Линлэй кивнул: В будущем, я никогда не осмелюсь раскрыть эту тайну кому-либо еще. Линлэй отлично понимал, насколько драгоценным было это кольцо. Если бы его секрет стал достоянием общественности - его бы скорее всего разорвали на части воители Святого уровня континента Юлан.
Босс, ты закончил?, - Бебе решил обратиться к Линлэй. Он находился на вершине травянистой горки недалеко. Бебе не вступал в бой, оставаясь лишь наблюдателем.
Линлэй улыбнулся.
Ох, это больно, - взглянув на рану и разорванную окровавленную одежду, Линлэй начал тщательно перетягивать рану, используя в помощь сущность элемента.
Бебе смотрел на Линлэй и, судя по внешнему виду, был довольно обеспокоенным.
Босс, в следующий раз, если произойдет что-то подобное - я обязательно вмешаюсь, - ментально произнес Бебе.
В этом нет необходимости, Только в случае, если я обессилю и не смогу продолжать бой - тогда ты можешь вмешаться. В противном случае... какой смысл в моем обучении здесь?, - голос Линлэй казался твердым и неуступчивым. На самом деле Бебе уже давно изъявлял желание участвовать в бою, но Линлэй всегда был против.
В этой момент, прячась в траве в тридцати метрах от Линлэй, в засаде находилась призрачная тень.
В процессе боя, от его начала и до конца, он уже использовал шесть заклинаний пятого ранга. Хотя заклинания по силе были ближе к пятому рангу, учитывая то, что он смог применить заклинания шесть раз - его скорее всего уже можно было назвать магом шестого ранга. Его боевые навыки воина находились на уровне четвертого ранга. Учитывая то, что во время битвы он использовал магию стиля ветра - у него определенно есть предрасположенность к данному элементу. В итоге мы имеем: маг двойного элемента шестого ранга с силой воина четвертого ранга.
Затаившаяся в засаде призрачная тень пыталась оценить.
90-процентный шанс на успешное убийство этого парня. Думаю, я могу сделать ход, - тень приняла решение.
Линлэй только что завершил одну большую битву. Естественно, сейчас он будет немного слабее. Призрачная тень оставалась неподвижной. В темную ночь она представляла из себя ничего более, чем просто часть темноты. Даже Бебе не имел ни малейшего подозрения о ее присутствии.
Последние светящиеся частички сущности элемента земли растворились в земле.
Время действия Супергравитационного поля истекло!
Сейчас!. Призрачная тень, сидевшая в засаде, бесшумно вылетела, направляясь в сторону Линлэй.
Линлэй вдруг почувствовал опасность, приближающуюся сзади и резко отскочил, повернув голову, чтобы осмотреться. Он увидел призрачную тень, которая хотела нанести удар острым кинжалом, от которого исходил исходил холодный свет. Эти холодные, черствые и полные смерти глаза тени заставили сердце Линлэй дрожать.
Невероятно быстро!, - Линлэй поспешно отступил, но было ясно, что тень быстрее. Мерцающий черный кинжал почти задел его глаз.
Звон!
Линлэй достал прямое долото, чтобы блокировать кинжал противника. С треском, прямое долото полностью разрушилось, оставляя раны на лице Линлэй от попадания осколков.
Свист! Свист! Свист! Свист!
Семь или восемь лезвий ветра внезапно появились рядом с Линлэй и устремились к призрачной тени. С учетом текущего уровня способностей Линлэй, он имел возможность беззвучно выпустить лезвия без дополнительной подготовки. Семь или восемь лезвий ветра устремились к призрачной тени, но после столкновения с ней они исчезли.
Боевой Ци элемента тьмы, - Линлэй моментально сделал вывод.
Хотя лезвиям не удалось поразить тень, благодаря им Линлэй смог отвлечь ее. Линлэй сразу же развернулся и быстро устремился прочь, словно стрела, выпущенная из лука. Призрачная тень имела хорошую реакцию, поэтому моментально среагировав погналась за Линлэй с еще большей скоростью.
Паря перед Линлэй призрачная тень еще раз замахнулась кинжалом, снова попытавшись попасть прямо в сердце. В этом момент в голове Линлэй всплыли картины жестокой расправы над пятью людьми, трупы которых он видел, взойдя на горный хребет Магических Зверей. Все они были убиты ударами в сердце.
Умри
Призрачная тень была абсолютно уверена в себе. Ее кинжал, покрытый черным свечением, уже достиг груди Линлэй. В воздухе у Линлэй не было шанса сбежать или спрятаться. Единственным вариантом выхода из сложившейся ситуации являлось применение наиболее эффективного защитного заклинания из доступного ему арсенала: Защита земли! Небольшой щит их сущности элемента земли, всего лишь в треть размера от нормального, вдруг появился перед грудью Линлэй.
Треск!
Призрачная тень будто издевалась. Кинжал в ее руке пронзил защиту с большой скоростью. Для воинов, таких же сильных как тень - Защита земли не представляла серьезного барьера при проведении атаки.
После уменьшения в размерах, щит земли все еще имел неплохие защитные свойства, но столкнувшись с атакой этого кинжала, мог лишь замедлить его, но не остановить полностью. Линлэй почувствовал боль в области груди, в то время как кинжал полностью пронзил защиту.
Рев!
Вдруг послышался страшный, пронзительный крик и Бебе появился рядом с запястьем руки призрачной тени. Пасть Призрачной мыши была достаточно большой для того, чтобы отгрызть человеческую руку, а зубы настолько острые, что без проблем могли прокусить что угодно. Челюсть Бебе плотно замкнулась на запястье призрачной тени. Тень издала пронзительный крик, потеряв кисть руки.
То, что осталось от руки, все еще сжимало кинжал, который пронзил защитный барьер и проник в грудь Линлэй.
