http://rozhintsev.narod.ru/czar/pamjat/pavel1.htm
Именно так он назван в Конституциях 1961 и 1997 гг. в статье 1, параграфе 3. См.: Constitutional Charter and Code of the Sovereign Military Hospitaller Order of St. John of Jerusalem of Rhodes and Malta. Rome, 1998. P. 9.
Annuaire Orde Souverain Militaire Hospitalier de Saint-Jean de Jerusalem de Rhodes et de Malte 1998/1999. Roma, 1998. P. VII.
Избран новый Великий магистр Мальтийского ордена. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.monarhist.ru/news2008/news_2008-03-12.htm
Constitutional Charter and Code of the Sovereign Military Hospitaller Order of St. John of Jerusalem of Rhodes and of Malta. Rome, 1998. P. 31. Существует термин – «обетный» рыцарь.
Печникова Р.Ю. Мальтийский орден в прошлом и настоящем. М.: Наука, 1990. С.165.
Захаров В.А. Проблемы суверенитета Мальтийского ордена и его международно-правовое положение // Современное право. 2007. № 4. С.115; № 5. С. 103–106.
Захаров Владимир. Мальтийский орден как европейское государство // Современная Европа. 2002. № 2. С. 74–82; Захаров В.А. Суверенный Мальтийский орден – европейская реальность или исторический рудимент? // Россия XXI. 2002. № 4. С. 118–153; Захаров В.А. Рим. На Виа Кондотти: начало XIX – конец ХХ века // Андреев А.Р., Захаров В.А., Настенко И.А. История Мальтийского ордена. М.: SPSL– «Русская панорама», 1999. С. 212–238; Захаров В.А. Мальтийский орден как духовный орден католической церкви // Там же. С. 246–264. Захаров В.А. Международно-правовое положение Мальтийского ордена // Там же. С. 239–245.
См.: Захаров В.А., Печников Е. Суверенный Мальтийский орден и подделки под него. М.: Русская панорама, 2009.
См.: Schaff Philipp. Geschichte der alten Kirche. Bd. II. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1867.
Сегодня в большинстве европейских языков существуют слова, производные от этого латинского оригинала, именно со значением «ополчение» (английское «militia» – «народное ополчение», немецкое «miliz», с тем же значением, французское milice, итальянское «milizia» и т. д.). В эпоху Нового времени христиане, вынужденные с оружием в руках отстаивать свою жизнь и веру, также не раз собирались в дружины, которые назывались «militia christiana» («христианское ополчение»).
Флори Жан. Идеология меча. Предыстория рыцарства. СПб.: Евразия, 1999. С. 23.
Лучицкая С.И. Рыцарство – уникальный феномен западноевропейского средневековья // Одиссей. Человек в истории. / Гл. ред. А.Я. Гуревич. М., 1989. С. 7.
Карсавин Л.П. Монашество в средние века. М., 1992. С. 58.
Smith H., Storace J.E. Order of Saint John of Jerusalem. The Netherland, 1977. P. 5.
Sire H.J.A. The Knights of Malta. London: New Haven: Yale Univ. Press, 1994. Р. 7–8.
В литературе нет однозначного написания его имени. Его называют Геральдом, Гергаром, Гиральдом, Жераром, Жираром, так же как и его фамилия имеет различную транскрипцию: Thorn, Tonc, Tunc, Tonque, Tenque, Tanque, и др. См.: Троицкий С. Госпитальеры // Православная Богословская Энциклопедия. Т. VI. СПб., 1905. Стб. 784. Мы именуем главу госпитальеров – Герардом, только в цитатах сохраняем то написание его имени, каким пользовались другие авторы.
Dimech John. The Saints and Blessed of the Sovereign Military Order of Malta. Gozo, 1998. P. 9—12; Ducaud-Bourget Mgr. The spiritual Heritage of the Sovereign Military Order of Malta. Malta, 1958.
Ранке Л. Римские папы в последние четыре столетия. Т. 1. С. 18.
