Речь идёт о гибели так называемой «Непобедимой армады», флота католической Испании, состоявшей из 130 кораблей с 2400 орудиями и 19 тысячами солдат, не считая матросов; с 21 по 27 июля 1588 года англичане в трех последовательных сражения нанесли испанцам значительный урон, а затем внезапный шторм, отогнавший испанские корабли к Оркнейским островам, завершил разгром.
Анауак — древнее туземное название государства ацтеков, расположенного на территории современной Мексики.
Дрейк Френсис (1545–1595) — английский мореплаватель и пират, получивший за сражения с испанцами дворянский титул сэра. Первым повторил кругосветное путешествие Магеллана; участвовал в разгроме «Непобедимой армады».
Гравелин — маленький порт на побережье Франции, близ которого 27 июля 1588 года произошло третье, решающее сражение английского флота с «Непобедимой армадой».
В действительности завоеватель Мексики Эрнандо Кортес (1485–1547) до конца своих дней был несметно богат и носил титул герцога.
Сквайр — дворянин, помещик.
Эрл — староанглийский титул знатного человека; с XI столетия и до наших дней равнозначен титулу графа.
Намёк на библейскую легенду, согласно которой Авраам принес в жертву богу своего сына Исаака, которого ангел спас в последнее мгновение.
Двадцать пять золотых испанских песо равнялись примерно шестидесяти трем фунтам стерлингов.
Подобная жестокость может показаться невероятной и беспрецедентной, однако автор видел сам в музей города Мехико разрубленное на части тело молодой женщины, прежде замурованное в стене монастыря. Там же было найдено и тело ее ребенка. Не совсем ясно, что именно вменяли ей в преступление, однако то, что она была казнена, не оставляет ни малейших сомнений. На теле ее до сих пор сохранились следы веревки, которой она была связана при жизни. Таково было милосердие церкви в те дни! — Примеч. автора.
Здесь и далее речь идет о Вест-Индии.
Эспаньола — испанское название острова Гаити.
Карака — средневековое парусно-гребное судно, широко распространенное до XVI века.
Вулканическое стекло, или обсидиан, — вулканическая горная города черного или красноватого цвета с режущим изломом; употреблялась с доисторических времен для изготовления наконечников стрел, ножей, скребков и т. п.
Кецалькоатль — бог ацтеков, который, по преданию, научил индейцев Анауака всем полевым ремеслам и искусствам, а также политике и управлению государством. Он был белокожим и темноволосым. Покинув Анауак, Кецалькоатль уплыл от его берегов в сказочную страну Тлапаллан на барке из змеиной кожи, но перед отплытием он обещал вернуться со своими многочисленными детьми. Ацтеки помнили это обещание, и когда появились испанцы, они приняли их за детей Кецалькоатля. Это заблуждение весьма пригодилось испанцам при завоевании Анауака. Возможно, что Кецалькоатль существовал в действительности и был скандинавом. Намеки на посещение викингами Америки можно найти в Сагах об Эйрике Рыжем и о Торфинне Карлсоне. — Примеч. автора.
Майя — группа родственных по языку и древней культуре индейских — племен, населявших южную часть современной Мексики и прилегающие области.
Эскаупили, ацтекские панцири, представляли собой куртки из стеганого хлопка, предварительно вымоченные в рассоле; после такой обработки они приобретали жесткость и надежно защищали тело от стрел и ударов копий.
Автор имеет в виду американское алоэ, то есть агаву.
Правильнее — «Белая женщина», однако мы сохраняем тот перевод, который дает автор.
Другое, удержавшееся до нашего времени, название этого озера — Хочикалько.
Сады Монтесумы давно уничтожены, однако несколько гигантских кедров, несмотря на то что испанцы вырубали их беспощадно, все еще возвышаются в Чапультепеке. Ствол одного из них, по личным, а потому приблизительным измерениям автора, имеет около шестидесяти футов в обхвате. Говорят, что это было любимое дерево великого императора. Странно подумать, что от всего богатства и славы государства Монтесумы до наших дней суждено было дожить лишь нескольким хвойным великанам. — Примеч. автора.