Том 3, глава 14 - Опасность (часть вторая)
Аааа... aаагх... !!!, - закричала призрачная тень от возникшей невероятно острой боли... ее запястье было полностью откушено.
В мгновение ока, Бебе уже стоял прямо перед призрачной тенью. Тень с ужасом и недоумением смотрела на Призрачную мышь: Что... что... что это за уродец???. Призрачная тень, не могла поверить, что это Призрачная мышь. Она раньше видела Призрачных мышей и ни одна не выглядела так ужасающе.
Призрачная тень стиснула зубы и игнорируя боль от откушенной кисти покрылась темной защитной боевой Ци, а после ринулась в бегство.
Убегая, призрачная тень на миг увидела размазанную тень Призрачной мыши, которая показалась перед ней. В тот же момент призрачная тень снова почувствовала внезапную и нестерпимую боль. Призрачная мышь впилась ей в глотку и даже защитный слой боевого Ци не смог ее уберечь.
ХРУСТ!
Тело тени сделало несколько конвульсий, не издав ни одного звука. Большая часть плоти шеи вместе с костью была оторваны, ее голова смогла удержаться на месте только за счет тонкого лоскутка кожи и плоти. В глазах призрачной тени быстрыми темпами угасала жизнь, а ее тело обмякло и упало на землю.
В это время Линлэй приземлился на землю после прыжка. Он сразу же вытащив кинжал из груди и через образовавшуюся рану хлынул поток крови, окрашивая одежду в красный цвет. Увидев глубокую рану, Линлэй охватил страх. Если бы кинжал противника вонзился хоть на несколько сантиметров глубже - он бы пронзил сердце.
Было близко. Чуть глубже и моя еще не начавшаяся жизнь была бы закончена.
Оказавшись на волосок от гибели, Линлэй с благодарностью взглянул на Бебе. Бебе поспешно спросил: Босс, как ты?.
Неплохо. Я не умер, - Линлэй улыбнулся Бебе. Если бы не его товарищ, он действительно мог бы умереть.
Услышав эти слова, мордочка Бебе больше не выглядела так, словно он в бешенстве, как было еще мгновение назад. Но, одновременно с этим, он начал вести себя дерзко. Мех на его спине встал дыбом, а хвост покачивался из стороны в сторону. Вильнув хвостом еще несколько раз, он обратился к Линлэй через их ментальную связь: Босс, ты слишком слаб. Ты продолжаешь говорить, что хочешь продолжить тренировку, но что в итоге?! Тебя чуть не убил этот парень, - на этот раз, Бебе решил отказаться от идеи поглумиться над Линлэй.
Линлэй усмехнулся.
Бебе, спасибо. Ты сейчас спас мою жизнь, - взглянув на две раны, которые были на его груди, Линлэй мог лишь грустно вздохнуть. - А ведь это был только первый день тренировок!.
Деринг Коуарт появился рядом и удивлено вздохнул: Хитрость и способности этого убийцы действительно ужасают. В этот раз Бебе действительно спас твою жизнь, если бы его не было, то ты уже мог быть убит. К сожалению, я лишь бесполезный старик, у которого остался лишь его дух и я ничем не мог помочь тебе.
Линлэй понимал это. Несмотря на то, что Деринг Коуарт Великий Маг Святого уровня, сейчас от него остался лишь дух.
Дедушка Деринг, как этот убийца мог передвигаться с такой скоростью? Даже с помощью магии стиля ветра я не мог поспевать за ним, - Линлэй недоумевал.
Деринг Коуарт начал объяснять: Этот убийца должен быть воином не менее шестого ранга, также он специализируется на странных, тайных методах развития боевого Ци элемента тьмы. Кроме того, он скорее всего прошел особую боевую подготовку, чтобы использовать разного рода уловки и иметь возможность скрыть от остальных свою ауру. Воин шестого ранга, который прошел специальную подготовку, может быть намного сильнее обычного воина шестого ранга. Также его боевое Ци элемента тьмы довольно странное, скорее всего, он специализировался на техниках, которые увеличивали его скорость.
Линлэй слегка кивнул.
В Святом Союзе обучаться и тренироваться элементу магии тьмы или боевому Ци тьмы было запрещено. Но в четырех великих империях и в Темном Альянсе изучение стиля тьмы не было запрещено. Аналогично, в Темном Альянсе запрещено изучать и развивать боевое Ци и стиль магии света.
Босс, быстрее подойди сюда!, - Бебе, находясь рядом с трупом убийцы, начал прыгать вверх и вниз.
Линлэй вопросительно посмотрел: Бебе, что такое?.
У этого убийцы есть какой то мешочек на спине, - взволнованно произнес Бебе. Линлэй подошел к трупу. Черная одежда, в которую был облачен убийца, была разорвана в районе спины в клочья. Очевидно, что было делом рук Бебе.
Под порванной одеждой к его спине был крепко привязан рюкзак.
Линлэй, я могу поспорить, что пять трупов, что мы встретили ранее, были убиты именно им. Исходя из его навыков, неизвестно скольких он уже успел убить. В его сумке должно находиться довольно много магических ядер, - Деринг Коуарт произнес с улыбкой.
Линлэй почувствовал предвкушение. И правда, исходя из его навыков убийцы, он скорее всего мог убить воина шестого ранга средней силы. Поэтому почти наверняка у него должны быть немалые запасы ценных вещей.
Писк... писк...!, - маленькая Призрачная мышь схватила зубами рюкзак и запрыгнула на плечо Линлэй.
