Notes

1

Роман «Утробный рык Дракона».

2

От serpiente — змея (исп.)

3

Ultimate weapon — абсолютное оружие (англ.).

4

Роман «Утробный рык Дракона»

5

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона»

6

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона»

7

Dinero! Rapidamente! — Деньги! Быстро! (исп.)

8

Amigo… Disculpeme — Друг… Прости меня… (исп.)

9

Роман «Колесо Санасары».

10

Роман «Крик из будущего»

11

Bruja — ведьма (исп.)

12

Concha — раковина (исп.)

13

Chico ruso — русский парень (исп.)

14

Anciano — старик (исп.)

15

«Every Indian is bad Indian, only dead Indian is good Indian!» — известный девиз времён «покорения Дикого Запада».

16

РСЗО — реактивная система залпового огня.

17

В ходе войны за независимость США при Саратоге (1777 г.) и Йорктауне (1781 г.) восставшие американские колонисты нанесли поражения британским войскам.

18

Древние народы Центральной Америки

19

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона».

20

Речь идёт о тайном ордене ассасинов-исмаилитов, существовавшем в XII–XIII веках в Иране.

21

Rag heads — тряпичные головы (англ.). Презрительное прозвище, данное американцами арабам.

22

Роман «Крик из будущего».

23

17 января 1966 года над Средиземным морем в районе испанской деревни Паломарес потерпел катастрофу стратегический бомбардировщик «Б-52» с четырьмя водородными бомбами на борту. Об этом — в романе «Утробный рык Дракона».

24

Роман «Вкрадчивый шёпот Демона».

25

Роман «Колесо Санасары».


Загрузка...