К р е с т о в а я — домовая церковь.
П о г а н ы е — церковное слово, вошедшее в быт и означавшее в старину: неверные, нечестивые, безбожные, некрещеные, а также христиане-иноверцы, еретики.
К р а с н о — красиво.
С т о л е ц — табурет.
Л е т н и к — женская одежда.
Г у л ь б и щ е — балконы и проходы между ними.
Ф р я ж с к а я з е м л я — Италия.
П р и в о л о к а — безрукавка.
1445 год.
Т и в у н, тиун — управитель княжой (дворцовой) волостью, сельский староста и судья.
Н е ч у н а й — неучтивен, грубый.
«Ни тебе, ни себе!»
Б р о д и т ь с я — переходить вброд.
И з г о н о м — стремительно, поспешно, неожиданно для противника.
Т я г и л я й — толстый стеганый кафтан, употреблялся вместо панцыря для защиты от ранений.
Гостями в старину называли богатых именитых купцов, торговавших не только на русских рынках, но и в чужих землях.
К о н ч а р — длинный кинжал.
С т о л — престол.
У л у с — вассальное владение, зависимое от хана.
Б а к ш и ш — подарок.
Р у ш в е т — взятка.
А з а н ч а — духовное лицо, выкрикивающее с минарета мечети «азан» — призыв к молитве.
Нет бога, кроме бога, а Магомет пророк его.
Собачье мясо!
Н а м а з — молитва.
Н у к е р ы — телохранители хана и его конная стража.
С а л я м — привет.
Х а з р е т — почетный титул.
Очень благодарен.
Счастье
Т ы с я ч а — так называлось воинское подразделение у татар, состоявшее из десяти «сотен».
Мир с тобой.
С тобой мир.
Сегодня это — со мной, завтра — с тобой!
Книга гаданий.
Изречение Магомета, смысл которого таков: «Мы дали каждому человеку определенную судьбу».
«Сидеть у ног улемов (учителей)» — получать мусульманское богословское образование.
Планета Юпитер.
1383 год.
Изречение Магомета.
М е р ь с к и й — по имени коренного населения галицкого княжества — мерь.
Игра с пенями, то есть со взысканием, с «фантами».
Я р т а у л — передовой отряд конников, разведка.
С е у н ч — радостное известие, посылаемое с вестником.
Ш е р т ь — присяга на подданство.
«Празднуй раз в месяц — будешь веселым, запразднуешь, каждый день — будешь голым».
К а р а ч и и — самые знатные и влиятельные из татарских князей Казанского царства.
Б и к и — князья, м у р з ы — знатные сановники и богачи-купцы.
Р у к — шахматная фигура, изображала воина на боевой колеснице, теперь называется турой.
С е и д ы считаются потомками пророка, во всех мусульманских странах принадлежат к высшей духовной знати и пользуются большим почетом.
Т а м г а — знак, печать, клеймо.
О д н о р я д к а — мужская верхняя одежда, однобортная; к о р о л ь к и — бусы или пуговицы из кораллов, самоцветов или из золотых и серебряных шариков.
Хорошо! Очень хорошо!
Е п и т р а х и л ь н а я г р а м о т а — письменное дозволенье вдовому священнику служить и совершать требы.
Высшее духовенство круглый год ездило на санях. (Примеч. автора.)
Резьбой вглубь и рельефом.
Е з, или кол — этим названием в старину обозначали сплошную перегородку из кольев и прутьев через реку с одним отверстием посередине для прохода рыбы, через которое она попадала в вершу или кошель.
З а с о в — в данном случае колья и хворост для еза.
У ж и щ е — веревка; у ж и щ а е з о в ы е — рыболовные снасти для еза.
В ы т ь — в древности имело несколько значений: 1) мера земли, 2) тяговый участок для определения размера подати, 3) время работы, «урок», 4) роспись налогов, а в данном случае — рабочее время от еды до еды, почему и день делили на три-четыре выти.
П а с х а л и я — таблица для вычисления месяцев и чисел времени пасхи, вперед на многие годы.
М а л а й — мальчик.
С т о л о в а я и з б а — строилась у князей перед жилыми хоромами, специально для торжественных обедов и приемов.
Л у к н о — деревянная посудина с обручами, мера емкости.
Ф а р ь у г о р с к о й — венгерский конь.
Н а в и с — грива, челка и хвост.
«С е с т ь в с т р е м я» — выйти из младенческого возраста.
М ы т — пошлина.
П о д п а л и н ы — рыжие пятна у черных и серых собак на бровях, на щеках, на груди и на ногах.