Увидев это, Линлэй не мог сдержать своего удивления: Скорость Бебе сейчас и правда невероятна. Даже несмотря на то, что убийца был довольно быстр - он был не намного быстрее меня. Но скорость Бебе за гранью моего воображения, я даже близко не успеваю реагировать на его движения. Неудивительно, что Бебе смог практически без сопротивления укусить этого убийцу, ведь у него просто не было шансов, чтобы успеть увернуться или блокировать его выпад.
Писк! Писк!. Бебе по прежнему держал рюкзак в своих зубах и от нетерпения уже начал потряхивать ним. Босс, поспешите и откройте его, я хочу заглянуть внутрь!, - произнес Бебе через их ментальную связь.
Бебе было невероятно любопытно, что могло находиться в рюкзаке.
Улыбаясь, Линлэй взял мешочек в руки. Это был рюкзак черного цвета, словно смоль, который был сделан из кожи, но по качеству, он очевидно превосходил рюкзак Линлэй. Наверняка, он был сделан из кожи высокорангового магического зверя. Линлэй открыл рюкзак.
Увидев, что было внутри, глаза Линлэй загорелись. В нем находилось множество комплектов одежды, несколько порций сухпайков и мешочек с золотыми монетами. Но самое большое пространство рюкзака было занято другим большим мешком для особо ценных предметов. Видя все это дыхание Линлэй невольно участилось.
Сколько же людей и сколько магических зверей он успел убить, - Линлэй был ошеломлен. От содержимого этого большого мешка исходил блеск, в основном от радужных магических ядер и нескольких крупных магических самоцветов, вперемешку с ядрами.
Так много магических ядер! Там должно быть не меньше пяти или шести дюжин, - Линлэй почувствовал волнение.
Линлэй сразу же начал пересчитывать ядра, а также сортировать их по рангу и ценности. Сортировка ядер для мага была простой задачей, нужно было только ощутить, сколько магической энергии в них находилось. За короткий промежуток времени Линлэй закончил сортировку всех ядер внутри сумки.
Всего 102 магических ядра и 7 магических самоцветов. Среди магических ядер было: 5 шестого ранга, 26 пятого ранга и 71 четвертого ранга. Ядер третьего ранга не было. Что касается магических самоцветов - шесть среднего класса и только один высокого класса.
Линлэй чувствовал отчаянное биение сердца. Что Линлэй не мог знать - так это то, что убийца заполучал огромное множество ядер третьего ранга, но он просто их не собирал.
Что касается магических самоцветов...
Магические самоцветы, как правило, крепились в гнездах на набалдашнике магических посохов, чтобы маг мог быстрее восстановить свою магическую силу. Все эти драгоценные камни убийца заполучил после того, как убил магов и достал эти самоцветы из их посохов.
102 магических ядра, вероятно, будут стоить около 13000 - 14000 золотых монет, в то время как стоимость семи магических самоцветов составляет примерно 1600 золотых. С продажи всего этого можно выручить примерно 15000 золотых, - закончив свои расчеты, Линлэй был приятно удивлен и испытывал больше удовлетворение. Заполучив рюкзак лишь одного убийцы - на его голову вдруг свалились такие богатства.
Что касается его клана...
Ранее, когда было необходимо отправить его младшего брата Уортона в Академию Воинов Империи О'Брайен, клану Барух пришлось исчерпать почти все свои сбережения. Сейчас для клана Барух собрать даже десять тысяч золотых является непосильной задачей.
Это лишь мой первый день на хребте Магический Зверей, а я уже смог заполучить столько ценных вещей. Сколько же я смогу заполучить через два месяца?, - в сердце Линлэй ощущалось нетерпение.
Но Линлэй очень хорошо понимал, что встретить еще раз такую жирную овцу на убой - будет практически невозможно. Кроме того, большинство жирных овец, как правило, являются очень сильными противниками. В этот раз Линлэй едва не умер. Вспоминая, что с ним за сегодня произошло, Линлэй невольно начал ощупывать свои раны на груди, а затем и раны на лице от осколков прямого долота.
Через какое то время взгляд Линлэй упал на погибших Штормовых волков.
Десять магический ядер, что я смогу с них собрать, можно будет продать примерно за сто золотых монет. Я не могу дать им пропасть впустую, оставляя тут, - подняв с земли кинжал, которым орудовал убийца, Линлэй подошел к трупам Штормовых волков и начал извлекать магические ядра, одно за другим. В момент, когда Линлэй начал использоваться этот кинжал, он почувствовал, что тот гораздо острее его долота, которым он пользовался раньше.
Том 3, глава 15 - Безжалостность (часть первая)
На хребте Магических Зверей, недалеко от ручья, сидел Линлэй. Перевязав раны, он начал медитировать, поглощая сущность элементов земли, чтобы ускорить свое исцеление. Мать-земля всегда доброжелательна и бескорыстна. Сидя на земле Линлэй ощущал, что его раны медленно заживают, а его сердце наполняется теплом и становится умиротворенным.
Когда Линлэй заполучил рюкзак убийцы, он решил заменить им свой, так как тот был сильно изношен и худшего качества. Кроме того, интерьер рюкзака из черной кожи был намного лучше продуман и удобен. После того, как рюкзак закрывается - все вещи внутри него во время передвижения не болтаются и не шумят. Что касается кинжала - Линлэй обнаружил, что он невероятно острый и им легко орудовать.
Через некоторое время Линлэй возобновил свое путешествие. В пути он уже даже перестал обращать внимание на зверей первого и второго рангов. В том регионе, где Линлэй находился, он чаще всего встречал зверей третьего и четвертого рангов. Сейчас, даже встреть он зверя пятого ранга, Линлэй будет точно уверен, что сможет дать ему хороший бой
Линлэй продолжал углубляться вглубь хребта, преодолевая одну схватку за другой. После этих сражений его тело покрылось еще более многочисленными шрамами и рубцами, вместе с тем его дух также укрепился.