Тлачтли, или тлачко — ритуальная игра, заключавшаяся в том, что игроки старались попасть тяжелым каучуковым шаром в установленные вертикально кольца, причем толкать шар можно было только корпусом и локтями; весь этот эпизод описан в ацтекских хрониках; автор допустил лишь одну неточность: Несауалпилли поставил свое царство не против шпор бойцовых петухов, а против трех индюков, в то время не известных европейцам.
Рассказ о воскресении Папанцин приводится в историческом труде Бернардино де Саагуна. — Примеч. автора.
Бернардино де Саагун — один из первых историографов испанских колоний в Америке, автор многотомной «Общей истории Новой Испании».
Пульке — похожий на брагу хмельной напиток из перебродившего сока агавы; мескаль — ацтекская водка.
Конкистадоры — буквально «завоеватели» — исторический термин; так называют испанских наемников и авантюристов, поработивших в XV–XVI веках народы Центральной и Южной Америки.
Хочи — вероятно, Хочикецаль, или Шоцикецаль, — «перо цветка», богиня цветов; Хило — Хилонен, или Шилонен, «мать молодой кукурузы»; Атла — по-видимому, Тласолтеотль — «богиня грязи», мать земли; значение последнего имени — Клихто — выяснить не удалось, потому что транскрипция автора, к тому же сокращенная, крайне неточна.
Намёк на библейскую легенду, согласно которой Иисус Навин приказал солнцу остановиться, и оно остановилось.
«Ночь печали» — с 29 на 30 июня 1520 года — ночь жестокого разгрома испанцев и их союзников при отступлении из Теночтитлана.
Речь идёт о так называемом «чуде при Отумбе», когда обескровленная армия испанцев и тласкаланцев с помощью смелого маневра двадцати всадников близ селения Отумба разгромила 14 июля 1520 года многочисленное войско ацтеков и их союзников.
Такое же лечение применяется индейцами Мексики и по сей день, но, если верить тому, что мне рассказывали в этой стране, оно довольно часть приводит к выздоровлению больного. — Примеч. автора.
С начала июля и до конца октября 1520 г.
Бригантина — легкое, обычно двухмачтовое парусно-гребное судно, близкое по типу к галере.
Лига — старая мера длины, равная 4,83 км.
Людоедство действительно существовало у многих племен Америки, в том числе и у ацтеков, но у них оно носило, главным образом, ритуальный характер.
13 августа 1521 года.
Крупное хищное животное из семейства кошачьих, распространенное в тропической Америке.
Паленке — один из древних городов народов майя с великолепными циклическими зданиями, покинутый населением задолго до прихода испанцев; расположен у основания полуострова Юкатан, между реками Грихальва и Усумасинта; таких мертвых городов в Центральной Америке несколько: Чечен-Ица на севере Юкатана, Теотиуакан в долине Мехико и т. п.; существуют предположения, согласно которым огромные цветущие города, где обитали предки народов майя и других, опустели в результате войн и восстаний, но тайна эта до сих пор до конца не раскрыта.
Феокрит — древнегреческий поэт III века до нашей эры, представитель так называемой Александрийской школы, создатель жанра буколик, или идиллий; здесь дается краткий пересказ идиллии Феокрита «Вакханки».
2-я книга Царства, гл.18, стих 33.
Прощайте (исп.).
Кукумац (Кветцал) — так многие центрально-американские индейские племена называли бога Кецалькоатля.
Ранчо — небольшая ферма.
Алькальд, здесь — деревенский староста.
Спасибо (исп.).
Голландское «vrouw» значит — «госпожа».
Карабин.
Буквальное значение слова «нахтмаал» — «вечеря». В известный день и на известном месте, раза два в год, собираются боеры и христиане-туземцы. На выбранном месте сооружается часовня, в которой прибывший к этому времени пастор исполняет различные таинства и обряды, т. е., крестит, венчает, исповедает, приобщает и служит панихиды в то время, как снаружи происходит оживленный торг. Таким образом, «нахтмаал» служит для удовлетворения и религиозных, и материальных потребностей в одно и то же время.
Крааль — загон для скота.
Меховая одежда кафрянок.
Хозяин.