Щ и п е ц — морда, п р а в и л о — хвост борзой.
М у р у г и й — рыжевато-желтый или темно-серый мех в темных или черных волнистых полосах и пятнах.
П я д ь — старинная мера длины.
П и в н о й с т а р е ц — помощник келаря, ведает всем, что относится к варению пива.
«Взять на епитрахиль» — значило взять под покровительство церкви.
В е л е с — один из богов древних славян-язычников, олицетворяет производящие силы природы и считается покровителем домашнего скота.
К а п и щ е — языческий храм.
Д е н ь г а, д е н е ж к а — четыре копейки серебром.
Семь вселенских соборов признавала православная церковь, отвергая как еретический восьмой собор во Флоренции, на котором была утверждена уния — объединение римско-католической и греко-православной церквей.
Православные признавали только восьмиконечный крест, в противоположность римско-католической церкви, признававшей только четырехконечный крест («крыж»).
П р о к л я т ы е г р а м о т ы — письменные клятвы с призывом на себя проклятий в случае нарушения их.
Д о к о н ч а н ь е — договор.
Д о м с в я т о г о С п а с а — соборная церковь в тверском кремле, главная святыня всего княжества.
В и т е н ь — факел, свитый из смоляной пеньки.
П а п и с т ы — сторонники папы, католики.
П о р у б — захват, грабеж. В данном случае захваченные земли, имущество и пленные.
Р ы б н а я с л о б о д а — г. Рыбинск.
Ф и л и п п о Б р у н е л л е с к и (1377–1446) — знаменитый итальянский архитектор.
1439 г.
Д ж о в а н н и Ч и м а б у э (1240–1302) — знаменитый итальянский живописец.
1437 г.
Л и п е ц — г. Лейпциг.
А у ш п о р к — г. Аугсбург.
Альпы в Тироле.
С е л о Р о ж д е с т в е н с к о е — г. Ковров.
С о ч и в о — семенной сок, или молоко, из разных орехов, из конопляных, маковых и прочих масленистых зерен.
К о з ю л ь к а — выпеченное из теста изображение козла.
Б е ж е ц к и й в е р х — г. Бежецк.
Х а м о в н и к и — ткачи.
В е л и к и й д е н ь — первый день пасхи.
С п и с о к — копия.
Т е с н о е з а к л ю ч е н и е — тюрьма, где узник сидит в полусогнутом положении, в камере нет ни окон, ни дверей, а лишь отверстие для передачи пищи, обычно кружки воды и куска хлеба. (Примеч. автора.)
К н я г и н я В а с и л и с а — старшая дочь Софьи Витовтовны, родная сестра Василия Васильевича. (Примеч. автора.)
Ч е р н а я с м е р т ь — чума.
Добрый день, государь!
Как твое здоровье, сын мой?
Очень хорошо, благодарю, отче!
Ч е т в е р г о в а я с о л ь — соль, пережженная с квасной гущей; с нею на пасху ели яйца.
П р и с н ы й — всегдашний, вечный, а также близкий человек.
В е к с и ц а — древнее название реки Вексы.
Р у ш н и ц ы — ручные пищали, фитильные ружья с подставками.
Т ю ф я к — особый вид пушки мелкого калибра, похожий на пищаль.
В е ч е в о й к о л о к о л — колокол, в который звонили в Новгороде и Пскове, собирая вече (народное собрание для решения государственных вопросов). Вече в Новгороде и Пскове было органом политического управления как самим городом, так и его колониями. В вече участвовали не только «лучшие» (бояре-вотчинники, гости богатые — купцы), но и «меньшие» (посадские черные люди и сироты). Новгородские богатеи во главе с посадскими управляли городом, колониями, притесняя закабаленных ими черных людей и сирот. Черные люди и сироты вели глухую борьбу с «лучшими», прорывавшуюся иногда в виде восстаний и вооруженных схваток черных людей с притеснителями. Новгородское боярское правительство и купечество видели в Москве соперника и врага, а черные люди и сироты, наоборот, надеялись на Москву, как на освободительницу их от притеснений купечества. (Примеч. автора.)
К и п ч а к и (по-древнерусски — половцы) — кочевой народ, живший преимущественно на территории нынешнего Казахстана.
С е л о Б р о н н и ц ы — г. Бронницы.
В старину Диким Полем, или просто Полем, называли степь от реки Дона до берегов Каспия, где кочевали в те времена татары и откуда они делали набеги на русские княжества.