Сражения не на жизнь, а насмерть, закаляли разум и ум Линлэй. После каждой битвы в его движениях читалась все большая беспощадность и жесткость.
В мгновение ока минул месяц с момента, когда Линлэй вошел в горный хребет Магических Зверей.
...
Месяц спустя, на вершине большого дерева, расположенного рядом с горным ручьем.
На левой щеке лица виднелся шрам. Линлэй сидел на ветке под густой листвой одного из деревьев словно пантера в засаде.
Затаившись в густой листве дерева, Линлэй пристально смотрел на землю. В десятке метров от дерева протекал небольшой ручей, из которого хлебал воду могучий Кровожадный боевой боров. Из его лба торчал один рог кроваво красного цвета, его мышцы словно выпирали в разные стороны по всему телу, образуя силуэт словно раскинувшихся над землей корней деревьев.
Кровожадный боевой боров - магический зверь пятого ранга элемента огня!
Его шкура невероятно жесткая и толстая, из-за чего его защитные способности довольно высоки. Скорее всего, заклинание земляных копий не сможет пробить ее.
Проанализировав, Линлэй начал готовить план атаки. После чего его губы начали бесшумно двигаться от нашептываемого заклинания. Постепенно, вокруг Линлэй начала собираться сущность элемента ветра, из которой начало образовываться своего рода копье, очертание которого можно было рассмотреть благодаря небольшому голубоватому свечению, исходившему от него. На кончике полупрозрачного копья концентрация элемента ветра достигала максимума и закручивалась в потоки воздушных вихрей.
Магия пятого ранга стиля ветра - Вой ветра!
Свист!
От выстрелившего с огромной скоростью копья прозвучал пронзительный свист. В тот же момент, Линлэй оттолкнулся от ветки дерева и полетел вниз за копьем с такой же скоростью.
Услышав шум, Кровожадный боевой боров перестали пить воду и посмотрел вверх, но копье Вой ветра двигалось слишком быстро. В мгновение ока оно пересекло почти все расстояние и оказалось в нескольких метрах от борова. Скорость копья была действительно пугающе быстрой.
Гррр!. Кровожадный боевой боров выпустил сердитый рык и приготовился принять удар от копья своим рогом.
Бам!.
Копье Вой ветра, созданное магией ветра, после столкновения с рогом Кровожадного боевого борова рассеялось. Но в тот же миг, приняв удар от заклинания пятого ранга, зверь присел на колени, а на его лбу появился шрам, из которого начала просачиваться струйка крови.
Свист!
Если на заклинание Вой ветра боров и успел среагировать, то он явно не ожидал последующей атаки. Линлэй, двигавшийся следом за копьем с кинжалом в руках, настиг борова и вонзил кинжал прямо в центр черепа.
Рев!.
Будучи раненым в жизненно важную точку, боров неистово взревел. Все его тело объяло пламя, а сам он инстинктивно побежал в сторону. Но пробежав около десяти метров, боров замертво рухнул на землю. Его лапы несколько раз содрогнулись прежде чем затихнуть, а пламя, образованное его природным элементом - потухло.
Среди магических зверей пятого ранга, таких как Вампирский железный бык - Кровожадный боевой боров считается зверем с низким уровнем интеллекта, - Линлэй подошел к трупу борова, затем вытащил из его черепа свой кинжал и извлек магическое ядро.
Учитывая события, которые произошли за последний месяц на хребте Магический Зверей, Линлэй все еще оставался магом пятого ранга и воином четвертого, но все-таки стал гораздо сильнее и опытнее себя прежнего, когда он только зашел на хребет.
После множества сражений не на жизнь а насмерть - его тело было покрыто множеством шрамов, каждый из которых символизировал урок прошлого.
В частности...
На груди виднелся шрам от ужасной раны. В тот момент он действительно оказался на грани смерти. Но все же, Бебе в очередной раз спас его.
Эту рану ему нанес не магический зверь. Она досталось ему от чрезвычайно очаровательной молодой девушки.
Я поверил ей... Поверил, что все ее друзья были убиты и что только она одна осталась раненая в живых, - вспоминая события двухнедельной давности, Линлэй опять почувствовал приступ страха. Эта девушка казалась мне такой доброй... такой чистой.
Когда Линлэй нашел ее, рядом с ней лежали три мертвых мужчины и одна женщина. А сама она тряслась от страха.
Сжалившись, Линлэй решил помочь ей, проявив заботу. Казалось, что девушке была нанесена глубокая душевная травма. Каждый вечер она умоляла, чтобы Линлэй обнимал ее, так как только находясь в его руках она чувствовала себя в безопасности, после чего могла заснуть. Каждый вечер, когда она все-же засыпала, он видел ее умиротворенное лицо и чувствовал радость в своем сердце. Так продолжалось в течение трех дней, на четвертую ночь она спала как обычно в его объятиях.
Но внезапно, она выхватила кинжал и вонзила его в грудь Линлэй. Он был пойман врасплох, не ожидая такого.
Но Бебе снова сумел вовремя среагировать. Впав в бешенство, он каким то образом смог увеличиться в размерах в два раза. После чего он убил ее, просто-напросто откусив ее голову своей огромной челюстью. Затем Бебе вернулся к своему обычному размеру.
Но рана на груди была слишком глубокой и Линлэй не мог остановить поток крови. В результате чего, Бебе пришлось использовать специальные врожденные заклинания элемента тьмы, чтобы закрыть рану.
Тогда я должен был прислушаться к совету дедушки Деринга. Каким же я был неопытным, - думал Линлэй и печально вздыхал. В самом начале Деринг Коуарт предупреждал его о девушке. Но, в конце концов, видя рвение Линлэй помочь этой беспомощной девушке, он так и не смог его отговорить. Деринг по-прежнему настаивал на том, что если все-таки Линлэй ей решил помочь, пусть та держится подальше от него.