Отцы Никейского собора провозгласили, что Святой Дух исходит от Отца, но в течение многих веков оставались на Западе конгрегации, которые верили, что вернее говорить об Исхождении Св. Духа от Отца и Сына. Как считает С. Рансимен, это добавление впервые появилось в Испании во времена диспутов испанских католиков с арианами-вестготами. Оно было включено в так называемый Афанасьевский Символ, провозглашенный испанцами в VII в. И хотя вскоре после того они приняли Никейский Символ, но Filioque сохранилось. См.: Рансимен Р. Восточная схизма. Византийская теократия… С. 34–35.
Гергей Е. История папства / Пер. с венг. М.: Республика, 1996. С. 103.
Цит.: Der Johanniter-Orden, der Malteser-Orden. Der ritterliche Orden des hl. Johannes vom Spital zu Jerusalem. Seine Geschichte, seine Aufgaben. / Adam Wienand (Hrsg). Köln: Wienand Verlag, 1970. S. 39.
Антошевский И.К. Державный Орден Святого Иоанна Иерусалимского, именуемый Мальтийским в России. СПб., 1914. С. 33.
Кинросс Лорд. Расцвет и упадок Османской империи Под ред. М.С. Мейера. М.: Рон-Пресс, 1999. С. 24.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История Ордена святого Иоанна Иерусалимского. Ч. 1. С. 7.
Райли-Смит Дж. Умонастроения крестоносцев, идущих на Восток. 1095–1300 // История крестовых походов… С. 106.
Бул Маркус. Истоки // История крестовых походов… С. 25–26.
Бул Маркус. Истоки // История крестовых походов… С. 26.
Flugi van Aspremont C.H.C. De Johanniter Order in het Heilige Land 1100–1292. Aßen, 1957. S. 100.
Успенский Ф.И. История Византийской империи XI–XV вв. Восточный вопрос / Сост. Л.В. Литвинова. М.: Мысль, 1997. С. 94.
Успенский Ф.И. История Византийской империи XI–XV вв. Восточный вопрос / Сост. Л.В. Литвинова. М.: Мысль, 1997. С. 94.
Цит.: Райли-Смит Дж. Изучение крестовых походов // История крестовых походов… С. 7–8.
Райли-Смит Дж. Указ. соч. С. 8.
Райли-Смит Дж. Указ. соч. С. 8.
Успенский Ф.И. История Византийской империи XI–XV вв. Восточный вопрос… С. 99.
Гергей Е. История папства. М.: Республика, 1996. С. 109–110.
Булл Маркус. Истоки // История крестовых походов / Под ред. Дж. Райли-Смита… С. 36.
Delaville Ie Roulx J. Cartulaire général des Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem. Paris, 1894. Vol. I. Р. 87.
Delaville Ie Roulx J. Cartulaire général des Hospitaliers de Saint-Jean de Jérusalem. Paris, 1894. Vol. I. Р. 88–89.
Куглер Бернгард. История крестовых походов / Пер. с нем. По русскому изданию Л.Ф. Пантелеева (СПб., 1895). Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. С. 88.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1. С. 37–38.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1. С. 36.
«Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы древней Руси. XII век. – М.: Художественная литература, 1980. С. 33. Ж. Ришар считал, что это путешествие игумен Даниил совершил в 1113 г. (См.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 131), новую датировку дает Г.М. Прохоров (Памятники литературы древней Руси… С. 628–629).
«Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы древней Руси. XII век. – М.: Художественная литература, 1980. С. 33. Ж. Ришар считал, что это путешествие игумен Даниил совершил в 1113 г. (См.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 131), новую датировку дает Г.М. Прохоров (Памятники литературы древней Руси…. С. 89.
«Хождение» игумена Даниила // Памятники литературы древней Руси. XII век. – М.: Художественная литература, 1980. С. 33. Ж. Ришар считал, что это путешествие игумен Даниил совершил в 1113 г. (См.: Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 131), новую датировку дает Г.М. Прохоров (Памятники литературы древней Руси…. С. 107.
Близнюк С.В. Крестоносцы позднего Средневековья. М.: Изд-во МГУ, 1999. С. 16.
Им был приобретен участок земли, через столетия перешедший к госпитальерам, на котором был построен храм, освященный во имя св. Иоанна Крестителя, небесного покровителя патриарха, при котором был открыт госпиталь для больных. Этот факт впоследствии ввел в заблуждение многих историков, которые стали утверждать, что Орден иоаннитов якобы избрал своим покровителем св. Иоанна Милостивого.
