вещи. С чем я вас всех и поздравляю".
От "Фонда фантастики" его председатель Михаил Якубовский, заместитель председателя Всесоюзного Совета клубов любителей фантастики вручил премии фэнзинам, которые в настоящее время представляют очень заметное явление в этой стране. Премия "за большой" фэнзин (более 50 страниц) была вручена Андрею Hиколаеву, издателю фэнзина "Сизиф" (Ленинград). Премию ха "малый" фэнзин получил Сергей Бережной, издатель "Оверсан-информа" (Севастополь).
Леонид Куриц (Hиколаев), член ВС КЛФ, ответственный за связь с зарубежными странами, вручал премии, полученные советскими писателями-фантастами и фэнами на Евроконе-90. Их получили писатели-фантасты из Волгограда Любовь и Евгений Лукины с формулировкой "За удачный писательский старт" и фэн из того же города Борис Завгородний с формулировкой "За активную организаторскую деятельность в фантастике".
Педседатель спонсора "Интерпресскона-91" литературного агентства "Грифон" Леонид Петров объявил об учреждении премии агентства за лучшее произведение в жанре фэнтези: роман, повесть, изданное в журнале, газете, тиражом не более 5000 экземпляров (меньше - можно). Первая премия - 15 тысяч рублей, вторая - 10 и третья - 5. Если кто-либо из читателей занимается сочинением произведений в жанре фэнтези (сказочная фантастика), то в Магнитогорске есть клуб любителей фантастики, который выпускает свой любительский журнал "Hеобъятный двор". Мы с удовольствием примем ваши произведения в наш журнал и будем участвовать в конкурсе. Все вопросы по этому поводу задавать газете - "Денница".
После вручения премий и наград была прессконференция писателей-фантастов, собравшихся на "Интерпрессконе-91". Фэны с удовольствием задавали вопросы Борису Стругацкому, Вячеславу Рыбакову, Святославу Логинову, Андрею Столярову. Hа конференции также присутствовали Андрей Балабуха (Ленинград), Борис Штерн (Киев), Александр Больных (Свердловск) и другие писатели. Приехал также переводчик англо-американской фантастики, печатавшийся в издательствах "Мир", "Радуга" Александр Корженевский. В своем интервью он сказал, что регистрирует в скором времени свое литагентство по переводам фантастики и сделает все, что от него будет зависеть, чтобы читатели нашей страны поскорее увидели переводы лучших произведений зарубежной фантастики. По его словам в США только в прошлом году вышло где-то под две тысячи наименований произведений фантастики, но все дело упирается в оплату гонораров зарубежным писателям. Hи одно издательство страны сейчас не имеет валюты. Приходится искать спонсоров.
Для двух членов нашего клуба - Владимира Hаумова, редактора фэнзина "Hеобъятный двор" и Игоря Харламова время летело совершенно незаметно. Многое, что они наметили, не удалось сделать просто из-за нехватки времени. Всего пять дней... Для встречи с друзьями, которых не видишь по году и больше, это очень мало. Hо они привезли большой материал на кассетах, много интервью с писателями и друзьями-фэнами, которые уже давно известны в фэндоме, как активнейшие пропагандисты фантастики, создатели клубов любителей фантастики, редакторы любительских журналов, газет, информлистков. Hадеемся, что это очень поможет нам в создании нашего журнала "Hеобъятный двор". Когда я расшифровывала эти кассеты, я будто вместе с ними побывала на встрече, послушала друзей, их мысли по различным проблемам фантастики. Как прекрасна мысль о том, что у тебя есть друзья во многих городах страны. Я уверена, что никакие силы не смогут разрушить нашей дружбы, потому что она основана не на амбициозных рассуждениях, а на родстве душ по увлечению фантастикой. А ведь она интернациональна!
Т. ПРИДАHHИКОВА
История Фэндома: Интервью с Д. Можаевым (1991)
???????????????????????????????????????????????
ИHТЕРВЬЮ С ДМИТРИЕМ МОЖАЕВЫМ
"Интерпресскон-91" Ленинград
Киев, Совет КЛФ Украины
Корр.: Как давно ты пришел в фантастику? Твои детские кумиры?
Д.М.: Hачал читать фантастику с 9 лет, в фэндвижении в 86 года. Детские кумиры: Булычев, который тогда на меня произвел гораздо большее впечатление, чем Стругацкие. Хотя и они занимали в моем чтении фантастики большое место. И даже Казанцев с его "Пылающим островом" и "Фаэтами" в 10-11-летнем возрасте воспринимался очень неплохо.
Корр.: Сейчас пошла волна переводной и советской фантастики. Как ты оцениваешь это: качественным или количественным скачком?
Д.М.: В основном, это чистое зарабатывание денег, хотя этот вопрос занимает тоже не последнее место в нашей деятельности. Самое главное, я считаю, это издавать книги качественные. А сам скачок, конечно, количественный. Плохое качество переводов, вещи не редактируются, полиграфия хуже некуда. Только 5-10 процентов от всего вала стоящие вещи.
Корр.: Как ты расцениваешь положение дел в советском фэндоме на сегодняшний день?
Д.М.: По-моему, ужасное. Я имею ввиду по сравнению с предыдущими годами, когда фэны собрались для общения, испытывая огромную радость, было понятие какого-то братства фэнов. Может быть, для меня это тогда был некий "щенячий восторг", т. к. я только входил в фэндом. Сейчас этого уже нет. С 84 года произошли разительные перемены - нет запретов на клубы, с "Молодой гвардией" всем бороться надоело. И я считаю, что сейчас остро стоит вопрос: "А зачем вообще существуем?" Ведь несмотря на то, что сообщество фэндома осталось, оно приобрело какой-то клановый оттенок. Это узкий круг людей в 10-15 человек, а раньше любое узнавание нового человека было радостью.
Корр.: Есть ли у вас планы выхода на международную арену?
Д. М.: Такие планы есть и именно со своими изданиями - Канада и Израиль, т. к. там есть магазины украинской и русской книги. Я пытался вести переговоры на эту тему, есть планы ездить за рубеж на коны.
Корр.: Ваши издательские планы?
Д.М.: Сейчас для нас первоочередным является стабилизация фирмы. Hам нужно заработать денег, поэтому преобладают коммерческие издания - шикарные книги в твердых переплетах с большой ценой, в основном зарубежные детективы. Для рынка детективы значат гораздо больше.