Но тогда казалось, что девушка была в ужасе и была не в состоянии уснуть без объятий Линлэй. В результате чего, чтобы помочь ей, он обнимал ее, после чего они засыпали.
Я на самом деле не ожидал, что она такая хорошая актриса. Даже после того, как я к ней хорошо относился, она поступила со мной так безжалостно, - Линлэй в очередной раз грустно вздохнул. Когда девушка ударила Линлэй в грудь - ее глаза были невероятно холодны. В тот момент его сердце содрогнулось.
По какой причине девушка может быть такой бессердечной и беспощадной?
Может несмотря на мою заботу в течение этих трех дней, она так и не отошла от шока?
К счастью, благодаря дедушке Дерингу, который предупреждал меня снова и снова, я не рассказал ей об истинных возможностях Бебе, - Линлэй пришлось признать, что его жизнь была спасена только благодаря дедушке Дерингу и Бебе.
Линлэй, о чем ты думаешь? Ты опять думаешь о той девчонке?, - Деринг Коуарт появился рядом с Линлэй.
Видя выражение лица Линлэй, Деринг Коуарт мог догадаться, о чем тот размышлял. Этот удар нанес Линлэй глубокую рану, но не только физическую, но и душевную. С этого дня Линлэй больше не сможет так легко довериться людям.
Деринг Коуарт почувствовал что-то неладное с самого начала. Как может кто-то, кому хватило смелости войти на хребет Магических Зверей, быть настольно разбитым при виде смерти?
Но, к сожалению, спектакль девушки убедил Линлэй, что она находится в действительно плачевном состоянии.
Линлэй, актерские способности этой девушки - ничто. Если мысленно вернуться во времена существования Пуэнтской Империи - мне пришлось повидать множество заговоров от вражеских сторон... интриги, ложь и уловки, которые могли длиться десятилетиями. Раскрыть их было невероятно сложно, - на лице Деринга Коуарта появилась натянутая улыбка. - Помни, с незнакомцами никогда нельзя снижать бдительность.
Линлэй слегка кивнул.
Писк, писк!, - Бебе пищал рядом с Линлэй.
Линлэй поднял голову.
В данный момент маленькая Призрачная Мышь прыгала верх и вниз возле трупа борова.
Босс, когда мы собираемся отправиться в центральный район хребта Магических Зверей?, - Бебе мысленно печальным тоном обращался к Линлэй. - В этой области самые сильные существа, которых мы можем встретить - это магические звери шестого ранга. Они мне не соперники. Босс, я хочу сразиться со зверем седьмого ранга!.
Линлэй посмотрел на Бебе: Хватит. Не стоит быть таким самоуверенным. Неужели ты можешь так легко справиться со зверем шестого ранга? Ты уже забыл, как обстояли дела, когда мы встретились с Соколом синего ветра? Многое ли ты смог сделать?.
Я не виноват! - Бебе почесал голову его крошечными лапками и несчастно продолжил. - Босс ты же видел! Этот Соколом синего ветра все время парил в небе и отказывался спускаться. Он просто продолжал обстреливать нас магическими лезвиями ветра, словно это ему не стоило никаких усилий и не расходовало его магическую силу. Я просто не мог атаковать его, не так ли?
Линлэй засмеялся.
За весь прошлый месяц Линлэй очень хорошо изучил возможности Бебе. С точки зрения скорости - он достиг действительно ужасающего уровня. Но из-за того, что он был физически маленьким и имел в арсенале только свои когти и клыки, которые были частью его вооружения - Бебе, конечно, мог справиться со зверями шестого ранга, но звери седьмого станут для него сложной задачей.
Линлэй вдруг нахмурился. Он осторожно начал осматриваться и в зарослях разглядел размытые очертания человека.
Том 3, глава 16 - Безжалостность (часть вторая)
Линлэй, это ты! Здорово!, - прозвучал счастливый голос и к нему подбежал тощий юноша. Он был воином, которого Линлэй встретил на пути к горному хребту Магических Зверей. А его одноклассник Дельсарт и громила Кава умерли.
Тогда, попав в засаду с участием стрелка-мага стиля ветра, Линлэй использовал заклинание стиля земли Массив Земляных Копий. Воин пятого ранга Мэтт и Линлэй воспользовались случаем, чтобы сбежать.
Честно говоря, единственным из трех человек, с которым Линлэй имел дружественные отношения - был Дельсарт. Тот громила Кава также произвел на Линлэй хорошее впечатление. Но у Линлэй не было никаких эмоций относительно Мэтта.
Привет, Мэтт. Я не ожидал, что мы встретимся в горном хребте Магических Зверей, - Линлэй был все еще довольно спокоен.
Мэтт очень волновался: Это замечательно. На протяжении последнего месяца я десятки раз чудом оставался жив. К счастью, я очень везуч. Линлэй, ты смог убить Кровожадного боевого борова? Ты действительно удивительный!
Линлэй улыбнулся.
Я немного проголодался. Я слышал, что мясо Кровожадного боевого борова очень вкусное. Ты не против, перекусить вместе?, - пошутил Мэтт.
Кровожадный боевой боров был огромен и весил, по крайней мере, несколько сотен килограммов. Даже десять человек не были бы в состоянии съесть все это.
Конечно нет, - Линлэй взял нож и начал разделывать тушу.
Линлэй, подожди. Этот боевой боров твой военный трофей. Не стоит утруждаться, я сам все сделаю. К счастью мой навык готовки довольно висок, - сказал Мэтт.
Опытно орудуя ножом, Мэтт быстро разделывал тушу, отрезая лапы.
Босс, кажется он профессионал. Возможно, не хуже тебя, - Бебе мысленно сказал Линлэй.