Речь идет об Агриппе I, правившем Иудеей в 37–44 гг. н. э.
Палестина — страна между Средиземным морем и Мертвым морем. Основными частями Палестины являлись Галилея, Самария, Иудея и Идумея.
Клавдий — римский император (41–54 гг. н. э.).
Фарисеи и саддукеи — политическо-религиозные течения в Иудее. Фарисеи признавали бессмертие души и присутствие судьбы в человеческих деяниях и являлись выразителями интересов средних слоев населения, тогда как саддукеи отрицали как загробную жизнь, так и предопределенность человеческой судьбы и выражали интересы иудейской аристократии.
Иегова — одно из имен Бога.
Проконсул — наместник римской провинции.
Коммагена — область в Северо-Восточной Сирии с центром в городе Самосата.
«Хвала тебе, цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя!» (лат.).
Прокуратор — в эпоху Римской империи правитель небольшой провинции.
Ессеи — иудейская секта, возникшая в начале нашей эры. Ессеям было свойственно попечение о сохранении и возвышении чистоты нравов и благочестия. Ессеи веровали в единого Бога, в бессмертие души.
Лига — расстояние в три географических мили.
Ессеи представляли себе блаженное жилище покинувших бренное тело душ за гранью океана.
Нево — гора, с вершины которой Господь показал пророку Моисею всю землю Обетованную. (библейск.).
Первосвященник — глава Иудейской церкви.
Сикль — крупная весовая и денежная единица.
Нерон — римский император в 54–68 гг. н. э.
Восточное приветствие, заменяющее поклон.
Речь идет о Иосифе Флавии (37-100 гг. н. э.), прославившемся впоследствии своим историческим трудом «Иудейская война», повествующая о событиях, происходивших в Иудее с середины 170-х гг. до н. э. до падения Иерусалима и окончательного усмирения иудеев (70-е гг. н. э.). Перу Иосифа Флавия принадлежат также «Иудейские древности», в котором описывается история еврейского народа от сотворения мира до периода правления Нерона.
Тит Флавий Веспасиан — римский император (69–79 гг. н. э.), первый император несенаторского происхождения. В 67 г. Нерон поручил ему подавление восстания в Иудее. В 70 г. сделал своего сына Тита, завершившего Иудейскую войну, своим соправителем.
Префект — титул высших должностных лиц в римской армии и на гражданской службе. Всадниками первоначально называли сражавшуюся верхом патрицианскую знать. Они являлись вторым после сенаторов сословием в римском обществе. Должность префекта занимали только сенаторы или всадники.
Здесь идет речь о военных трибунах, офицерах в римских легионах.
Синедрион — верховное судилище иудеев, находившееся в Иерусалиме, которое состояло из 72 членов под председательством первосвященника.
Речь идет о серебряном изображении орла на древке, которое служило знаменем легиона.
Триумф — торжество в честь полководца, одержавшего значительную победу. Триумф мог состояться только с разрешения сената. Если повод для организации триумфального шествия казался недостаточным, то в этом случае полководцу-победителю устраивали небольшой триумф — овацию.
Форум — центр политической и культурной жизни римского города (площадь для народного собрания, отправления правосудия и т. д.).
Связка прутьев со вложенными в них топорами.
Оглянись назад на меня и вспомни, что смертен (лат.).
Обол — мелкая весовая и денежная единица в Греции и Риме.
Перистиль — окруженный с четырех сторон колоннадой прямоугольный двор.
Гадес — согласно верованиям римлян загробное царство, которым правит одноименный царь.
Каменные ворота.
Правый борт судна.
Ограждение берега.
Австрийский врач Ф. Месмер в XVIII веке выдвинул идею «животного магнетизма», с помощью которого можно якобы изменить состояние организма, а также излечивать болезни.
Зевс, пленённый красотой Данаи, проник к ней в темницу в виде золотого дождя.