До 1492 года новый год считался с 1 марта, а с 1492 года — с 1 сентября ст. ст. По указу же Петра Великого — с 1700 года новый год начинается с 1 января ст. ст.
Б о р а в и н с к и е в о р о т а — Боровицкие ворота.
«Ж и в о й м о с т» — мост из связанных бревенчатых плотов
С е л ь ц о К и е в е ц — находилось на берегу Москвы-реки в районе теперешней Остоженки.
Р е ч к а Ч е р т о р ы й — ныне течет по подземной трубе у Кропоткинских ворот, впадая в Москву-реку возле Соймоновского проезда.
С и в к а (правый приток Черторыя) — протекала по дну небольшого овражка там, где ныне улица Сивцев Вражек.
С е л о О з е р е ц к о е — г. Загорск.
З е л ь е — порох.
С е в е р н ы е о л е н и в древности жили не только в северных областях, но и в Ярославской, Нижегородской и Казанской областях, исчезнув в последних лишь к началу XIX века.
Г р а д о к — небольшая крепость.
М а л и ц а — балахон из оленьего меха, шерстью к телу; надевается через голову, как рубаха. С о в и к — такой же балахон, только мехом наружу и с пришитым к его вороту капюшоном из пушистого меха; надевается поверх малицы.
В о л о с т ь с в я т о й С о ф и и — т. е. земли, принадлежащие новгородскому собору.
С в е т е ц — деревянный столбик, вделанный в донце; наверху у него железные ушки и вилка, чтобы держать горящую лучину.
Б а х а р ь — сказочник, краснобай.
Н е в о-о з е р о — Ладожское озеро.
М н и ш е с к о м — монашеском.
С у р о ж — г. Судак, в конце XV века был крупным торговым центром.
С у р о ж с к и е г о с т и — богатые московские купцы, торговавшие в Крымской Орде.
«С в я т ы е д а р ы» — кусочки просфоры, пропитанные красным вином и освященные во время службы за обедней.
П о л у у с т а в — рукопись, буквы которой похожи на печатные и написаны раздельно, как в книге.
З а в о л о ч ь е — новгородские земли с поселениями по рекам Онеге, Северной Двине, Ваге, Куле, Печоре, Мезени и по их притокам.
Новгород в старину делился рекой Волховом на две части: Купецкую (Торговую) и Владычную (Софийскую). На Владычной стороне было три конца: Людин, или Гончарский, Загородский и Неревский, а у Кремля — Околоток. На Купецкой стороне — два конца: Славенский и Плотницкий. Обитатели концов назывались «кончане», а обитатели улиц — «уличане». Концы и улицы имели свои веча — «кончанские» и «уличанские».
Я м — почтовая станция, отсюда «ямщики» (татарск.).
В е л и к и й м о с т — древний деревянный мост через Волхов, с деревянными же башнями на обоих берегах.
В е ч е в а я г р и д н и ц а — строение при княжих хоромах для совещаний перед созывом веча. Созывалось вече звоном в особый вечевой колокол, висевший на башне гридницы.
Я р о с л а в о в о д в о р и щ е — хоромы государя, построенные новгородским князем Ярославом.
Б о л ь ш а я М и х а й л о в к а — слобода.
В ы м о л — речная пристань.
Г е р а л ь д о в в ы м о л — старинное название пристани иноземных купцов.
Н е м е ц к и й д в о р — старинное название Гостиного двора для иноземцев.
П я т и н ы н о в г о р о д с к и е — области, подчиненные Новгороду.
П о с а д н и к — глава новгородского правительства.
Т ы с я ц к и й — ведал делами черных людей и судил их.
В я щ и е л ю д и — знатные и богатые люди.
Л ю д и е ж и т и и — средние землевладельцы.
Ч е р н ы й б о р — поголовная подать с черных людей.
Древнее название городов: Я л и т а — г. Ялта, К е р ч е в — г. Керчь, К а ф а — г. Феодосия.
717 год.
К и з ы л-б а ш и — персы, иранцы.
З а н е г л и м е н ь е — так в старину называлась местность к северу от Кремля, начинавшаяся от реки Неглинной.
В старину, для указания адреса, называли ближайшую приходскую церковь.
1457 год.
К а м а р и н с к и й п у т ь, Камаринская дорога — так в старину назывался путь из Москвы в Орду.
Ч у ш к о в ы в о р о т а — Тайницкие ворота.
1460 год, когда было затмение солнца.
П о ш л ы е к у п ц ы — наиболее богатые, платящие большую пошлину.