Глядя на Бебе, сидящего на плече, Линлэй в очередной раз посмотрел на него с благодарностью. Когда люди видят эту небольшую крошечную черную мышь, они думают, что это обычная маленькая Призрачная Мышь. Но в действительности...
Линлэй все не мог забыть Бебе в приступе ярости, когда даже темный убийца не мог ничего противопоставить ему.
Нельзя судить человека по его внешности. Тоже самое, похоже, справедливо и для магических зверей, - Линлэй вздыхал про себя.
Мэтт приправлял лапы вепря солью и специями: Линлэй, тебе определенно стоит попробовать все это. Выглядит очень вкусным.
Через какое-то время после обжарки.
Мэтт разрезал лапы на несколько частей: Идеально. Попробуй. Мэтт с энтузиазмом вручил большой кусок мяса Линлэй.
Линлэй отрезал большую часть и дал его Бебе. Бебе радостно принялся поедать пищу. Эта лапа была, возможно, в три или четыре раза больше чем Бебе, но за короткий период времени Бебе ее полностью съел.
Это заставило Мэтта с удивлением открыть рот.
Он действительно - магический зверь. Даже маленькая черная Призрачная Мышь может столько съесть, - Мэтт вздохнул, предлагая часть жареного языка Линлэй. - Линлэй, вот, попробуй.
Линлэй улыбнулся: Не хочу. Мне хватит и лапы. Линлэй взял кусок и начал есть.
На что Мэтт ответил: Ну не хочешь - как хочешь, мне же больше достанется.
Будучи очень довольным собой, Мэтт начал есть хорошо прожаренный язык вепря.
К тому времени, когда Линлэй закончил есть лапу Кровожадного боевого борова, Мэтт еще не сделал ни единого укуса приготовленной для себя еды.
Вы уже поели? Ха-ха, прекрасно. Я оставлю лапу на случай, когда буду голоден, - Мэтт обернул ее в ткань и кинул в рюкзак.
Линлэй поглядел на Мэтта.
Кажется, Мэтт намерен путешествовать рядом с ним.
Мэтт, я продолжу путешествовать один, я привык тренироваться в одиночку. Давай разойдемся здесь, - сказал Линлэй.
Мэтт нахмурился: Линлэй, это место чрезвычайно опасно. Было бы безопаснее, если бы мы путешествовали вместе. Честно говоря, весь этот месяц я провел в страхе.
Делай, как знаешь.
Линлэй немедленно направился глубже в горы, в то время как Мэтт, улыбаясь, следовал за ним. Его глаза загорелись, когда взгляд упал на рюкзак Линлэй.
Этот рюкзак кажется намного более полным, чем месяц назад, - Мэтт ухмыльнулся. Он завидовал, но на его лице была маска дружелюбной улыбки. Мэтт считал себя намного опытней Линлэй. Прежде, чем войти в эти горы, он уже побывал во множестве опасных мест.
Мэтт ускорился. Улыбаясь, он сказал: Линлэй, ты действительно замечательный товарищ. Путешествуя с тобой, я чувствую себя в большей безопасности. В конце концов, два человека вместе - намного более сильны, чем порознь
Линлэй молчал. Его пристальный взгляд был сосредоточен на окружающей среде, в частности он следил за магическими зверями в горах.
...
Ребята медленно двигались на север, поскольку Линлэй не осмеливался идти на восток. Если бы они пошли на восток, то они вошли бы в опасные части горного хребта Магических Зверей.
Все это время сопровождавший его Мэтт выглядел счастливим.
Два дня спустя.
Все произошло поздно вечером, было темно. Линлэй и Мэтт продолжали продвигаться вперед.
Линлэй, ты не думаешь, что пора возвращаться? Честно говоря, мы провели тут достаточно времени, - сказал Мэтт мягким голосом, следуя за Линлэй.
Линлэй только спокойно покачал головой.
Мэтт начал нервничать: Каждую ночь этот парень ведет себя очень осторожно. Он не дает мне никаких возможностей. Мэтт не был уверен в своих способностях в прямой схватке против Линлэй. В конце концов - выжить в этом месте на протяжении такого периода времени - прямое доказательство того, что Линлэй способный парень.
Хм?, - Линлэй, казалось, заметил что-то. Он обернулся и уставился на рощу невдалеке.
Мэтт, идущий рядом с Линлэй, увидел, что он повернул свою голову, открывая свою спину перед Мэттом. Жадность и волнение появилась в его глазах. Он внезапно достал свой кинжал и направил острием к спине Линлэй...
Линлэй внезапно повернулся и схватил Мэтта за запястье его правой руки, которая держала кинжал. Смотря на Метта холодным взглядом, он спросил словно не содержащим никаких эмоций голосом: Что ты делаешь?.
Ты!, - Мэтт был потрясен. Он не мог поверить, что его удар был замечен и заблокирован.
Мэтт немедленно улыбнулся Линлэй: Что я делаю? O, могучий гений-маг, позвольте мне ответить..., я собираюсь убить тебя. Мэтт был полностью уверен в себе. Как мог он, воин пятого ранга, быть неспособным убить мага пятого ранга?
Вдруг рука Мэтта начала покрываться слоем боевого Ци и он внезапно освободился от захвата Линлэй.
Умри!, - Мэтт нанес удар кинжалом.
Ааааггггррррр!!!.
Что такое?!, - Мэтт услышал ужасающий звук. Затем он увидел очень маленькую черную тень, которая появилась перед ним.
Что... что это?, - Мэтт, кажется, понял, что перед ним - маленькая Призрачная Мышь Бебе, которая изо дня в день сидела на плече Линлэй. Бебе широко раскрыл пасть, обнажив множество острых, как бритва зубов. Затем он ринулся к горлу Мэта.