Hoade Eugene Fr. O.F.M. Guide to the Holy Land. 4th ed. Jerusalem, 1962. P. 131–132.
Символически он толкуется следующим образом: четыре конца креста символизируют христианские добродетели, а восемь углов – добрые качества христианина. Белый цвет креста символизирует безупречность рыцарской чести на кровавом поле войны. См.: Перминов П. Под сенью восьмиконечного креста … С. 13.
См.: Кёльн, 1988. S. 25.
В официальных списках магистров напротив его имени стоит лишь дата его кончины – 3 сентября 1120 г. См.: Annuaire Orde Souverain Militaire Hospitalier de Saint-Jean de Jerusalem… P. XXXVIII.
По-латыни «militia armata», ибо латинское слово «miles» – «воин», «ратник» к тому времени стало означать исключительно конного рыцаря – «кавалера», т. е. в первоначальном значении этого слова – «конника», «кавалериста».
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История Ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1. С. 38–39.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. История Ордена св. Иоанна Иерусалимского. Ч. 1. С. 39.
Лабзин А.Ф., Вахрушев А. Указ соч. С. 47–48.
Цит.: Барбер Малколм. Процесс тамплиеров. М.: Энигма, Алетейа, 1998. С. 15–16.
Ришар Жан. Латино-Иерусалимское королевство… С. 62.
Wienand Adam. Die Johanniter und die Kreuzzuge // Der Joanniterorden der Malteserorden… S. 40.
Delaville Ie Roulx J. Cartulaire Général de l’Ordre de S. Jean de Jérusalem, 1100–1310. Vol. I. Paris, 1906. Р. 107.(№ 130).
Антошевский И.К. Державный Орден святого Иоанна Иерусалимского, именуемый Мальтийским в России. М.: ГПИБ, 2001. С. 67–69.
Публикуется по: Настенко И.А., Яшнев Ю.В. История Мальтийского ордена. Кн. 1. С. 297–306. Примечания к этому документу сделаны М. Фанченко. Заголовки подпунктов в подлинном документе отсутствуют.
Слово pudicitia может переводиться и как «скромность», и как «целомудрие».
Дословно: «достойному».
Здесь под Послушанием имеется в виду какое-либо подразделение или Дом Госпиталя. – Прим. Ю. Яшнева.
Поскольку в данном месте в латинском оригинале, видимо, какая-то ошибка писаря, оставлена интерпретация из английского перевода.
Семидесятница – у католиков Septuagesima, 70 дней до Пасхи, третье воскресенье до Великого поста. – Прим. Ю. Яшнева.
Эта фраза неудачно составлена в том смысле, что перевод ее не однозначен по причине неправильной расстановки запятых: если по-разному группировать слова, смысл будет разным. Поскольку запятая стоит после слова Sabati и не стоит после слова quarta, то ее можно интерпретировать и как разбивку фразы на два независимых предложения, входящих в одно сложносочиненное предложение, – в этом случае смысл может отличаться от смысла текста в английском переводе, а именно: возможно, что автор хотел распространить слово nisi на «среду и субботу» и сказать «если речь только не идет о средах и субботах».
Дословный перевод с латинского: «да будет он жесточайшим образом выпорот прутьями или башмачным ремнем его Магистром или другими братьями, под командованием Магистра, на виду у всех; и да будет он изгнан из наших обществ».
В латинском оригинале фраза звучит скорее как: «пусть он живет в помещении для странников».
Скорее это место нужно перевести так: «и пусть братья увидят, что он был наказан».
Дословно: «полотенца».
Дословно: «по четвертым и шестым дням»; видимо, первым днем считалось воскресенье.
Скорее это место нужно перевести так: «он должен проживать в помещении для странников столько же времени, сколько он отсутствовал».
Дословно: вместо «кроме… для всех братьев, которые умирают в вашем Послушании, тридцать месс были исполнены за упокой души каждого» в оригинале написано: «Поскольку это необходимо, мы велим внести эту статью во все ваши уставы и предписываем, что для всех братьев, чье тело вступит на единый путь к вечности, в любом послушании, в котором они скончаются, мессы за упокой души каждого должны исполняться на протяжении тридцати дней».
Дословно: «Магистр должен вызывать к себе любовь».
