Примечания

1

Атака бригады Яковлева на гору Байн-Цаган.

2

Танк БТ-7.

3

Приветствую.

4

Местной.

5

Обращение к адвокату.

6

Секретная служба.

7

Устарели (жаргонное выражение).

8

Агент на самом объекте.

9

Сведения из открытых источников.

10

Агент, живущий на месте.

11

Предугадать события.

12

Живущая на Западе.

13

Ребята, идите сюда (польск.).

14

Солдаты (польск.).

15

Самогон.

16

Райуправа.

17

Хорошо (нем.).

18

Очень хорошо (нем.).

19

Знак различия, продолговатый прямоугольник.

20

Быстрей (нем.).

21

Вперёд (нем.).

22

Офицер и сержант (нем.).

23

Наш первый пленный (нем.).

24

Отправим его в штаб (нем.).

25

Стартовый командный пункт.

26

Технико-эксплуатационная часть.

27

Напарника.

28

Хорошо, товарищ (нем.).

29

Узость.

30

Живёт.

31

Дело.

32

Господин капитан, радиосеанс окончен (нем.).

33

Насыпь для разгрузки вагонов.

34

Порядок (нем.).

35

Больничный барак.

36

ДП — ручной пулемёт системы Дегтярёва.

37

Не стреляй товарищ, не стреляй, трое детей, я рабочий (нем.).

38

Арбайтен — работать, хильфе — помощь (нем.).

39

Что? (нем.).

40

Начальник разведки фронта.

41

При немцах занимавшееся делами русских эмигрантов.

42

Альвеер — насос для перекачки бензина.

43

Хлопчатобумажная ткань.

44

Пикировщик Ю-87, солдатское прозвище.

45

Жилище лесника.

46

Не стреляйте (нем.).

47

Особая брусчатка.

48

Стартовый командный пункт.

49

Горюче-смазочные материалы.

50

Предмостное укрепление.

51

Иди, русский, иди (нем.).

52

Тревога (нем.).

53

Выпейте это, вам станет лучше (нем.).

54

Пошли (нем.).

55

Туесок — банка из высушенной коры.

56

Радиоприёмник с автономным питанием.

57

Мотор со звездообразным расположением цилиндров.

58

Сядь!

59

Молчать! Молчать!

60

Хватит! Хватит!

61

Быстрей! Быстрей!

62

Ложись! Ложись на землю! Ложитесь!

63

Не офицер, не офицер!

64

Товарищ… Я сам перешел. Я услышал сегодня радиопередачу и сам сдался… Я не офицер, я батальонный писарь… Раньше был членом социал-демократической партии… Я сдался, когда услышал речь товарища Хеллера. Товарищ Хеллер обещал, что всем, кто сдастся, будет сохранена жизнь.

65

Подождите. Если вы сдались, это хорошо. Идите есть.

66

Господин главный врач, идите скорее к нам!

67

Сейчас приду!

68

Скорее, господин главный врач…

69

Господин капитан, я главный врач.

70

спасибо.

71

Мы выполнили вашу просьбу и доставили вас к нашему генералу!

72

А где господин генерал?

73

Подождите! Посидите!

74

Прошу…

75

Кто там? Стой!

76

Проклятый, проклятый!..

77

Проклятый, проклятый русский!.. Я умираю, русский…

78

Встать!

79

Встать, быстро!

80

Сигареты… мои сигареты… господин лейтенант!.. Курить, курить. Я хочу курить, господин лейтенант! Курить!

81

«Русский, свинья, я умираю, холодно»

82

Говоришь, свинья?

83

«Пожалуйста»

84

«Первый, второй, третий, четвёртый, пятый!.. Выйти вперёд, пятый!.. Выйти вперёд, пятый!.. Пятый!.. Пятый!..»

85

«Пляшут жернова…»

86

Пятый, пятый…

87

Я подстрелил его, как куропатку, влёт.

88

Санитары! К господину лейтенанту!

89

Командование разрешило одному из ваших товарищей поговорить с вами!

90

Смелей, Адольф. Среди них девчонка.

91

Главное управление контрразведки «Смерш» Наркомата обороны/Наркомата Вооруженных Сил/Министерства Вооруженных Сил — до мая 1946 года название советской военной контрразведки. «Смерш» — сокращение от «смерть шпионам»

92

Указ от 7 апреля 1935 г., предусматривавший уголовную ответственность за совершенные преступления с двенадцати лет

93

Амнистия 7 августа 1945 г.

94

Главное архивное управление МВД

95

Так в Советском Союзе называли американские многоцелевые автомобили марки «Додж» серии WC (модели 51–64)

96

Главное управление МВД по делам военнопленных и интернированных

97

Бригаденфюрер СС, германский оккультист, имевший большое влияние на Г. Гиммлера

98

«Аненербе» (нем. Ahnenerbe — наследие предков) — институт, существовавший в структуре СС в 1935–1945 годах и занимавшийся вопросами истории германской расы. На Нюрнбергском процессе признан преступной организацией.

99

Савченко — министр государственной безопасности УССР; Строкач — министр внутренних дел УССР

100

Чета, рой — подразделения украинских националистов. Три роя составляли чету, три четы — сотню

Загрузка...