Н-нет!.
Мэтт немедленно попытался отступить, резко убирая голову.
Хрусть!
Скорость маленькой Призрачной Миши была намного быстрее, чем мог вообразить Мэтт. Как он мог уклониться? Бебе потянул правую лапу, а затем резко махнул острыми как нож когтями в сторону шеи Мэтта. Половина его шеи была разорвана, а из раны хлынула кровь.
Уркх... бульк..., - прижав руки к тому, что оставалось от его шеи, Мэтт округлил глаза. Полные недоверия, испуганные глаза уставились на Бебе. Призрачная Мышь? Действительно ли это обычная - Призрачная Мышь?.
Его сознание начало блекнуть и смерть уже дышала в спину, но его глаза все еще были наполненные ужасом и непониманием. Он так долго готовился к этому, но не взял в расчет маленькую Призрачную Мышь.
Призрачная Мышь с темной окраской считалась самым слабым уровнем Призрачной Мыши.
Но в момент своей смерти, Мэтт наконец понял, что милая и маленькая Призрачная Мышь была ужасающим монстром.
Бух
Руки, которыми Мэтт держал за шею - обвисли, затем и его тело рухнуло на землю. Спустя некоторое время, вся земля вокруг пропиталась кровью...
Том 3, глава 17 - Мощь Бебе (часть первая)
Стоя перед трупом Мэтта и потирая свой старый шрам на груди, Линлэй оставалось лишь вздохнуть.
Это тот самый шрам, который стал воспоминанием о том, как его чуть не лишили жизни.
По сравнению с Ниной [Ni'na], ты слишком плох, - Линлэй еще раз покачал головой и вздохнул. Мэтт не был ему другом - всего лишь временным попутчиком, с которым он случайно встретился. С чего он взял, что Линлэй будет ему слишком сильно доверять.
Более того...
После пережитого с Ниной, разве мог Линлэй так небрежно подставить свою спину другому?
Писк писк!. Бебе подошел, неся рюкзак, который принадлежал Мэтту. Сразу же связавшись с Линлэй через ментальную связь: Босс, поспеши и проверь, сколько у него есть ядер. Эх... за последний месяц у всех убийц, которых мы повстречали - не было столько ядер сколько у первого.
Деринг Коуарт появились рядом с Линлэй.
Линлэй, кажется Бебе очень любит считать ядра магических зверей, - хмыкнул Деринг Коуарт.
Похоже на то..., - Линлэй взял рюкзак и открыл его, мысленно подшучивая над ним, а затем спросил. - Бебе, в этот раз для убийства Мэтта ты использовал свои когти, а не зубы. Почему ты решил использовать их вместо зубов?.
Бебе выпрямился, выпустив несколько звучащих высокомерно писков, и мысленно сказал: Босс, я, Бебе, обладаю большим потенциалом. Мои острые когти не менее опасны, чем зубы. К тому же, Мэтт был слишком мерзким, укусив его я бы испачкался его поганой кровью. Закончив говорить, Бебе словно показушно сплюнул на землю.
Внешне его плевок выглядел очень по человечески, поэтому Линлэй не смог удержаться от смеха.
Ладно... ой... хватит Бебе. Давай лучше глянем, что у него припрятано в рюкзаке. Ох... всего тридцать ядер и лучшее - всего пятого ранга и это за целый месяц... .
Линлэй начал внимательно осматривать ядра.
За все время, что Линлэй провел на хребте, он убил множество магических зверей, а также нескольких людей, пытавшихся его ограбить и убить, в результате чего Линлэй собрал почти триста ядер магических зверей. Примерная стоимость всего была около сорока тысяч золотых!
Сорок тысяч золотых. Если бы отец узнал... тогда... , - фантазируя о реакции отца, когда тот узнает о добыче, Линлэй радовался.
Конечно же хорошо, что ты смог заполучить так много, - сказал Деринг Коуарт. - Но большая часть трофеев досталась тебе из рюкзаков других людей.
Линлэй кивнул в знак согласия.
Только от самого первого убийцы элемента тьмы Линлэй досталось ценностей на пятнадцать тысяч золотых. От всех остальных немногим больше чем от первого в совокупности.
Хребет Магических Зверей крайне опасное место, поэтому большинство людей приходят сюда уже сформированными группами. Убийцы редко когда осмеливаются атаковать группу людей, так как их специализация - мгновенное убийство кого-то одного, поэтому они предпочитают бой один на один.
Деринг Коуарт вдруг начал смеяться: Линлэй, вот посмотри на себя. Да, ты высокий и сильный, но твое лицо по-прежнему выглядит по-детски. А этот пушок над твоими губами? Все это приводит к выводу... .
Что ты просто ребенок!
Деринг Коуарт продолжал хохотать: Линлэй, на этом горном хребте, когда убийцы встречают неопытного подростка, который впервые вышел в мир для тренировок - как они могут не воспользоваться возможностью, чтобы напасть на тебя? Вот как-раз поэтому за всего лишь один короткий месяц ты повстречал стольких из них.
Но если путешествовать в составе группы, то можно обойтись без встреч с убийцами. Конечно, те пятеро, которых мы встретили в первый день - это редкое исключение. Прежде всего, они вероятно были слишком слабыми, а во-вторых, человек, что их убил - был слишком силен. Но, в конечном счете, он умер от когтей Бебе.
Линлэй засмеялся и кивнул.
В этом году ему исполнилось только пятнадцать. Хотя он и был ростом в 180 сантиметров, кто-нибудь с зорким взглядом, присмотревшись, мог разглядеть в нем всего лишь ребенка.
Большинство магов пятого и шестого рангов могут заработать магических ядер только на несколько тысяч золотых в месяц. И каждое из них будет зарабатываться через борьбу и с риском для жизни. Хребет Магических Зверей - невероятно опасное место, - Деринг Коуарт эмоционально вздохнул.