Дословно: «Да будут рассмотрены все грехи дела усопшего и жалобы на него в Капитуле, и да вынесет тот справедливое суждение».
То есть 6 апреля.
В скобки М. Фанченко поместила текст, присутствующий в английском варианте «Устава», но отсутствующий в латинском, в квадратных скобках – переведенные с латыни слова и фразы, отсутствующие в английском варианте.
Annuaire Orde Souverain Militaire Hospitalier de Saint-Jean de Jerusalem de Rhodes et de Malte 1998/1999. Roma, 1998. P. III.
Annuaire Orde Souverain Militaire Hospitalier de Saint-Jean de Jerusalem de Rhodes et de Malte 1998/1999. Roma, 1998. P. IV.
В правление Генриха VIII (1574), когда Орден госпитальеров был запрещен, «язык» Англия был закрыт и заменен новым – англо-баварским. 2 декабря 1583 г. появилась булла папы Григория XIII, в которой с большим пиететом отмечались заслуги этого «языка» и разрешалось приписывать к нему, в качестве почетных рыцарей, других «языков». В 1782 г. он был восстановлен под именем англо-баварского языка.
Алексеев В.В., Протанская Е.С. Мальта. СПб.: Фрегат, 2002. С. 20–22.
Мальта, Гозо, Комино. Путеводитель. Paris – Luxembourg – Москва, 1999. С. 41.
Акунов В.В. Суверенный Орден святого Иоанна Иерусалимского и битва при Лепанто // Сборник трудов Духовно-Рыцарской академии. Вып. 1. Мальтийский орден / Под ред. В.А. Захарова. М.: Русская панорама, 2002. С. 34–47.
Ланда Роберт Г. Средиземноморье: общность истории и культуры // Европа и Россия: проблемы южного направления. Средиземноморье – Черноморье – Каспий. М.: Интердиалдект+, 1999. С. 628.
Ланда Роберт Г. Средиземноморье: общность истории и культуры // Европа и Россия: проблемы южного направления. Средиземноморье – Черноморье – Каспий. М.: Интердиалдект+, 1999. С. 627.
Ланда Роберт Г. Средиземноморье: общность истории и культуры // Европа и Россия: проблемы южного направления. Средиземноморье – Черноморье – Каспий. М.: Интердиалдект+, 1999. С. 629.
Bonello Giovanni. Early Russo-Maltese Connections: from «Joanne de Rusia» to Boyar Sheremetev // Malta and Russia Journey Througn the Centuries Historical discoveries in russo-maltese relations / Compiled and edited with introduction by Elizaveta Zolina… Р. 6–7.
Ланда Роберт Г. Средиземноморье: общность истории и культуры… С. 630.
Cavaliero R. The Last of the Crusaders. London, 1960. Р. 42.
Перминов П. Под сенью восьмиконечного креста… С. 68.
Печникова Р.Ю. Мальтийский орден в прошлом и настоящем… С. 120.
Цит.: Милославский Ю. Странноприимцы… С. 134.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом // Сборник Московского Главного архива МИД. Вып. V. М., 1893. С. 200–201.
Sire H.J.A. The Knights of Malta… Р. 221, 229.
АВПРИ. Ф. 66. Оп. 66/6. Д. 5. Л. 1–3 об.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом… С. 187.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом… С. 187–188.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом…. С. 188–189.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом… С. 189.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом…. С. 190.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом… С. 190.
Алябьев А. Сношения России с Мальтийским орденом… С. 204.
Медведев М.Ю. Державный Орден при Павле I и его приемниках. Проблема реформ и расколов // Император Павел I и Орден св. Иоанна Иерусалимского в России. СПб., 1995. С. 41.
Асварищ М.Б. Павел I. Портрет на фоне эпохи // Цареубийство 11 марта 1801 года: Альманах. Вып. 2. СПб.: Palace Editions, 2001. С. 13.
Асварищ М.Б. Указ. соч.
Sherbowitz-Wetzor O. de, Toumanoff C. The Order of Malta and the Russian Empire. Rome, 1969. Р. 6.
Станиславская А. Англия и Россия в годы второй турецкой войны (1787–1791) // Вопросы истории, 1948. № 11. С. 31.