Генрих VII — английский король (1485–1509), первый из династии Тюдоров. Его приход к власти знаменовал конец войны Алой и Белой розы — кровавой феодальной борьбы за английский престол между двумя линиями королевской династии: Ланкастерской и Йоркской. После смерти короля Эдуарда IV, в 1843 году, его брат Ричард III захватил престол и убил малолетних сыновей Эдуарда. Казнями и преследованиями Ричард III восстановил против себя и ланкастерцев и йоркистов, которые объединились вокруг Генриха Тюдора, представителя младшей линии Ланкастеров, имевшего незначительные права на престол. В битве при Босворте 22 августа 1485 года Ричард III потерпел поражение и был убит. Генрих Тюдор стал королем Англии под именем Генриха VII.
Фердинанд и Изабелла — король и королева Испании, при которых произошло объединение разрозненных до того времени испанских государств. В 1469 году династическим браком наследника арагонского престола Фердинанда и будущей королевы Кастилии Изабеллы было положено начало формальному объединению обоих государств. В 1474 году Изабелла утвердилась на кастильском престоле, а в 1479 году Фердинанд стал королем Арагона. Последняя дата отмечает образование единого испанского государства.
В описываемое в романе время, после длительной борьбы за освобождение Испании от мавританско-арабского владычества (реконкиста), на территории Испании оставалось последнее мавританское государство — Гранадский эмират, образовавшийся в 1238 году.
Высшие сановники католической церкви носили пурпурные одежды.
Фут — мера длины, около 30,5 сантиметра.
Холборн — один из районов Лондона.
Мастер — молодой барин, дворянин.
Плантагенеты — английская королевская династия (1154–1399). В 1399 году король Ричард был низложен, и власть перешла к династии Ланкастеров
Альгамбра — дворец гранадских султанов. (эмиров).
Карлос, принц Вианский — законный наследник арагонского престола. Вел борьбу со своим отчимом королем Хуаном II, отцом Фердинанда. Согласно легенде, был отравлен второй женой короля Хуана.
Мыс Лизард — крайняя южная точка Англии.
Уэссан — самый западный из островов у побережья Франции.
Мыс Финистер — крайняя западная часть полуострова Бретань.
Мыс Сан-Висенти — крайняя юго-западная точка Пиренейского полуострова.
Бушприт — брус, выступающий наклонно впереди носа корабля.
Фальшборт — выступ борта судна над верхней палубой.
Такелаж — совокупность всех снастей судна.
Святая эрмандада — союз городов и крестьянских общин Кастилии, Леона, Астурии и Арагона; был использован королем Фердинандом и королевой Изабеллой для подавления феодальной знати. Впоследствии роль Святой эрмандады была сведена к функциям сельской полиции.
Замарра — балахон позора.
Аббатство — большой католический монастырь; обычно аббатству были подчинены несколько малых монастырей.
Генрих VIII — король Англии в 1509–1547 годах.
Эдуард I — король Англии в 1272–1307 годах.
Георг I — король Англии в 1714–1727 годах.
Вильгельм Рыжий — король Англии в 1087–1100 годах.
Германские племена англов, саксов и ютов завоевали Британию в V веке нашей эры и создали там семь государств: два королевства англов на севере, одно королевство англов и саксов в центральной части страны, три государства саксов на юге и одно государство ютов на юго-востоке.
Аббат — в данном случае настоятель (начальник) аббатства.
Кромуэл Томас, граф Эссекс (1485–1540) — английский политический деятель, занимавший в 1533–1540 годах высшие государственные должности — канцлера казначейства, государственного секретаря, генерального викария короля по церковным делам; в 1540 году было обвинен в измене и казнен.
Поводом для реформации церкви в Англии послужил конфликт между Генрихом VIII и папой римским Климентом VII, вызванный отказом папы разрешить развод короля с Екатериной Арагонской.
Капеллан — католический священник, в данном случае подчиненный аббата.
В средние века короли, крупные феодалы (светские и духовные) имели право судить своих подданных и даже казнить их.
Рака — металлический ящик, гроб.
Тонзура — выбритая макушка у католических священников и монахов, отличительный признак духовных лиц.
Акр — старинная английская земельная мера, около 0,5 га.
В 1534 году, после развода Генриха VIII с Екатериной Арагонской, был издан закон, лишающий права на престол детей Генриха VIII от первого брака.
Картезианцы — монахи, принадлежащие к одному из католических орденов (картезианскому); католические ордена вообще и картезианский в частности представляли собой монашеские организации, которые активно поддерживали папство в его борьбе со всякими отклонениями от католического вероучения.
