Примечания

1

Имеются в виду Афины.

2

Только смерть героя этого рассказа в августе 1944 года и его имя — подлинные факты. Все остальные обстоятельства вымышлены (прим. автора).

3

Цикл новелл немецкого писателя-романтика Эрнста Теодора Амадея Гофмана.

4

Имена известных немецких пацифистов.

5

Увертюра к опере Бетховена «Фиделио».

6

Дибич-Забалканский И. И. — русский фельдмаршал, родом из Германии. В 1812 году заключил конвенцию с прусским генералом Йорком, согласно которой корпус Йорка выступил вместе с русскими против Наполеона.

7

Имя генерала Йорка будет отныне неразрывно связано с падением кровавого Бонапарта. Свобода грядет! Позвольте вас обнять… (франц.).

8

Зейдлиц Ф.-Б. (1721—1773) — известный прусский генерал, способствовавший одержанию победы при Росбахе во время Семилетней войны.

9

Мишле Жюль (1798—1874) — известный французский буржуазный историк, автор многотомных «Истории Франции» и «Истории французской революции».

10

Из стихотворения Гете «Ночная песня».

11

Организация фашистского типа, призванная поддерживать «порядок» в вишистской Франции и расправляться с ослушниками.

12

Да здравствует Франция! (франц.)

13

Победа (франц.).

14

Ах, бедная моя красавица… (франц.)

15

Город в Испании.

16

На этой улице помещалось управление гестапо.

17

Живущие в мире тьмы молят вас о помощи (англ.).

18

Королевская школа для слепых, Лезерхид, графство Серрей (англ.).

Загрузка...