10

– Scusi, quanto costa (извините, сколько стоит) quel cappotto in vetrina (это пальто в витрине)?

– 1.700.000 lire.

– E senza maniche (а без рукавов; manica, f)?

– Ma scusi che se ne fa (но извините, что будете делать: «что себе с ним делаете»; fare) di un cappotto senza maniche (с пальто без рукавов)?

– Beh, quando ho sentito (ну, когда /я/ услышал; sentire; beh – ну, ладно) il prezzo (цену) mi sono cadute le braccia (у меня: «мне» отвалились руки; cadere – падать; braccio, m – рука /pl. f. – le braccia/; mi cadono le braccia – у меня /просто/ руки опускаются)!

– Scusi, quanto costa quel cappotto in vetrina?

– 1.700.000 lire.

– E senza maniche?

– Ma scusi che se ne fa di un cappotto senza maniche?

– Beh, quando ho sentito il prezzo mi sono cadute le braccia!

Загрузка...