Старинная крепость в Лондоне, превращенная в начале XVII века в тюрьму; здесь содержались важнейшие государственные преступники.
Место в Лондоне, где производились казни.
Имеется в виду испанский король и император так называемой Священной Римской империи германской нации — Карл V, ярый противник Генриха VIII и союзник папы римского.
Твид — река в Шотландии.
Порода длинношерстых охотничьих собак.
Брат-мирянин — светское лицо, находящееся на службе в монастыре.
Йомены — средние и зажиточные крестьяне в Англии в XIV–XVIII веках.
Бенедиктинцы — монахи старейшего из католических монашеских орденов.
Плод кустарникового дерева из семейства розовых; употребляется в пищу в сыром и соленом виде, используется для приготовления пастилы и вина.
В те времена запись актов гражданского состояния, то есть регистрация рождений, браков, разводов и смертей, находилась в руках духовенства; после разрыва с папой Генрих VIII присвоил право записи актов гражданского состояния себе, но католики долгое время отказались признать за светскими властями это право.
Испания была главным оплотом католицизма, важнейшей опорой папы римского; Екатерина Арагонская была испанкой, родной теткой испанского короля Карла V; развод Генриха VIII с ней обострил англо-испанские отношения, и испанское правительство плело заговоры и интриги против Генриха VIII.
При посвящении в духовное звание совершался обряд рукоположения, во время которого представитель высшего духовенства возлагал руки на голову посвящаемого.
Шериф — должностное лицо, осуществлявшее в графстве административные и судебные функции.
Графство — область, единица административного деления в Англии.
Крануэл Тауэрс — «Башни Крануэла» (англ.).
Велиал — то же, что и сатана — олицетворение зла.
После развода Генрих VIII женился на бывшей фрейлине своей первой жены — Анне Болейн.
Кимболтон — замок в Англии, куда была сослана после развода (в 1533 г.) Екатерина Арагонская и где она умерла в 1536 году; католики утверждали, что она была отравлена.
Фишер Джон (1459–1535) — английский католический епископ, выступавший против развода Генриха VIII и против реформации церкви; король заточил его в тюрьму, а папа демонстративно произвел его в кардиналы; в ответ Генрих VIII казнил Фишера.
Мор Томас (1478–1535) — выдающийся английский ученый и политический деятель, один из основоположников утопического социализма; в 1529–1532 годах был первым министром (лордом-канцлером) Генриха VIII; будучи противником реформации, вышел в отставку; за отказ принести присягу англиканской церкви был обезглавлен.
В 1536 году по решению парламента было закрыто 375 малых монастырей, а в 1539 году — все остальные; большую часть захваченных земель и ценностей король продал придворным и спекулянтам.
Инквизиция — судебно-полицейское учреждение католической церкви, созданное в ХIII веке для борьбы с так называемыми еретиками; применяла к своим жертвам жесточайшие пытки, сжигала их на кострах; сильнее всего инквизиция свирепствовала в Испании.
Вестминстер — часть Лондона, в которой расположены парламент и другие правительственные учреждения.
Красная шапка — головной убор кардинала.
Епископ Кентерберийский — сначала глава католической церкви в Англии, а после реформации — высший (после короля) сановник англиканской церкви; его резиденцией является город Кентербери в юго-восточной Англии.
Тиара — трехглавая корона папы римского.
Плантагенеты — династия английских королей, представители которой правили Англией с 1154 по 1399 год.
В 1536 году вторая жена Генриха VIII, Анна Болейн, была казнена по обвинению в измене королю; на следующий день после казни Генрих VIII женился на ее фрейлине — Джен Сеймур.
Епархия — обширная область, управляемая епископом.
Бабка Меггс переиначивает на свой лад латинское pax vobiscum («мир вам»).
Епитимья — церковное наказание (поклоны, пост, длительные молитвы и т. п.).
Имеется в виду дочь Генриха VIII и Екатерины Арагонской, Мария Тюдор, ярая католичка, лишенная прав на престол после развода родителей.
Настоятель небольшого католического монастыря, подчиненный аббату.
