Примечания

1

«Роды» — одно из значений слова «labor» — «работа»

2

Двойники (нем.)

3

Откр. 9: 14–16.

4

Амок (малайск.) — состояние неконтролируемой ярости, одержимости.

5

Гексагональныи (греч.) — шестиугольный.

6

Сокр, от «гексагон».

7

В русской шахматной номинации — слон.

8

Терминатор — граница между освещённой и не освещённой частями поверхности планеты.

9

Старик путает магнезию с амнезией — потерей памяти.

10

Территория университета или колледжа (включая парк).

11

Кумкват (или кинкан) — род вечнозеленых деревьев и кустарников семейства рутовых, произрастающих в Китае, Японии, Грузии, на Малайском архипелаге. Плоды используют для приготовления варенья и цукатов.

12

Muscovy — Московское государство, Московия.

13

1 галлон равен примерно 4,5 литра.

14

Матрилинейное общество — общество, существовавшее в эпоху матриархата; счет происхождения и наследования велся в нем по материнской линии.

15

Каламбур: Теа[и: ] — чай, Ти[и: ] — имя девушки.

Загрузка...