В л а д ы ч н я, или Престольная палата, позднее известная под именем «Грановитой».
П и с к у п л я — улица, искаженное «Епископская» — главная улица новгородского кремля.
С у д н а я г р а м о т а — договор о правах великого князя в Новгороде.
С у х о т н а я б о л е з н ь — чахотка.
«Д о б р о п р о х л а д н ы й в е р т о г р а д» — название древней лечебной книги, дословно оно означает: «Хорошо успокаивающий сад».
С т е п е н ь — трибуна со ступенями; «степенный посадник», то есть посадник, выступающий со степени как руководитель веча.
Д о в м о н т о в с т о л — трон, принадлежавший псковскому князю Довмонту (1266–1299).
П е р е я с л а в л ь Р я з а н с к и й — столица Рязанского княжества, г. Рязань.
С а р а й — столица Золотой Орды.
Е п и с к о п с а р а й с к и й (сарайский) — глава русской православной епархии, существовавшей в Сарае до 1460 года.
У к а з а л и п у т ь — выгнали.
С в е и — шведы.
И с а д ы — районы рыбных промыслов.
Ш е с т н и к — посыльный, чиновник для поручений по судебным и государственным делам.
К а р а г а н к а — степная лисица.
Г ю л и с т а н — розовый сад, местность на берегу Ахтубы (Ак-Тюбэ — Белая река), где были летние дворцы хана.
Если будет угодно богу.
Будь что будет — изречение из корана.
Лучше не родиться, чем родиться никчемным!
К и з л а р-а г а з и — старший евнух гарема.
Изречение из корана.
Изречение из корана.
Д ж е х а н г и р — завоеватель мира.
А к с а к-Т е м и р — Тимур (1336–1405), известный средневековый полководец и завоеватель.
Б а к л а в а — слоеное пирожное, залитое медом, варенным с пряностями.
С а б а н ч и — плужники, пахари, крепостные крестьяне у татар из захваченных в рабство пленников. С а б а а н — плуг.
Б о г а д у р ы — рыцари-воеводы.
Изречение из корана.
Изречение из корана.
Мы прибегаем к заступничеству аллаха.
Б а к а у л — министр обороны.
Шейх — старец, духовный руководитель.
В е л и к и й д и в а н — государственная канцелярия хана.
А б д — черный раб.
Где конь валялся, его шерсть останется! (Пословица.)
Если лошадь арбу (телегу) не будет тянуть, арба сама не пойдет.
Нет, нет.
Ч е р е м и с а — черемисская земля, управлявшаяся своими князьями, вассалами царя казанского, занимала области Казанскую и Вятскую.
Нет удачи.
В а с и л и й Е р м о л и н — известный русский зодчий и скульптор XV в. Часть его большой деревянной скульптуры «Георгий Победоносец» находится в Государственной Третьяковской галерее.
В райские сады.
Г а н з а — торговый и политический союз северонемецких городов (XIV–XVII вв.).
В Польше писарь в средние века — придворное должностное лицо, а также секретарь посольства. В данном случае Якуб Андреевич Ивашенцев — известный политический деятель Польши.
Подобный радуется подобному (свой своему рад) (лат.).
Опыт — лучший учитель (лат.).
П а в е л — Павел II, папа с 1464 по 1471 год.
М о р е я — полуостров на юге Греции; д е с п о т — властитель, неограниченный самодержец.
К о н с т а н т и н — Константин XI, последний византийский император.
Потерял масло и труд (не достиг никакой цели) (лат.).
Да будет воля твоя (лат.).
П о л н ы е л ю д и, с т р а д н и к и — наиболее зажиточные из крестьян, имеющие лошадь.
С е р е б р я н и к и — те из зажиточных «добрых крестьян», которые в состоянии были выплачивать рост (проценты) с полученной ссуды.
П е ш е х о д ц ы — бедняки, безлошадные крестьяне.
Ч е т ь — мера земли под пашню, обозначающая земельную площадь примерно в 0,5 гектара.
Н а с а д — речное судно (большая лодка) с наставленными бортами для большей их высоты. От этих наставок (насадов) получило свое название и само судно.
Б е р д ы ш н и к — воин, вооруженный бердышом, то есть широким топором, иногда с гвоздевым обухом и копьем. Надет бердыш на длинное древко и напоминает алебарду. Это оружие, видимо, служило отличием начальника от рядовых воинов.
П р и с ы л а т ь с я — посылать послов с какой-либо особой просьбой, в данном случае — свататься.
Г е р ц о г м е д е л я н с к и й — герцог миланский.