Католики рассматривали реформацию церкви как ересь.
Духовные власти имели право судить виновных в преступлениях против религии, но приводили в исполнение приговоры не они, а светские власти; только в исключительных случаях светские власти выдавали духовным властям специальные грамоты на право приводить в исполнение приговоры.
Вельзевул — то же, что и дьявол.
Библейский миф рассказывает, что жена придворного египетского фараона Пентефрия воспылала страстью к находившемуся в рабстве у ее мужа юноше Иосифу Прекрасному, но тот отверг ее домогательства.
Новый Иерусалим — в христианской мифологии одно из названий рая.
Уолси Томас (1475–1530) — английский политический деятель, кардинал; был лордом-канцлером при Генрихе VIII, протестовал против его развода и был уволен в отставку.
Нобль — старинная английская монета.
Флодден — селение в Северной Англии, близ которого в 1513 году английские войска сдержали победу над шотландцами.
Уменьшительное от Генрих.
В то время у Генриха VIII были две дочери: от брака с Екатериной Арагонской — Мария (род. в 1516 г.) и от брака с Анной Болейн — Елизавета (род. в 1533 г.).
Кромуэл уже предчувствовал свою близкую опалу; в 1540 году он был казнен.
Речь идет об Анне Болейн и Джен Сеймур — второй и третьей женах Генриха VIII.
Имеются в виду болотистые районы в графствах Кембриджшир и Линкольншир, где часто скрывались мятежники.
По средневековому поверью, сера, как и другие воспламеняющиеся материалы, считалась обязательной принадлежностью ада, чертей и ведьм.
Бобби — прозвище полицейских в Англии.
Ютландия — полуостров на севере Европы, большая часть которого принадлежит Дании.
Конунг у народов Северной Европы — вождь, князь, позднее — король.
Норны — в скандинавской мифологии женские божества, определявшие при рождении людей их судьбу, которую не могли изменить Даже всесильные боги.
Вальгалла (Вальхалла) — палаты Одина, куда, согласно верованиям древних скандинавов, попадают после смерти герои, павшие на поле битвы.
Тор — в скандинавской мифологии бог грома и молнии, бог силы.
Шкафут — широкие доски, уложенные вдоль бортов деревянных парусных кораблей.
Хель — в скандинавской мифологии хозяйка одноименного царства мертвых, куда попадают все умершие смертью, не подобающей героям.
Второй нильский порог находился на юге Египта, недалеко от Абу-Симбела.
Египет стал провинцией Византии с 395 г., после раздела Римской империи на Восточную и Западную. После поражения при Гелиополе в 641 г. византийской армии от арабских войск Египет стал наместничеством Арабского халифата.
Копты — исконное христианское население древнего и современного Египта.
Первый нильский порог находился у древнего города Сиены (ныне — г. Асуан).
Нубийцами называют группу родственных народов, проживающих на юге Египта и севере Судана, в исторической области Нубия, между первым и пятым порогами Нила.
Исида — в египетской мифологии богиня плодородия, богиня воды и ветра, символ женственности и семейной верности
Византий — название древнего города, на месте которого в 324–330 гг. был основан Константинополь.
Кесарь — здесь: командующий армией.
Лесбос — остров в Эгейском море, у западного побережья Малой Азии.
Митилена — древнегреческое название главного города Лесбоса; ныне — г. Митилини.
Потеря Византией Египта, как и других восточных провинций, была во многом обусловлена тем, что местное христианское население выступало против официальной византийской православной церкви, чьих сторонников называли мелькитами.
Гизех, ныне г. Гиза, расположен на территории некрополя древнего Мемфиса. Здесь находится одно из «семи чудес света» — ансамбль пирамид Хуфу-Хеопса, Хафра-Хефрена и Менкаура-Микерина, а также пирамиды меньшего размера и «Большой сфинкс».
Ныне — город Луксор.
В ущелье, называемом Долиной царей, находятся скальные гробницы царей Нового царства (16–11 вв. до н. э.).
Исход (библейск.) — бегство израильского народа из Египта.
Каирский музей основан в 1858 г. французским ученым-археологом Огюстом Мариэттом первоначально как Булакский музей; в 1891–1902 гг. — Гизехский музей, с 1902 г. открыт в Каире под названием Египетский музей.
Речь идет о первой мировой войне.
Кемет — «Черная земля», древнеегипетское название Египта по цвету плодородной почвы. Слово «Египет» греческого происхождения.
Египтяне верили в божественность происхождения фараона. Бог солнца Ра, создатель мира, отец всех богов, считался также отцом египетских царей.
Осирис — бог умирающей и воскресающей природы, царь загробного мира. Осирис был коварно убит своим братом, злым богом пустыни Сетом. Сын Осириса Гор мстит за отца и убивает Сета, после чего происходит воскрешение Осириса из мертвых. Древние египтяне отождествляли умерших с Осирисом и считали, что человек после смерти может ожить подобно Осирису.
Птах (Пта) — верховное божество города Мемфиса, почитавшееся как творец мира и всего в нем существующего, как покровитель искусств и ремесел.
Книги Мертвых рассказывают о странствиях души в загробном царстве.
Сихор — так египтяне называли реку Нил.
Ка — согласно представлениям древних египтян, одна из душ человека, его подобие («двойник»), продолжающее существовать и после смерти человека.
Пилонами назывались массивные трапециевидные башни, оформлявшие вход в храм.
Амон — в египетской мифологии бог солнца, почитался как «царь всех богов», бог-творец всего сущего.
Пунт — древнеегипетское название южного Красноморья.
Исида — в египетской мифологии богиня плодородия, богиня воды и ветра, символ женственности и семейной верности, позднее — богиня луны. Исида была сестрой и женой Осириса и матерью Гора.
Первоначально Египет представлял собой два государства — Верхний (Южный) и Нижний (Северный). В начале III тысячелетия до н. э. при фараоне Менесе (Мине) произошло объединение двух государств. После этого в титулатуре фараона стали упоминать название обеих частей Египта, а царский венец, как символ объединения, стал состоять из двух корон.
Хатхор — в египетской мифологии — богиня любви, веселья, пляски, музыки.
Друг царя — высший придворный титул.
Куш (Нубийская пустыня) — название страны, лежащей к югу от Египта, на территории современной Эфиопии.
Египтяне делали кирпичи из нильского ила и соломы. — Примеч. автора.
Анубис — в египетской мифологии бог-покровитель умерших, почитался в образе шакала черного цвета.
Ном — провинция, область в Древнем Египте.
Поля Иалу (Иару) — край вечного блаженства в загробном царстве.
Апис — в древнеегипетской мифологии бог плодородия в образе жа; центром культа Аписа был Мемфис.
Речь идет о скарабее — жуке, служившем в Древнем Египте символом созидательной жизни. Египтяне считали, что скарабей является воплощением Хепри, бога восходящего солнца, что он священен и приносит счастье.
Гиксосы (от древнеегипетского «властители чужих стран») — скотоводческие племена Передней Азии и Аравии, захватившие часть Нижнего Египта около 1700 г. до н. э. более чем на 100 лет.
Тейе — женщина не царского рода, жена Аменхотепа III, правление которого считается благословенным периодом в истории Египта, и мать Аменхотепа IV, Эхнатона, создателя новой, реформированной и более демократичной религии (2-е тысячелетие до н. э.).
Египтяне считали, что царство мертвых находится на Западе.
Богиня Mут была супругой бога Амона.
Нейт — в древнеегипетской мифологии богиня войны и охоты, покровительница царской власти.
В Книгу Судеб вписывалась судьба каждого человека.
Ричард II — король Англии, 1377–1399.
Бейлиф (исп.) — представитель короля, осуществлял власть в данном месте.
Английский реформатор XIV в., теолог, переводчик Библии на английский язык.
Чипсайд — ныне улица в северной части Лондона. В средние века на этом месте был главный рынок города.
Непереводимая игра слов Birds и Zadybirds; Birds — птица, Zadybirds — леди-птица, устар. поэтич. «любимая», «возлюбленная».
Вероятно, мыло, которое, каким мы теперь его знаем, в то время еще не было известно. — Примеч. перев.
Из обычая древних египтян, которые перевозили своих умерших через Нил и хоронили на западном берегу.
Барбария — «Земля варваров». Так в средние века называли страны на северном побережье Африки, от Египта до Атлантического океана. — Примеч. перев.
Очевидно, Кари имеет в виду шахматы. — Примеч. перев.
Гиксосы (от древнеегипетского «властители чужих стран») — скотоводческие племена Передней Азии и Аравии, захватившие часть Нижнего Египта около 1700 г. до н. э. более чем на 100 лет.
В Книгу судеб вписывалась судьба каждого человека.
Пектораль — нагрудное украшение, могло быть частью защитной амуниции воина.
Земли, лежащие южнее Египта, египтяне называли иногда пустыней Куш, иногда Нубией, а иногда — Эфиопией. Поэтому в повествовании Ру упоминается то как нубиец, то как эфиоп.
Тир (Сур) — крупный финикийский город-государство на территории современного Ливана.
Бел — владыка, господин (аккадск.). Первоначально вавилоняне именовали так любого бога, но позднее этим эпитетом стали награждать Мардука, главного бога Вавилона.
Апис — в древнеегипетской мифологии бог плодородия в образе быка; центром культа Аписа был Мемфис.
Гармахис — искаж. греческое от древнеегипетского «Хор-эм-ахет», то есть Хор (Гор) на горизонте. Египтяне именовали так Большого сфинкса, поставленного в честь фараона Хафра.
Три величайших пирамиды Египта — пирамиды фараонов Хуфу (или, как называли его древние греки, Хеопса), Хафра (Хефрена) и Менкаура (Микерина).
Везир (визирь, вазир) — титул министров и высших чиновников во многих восточных государствах.
Ном — область (древнегреч.).
Инситнии — внешние знаки могущества, власти или сана.
Набу — сын Мардука, бог мудрости у древних вавилонян, покровитель писцов, писец таблиц судеб.
Очевидно, здесь упоминается бог грома и ветра Адад.
Каросс — накидка из меховых шкур.
Индаба — совет, совещание.
Импи — зулусский полк.
Сэр Теофил Шепстон.
Чака (ок. 1787–1828) — зулусский инкоси (правитель), глава объединения южно-африканских племен.
Дингаан (?-1843) — верховный вождь зулусских племен.
Муча — набедренная повязка, обычно меховая.
Исануси — колдунья.
Тиграми в Африке называют леопардов.
Басуто — одна из африканских народностей.
Эхлосе — дух-хранитель.
Ранчо — небольшая ферма.
Асиенда — обширное поместье, ферма в Латинской Америке.
Да, сеньор англичанин, оспа, оспа… (исп.).
Клавдий Гален — древнеримский врач и естествоиспытатель, после Гиппократа самый крупный теоретик античной медицины.
Уильям Гарвей (правильнее Харви) (1578–1657) — английский врач, открывший кровообращение.
Дженнер (1749–1823) — английский врач, открывший предохранительную силу коровьей оспы.
Крааль — в Южной Африке название особого типа деревень, состоящих из ульеобразных хижин, окруженных общей изгородью.
«И корабль Хирамов, который привозил золото из Офира, привез из Офира великое множество красного дерева и драгоценных камней» (третья Книга Царств, 10, 11).
Crux ansata — символ жизни у древних египтян, подобие креста с петлей наверху.
Эл — финикийское имя Баала (Ваала).
Левит — служитель культа у древних евреев.
Тофет — место около Иерусалима, где в жертву Молоху приносили детей; также — ад, преисподняя.
Калебас — тыква-горлянка, тыквенная бутыль.
Кеме — здесь: Египет.
В Библии говорится о том, что Господь повелел Аврааму принести в жертву своего сына Исаака, но Ангел Господень остановил руку Авраама (Бытие, 22, 1-13).
Пока остается жизнь, надежда еще остается — английская перефразировка латинской пословицы: «Пока дышу, надеюсь».
Корона из золотых змей, надевавшаяся фараонами древнего Египта.
Крестьяне в станах Ближнего Востока.
Название местных духов, которых мусульмане принимают за чертей. Элементалы, которых очень боятся в Египте.
Чаевые, пожертвование.