Линлэй кивнул в знак согласия: Это и правда опасно. Все это время я оставался во внешних областях хребта и самым опасным, с кем я столкнулся - был зверь шестого ранга. И даже учитывая все это - я уже был несколько раз ранен. Если бы не кольцо Извивающегося Дракона и то, что я маг двойного элемента пятого ранга и воин четвертого, а также не будь у меня Бебе - я бы не решился в одиночку взойти на этот хребет.
Он повернулся, чтобы посмотреть на Бебе, который в этот момент игрался с магическим ядром.
Успокаивая себя, Линлэй собрал ядра, после чего отправился с Бебе на плече в путь. Он собрался продолжать свои тренировки на хребте Магический Зверей, ведь изначально Линлэй планировал провести здесь до двух месяцев.
...
Ежедневно Линлэй яростно сражался с магическими зверями на хребте, в результате чего его способности как мага и воина оттачивались от схватки к схватке. Постепенно, Линлэй все реже начал получать увечья. Из-за того, что Линлэй постепенно приближался к центральному региону хребта, звери шестого ранга начали встречаться все чаще, заставляя Линлэй всегда быть на чеку.
На сорок шестой день.
Свист!.
На поверхности спокойного и тихого озера возникла рябь. Из-под воды появилась человеческая фигура, которой был Линлэй. Используя кусок ткани он пытался умыться.
Карауливший на берегу Бебе с завистью в глазах наблюдал за тем, как Линлэй купался. Пискнув, Бебе подпрыгнул несколько раз, после чего тоже окунулся в озеро. Увидев эту картину, Линлэй рассмеялся и затем продолжил умываться.
Ха-ха-ха, все хватит, Бебе! Ха-ха, я говорю хватит!, - Линлэй вдруг разразился неконтролируемым смехом.
О, босс, так ты боишься щекоток?, - из-под воды появилась мордочка Бебе, которая с бесхитростными глазами, но с оттенком озорства уставилась на Линлэй.
Усмехнувшись, Линлэй вышел на берег озера. Вынув чистый комплект одежды из рюкзака, он переоделся. Немного отдохнув, Линлэй решил постирать свою старую одежду, после чего повесив ее для сушки на ветки дерева. Прыгая от ветки к ветке, он смотрел как Бебе беснуется в озере.
Он наблюдал за тем, как Бебе то ныряет на самое дно озера, то безмятежно плавает на спине по водной глади.
Гул! Гул! Гул! Гул!.
Земля вдруг стала слегка дрожать. Прочувствовав ритм дрожи почвы, Линлэй предположил, что причиной являются чьи-то шаги. Линлэй невольно начал испытывать чувство страха. Определив с какой стороны исходят вибрации, он повернул свою голову к югу. Через какое-то время Линлэй увидел большую, но все еще нечеткую тень, которая приближается с южной стороны озера. Через короткий промежуток времени он уже мог разглядеть виновника.
То, что он увидел - было по крайней мере высотой в два этажа. Его тело, хвост и лапы покрывали большие огненно-рыжие чешуйки. Его хвост, который равнялся половине его тела, при движении ударялся о землю как хлыст. Два зловещих, словно налитых кровью рубиновых глаза, каждый из которых был размером с фонарь, уставились на поверхность озера. Два клуба белого дыма постоянно изрыгались из его ноздрей.
Линлэй впал в ступор от испытанного шока, при этом его сердце начало биться в бешеном темпе.
Молниеносный дракон. Магический зверь седьмого ранга - Молниеносный дракон!
Том 3, глава 18 - Мощь Бебе (часть вторая)
С самого детства единственным зверем, который мог заставить сердце Линлэй трепетать - был магический зверь седьмого ранга - Молниеносный дракон. Ранее такой дракон продемонстрировал свою невероятную мощь и силу в городке Вушан, где жил Линлэй. Его сила казалась ему непревзойденной и непобедимой. Дома вокруг него уничтожались, словно те были игрушечными...
Линлэй не мог удержать дрожь и волнение в своем сердце.
В то время Линлэй было только восемь лет, но сейчас он уже маг пятого ранга двойного элемента.
Босс! Босс! Этот мой!, - возбужденный, но все же радостный голос Бебе прозвучал в голове Линлэй.
Линлэй повернул голову в сторону озера, где был Бебе. Он увидел разгоряченного Бебе, причем до такой степени, что даже его мех встал дыбом и со стороны могло показаться, что это иглы. Все мышцы его тела пульсировали, словно были переполнены энергией и силой. Его острые как бритва когти и все остальные части тела увеличилась в размерах. Бебе, который раньше был в длину не больше двадцати сантиметров, теперь уже достиг размера в пол метра длины. Линлэй впервые увидел, чтобы Бебе увеличился до таких размеров.
Но все же, Бебе по-прежнему оставался лишь маленьким пятнышком по сравнению с размерами Молниеносного дракона.
Огромные красные глаза дракона смотрели в сторону, где находился Бебе. Наблюдая за Призрачной Мышью, из ноздрей дракона валили клубы дыма, затем он издал громыхающий рык, звук от которого распространялся по ближайшим окрестностям. В ответ на это, Бебе поднял свою голову и издал пронзительный вопль.
Звук рыка и пронзительного вопля словно перемешались.
Линлэй, который наблюдал за представлением сидя рядом с озером на дереве, на секунду подумал, что Молниеносный дракон и Призрачная Мышь равноценные соперники и никто из них не осмеливался смотреть друг на друга высокомерно.
Роааар!, - громоподобный рев!
Из пасти дракона на десятки метров в сторону водной глади озера внезапно вырвалось всеохватывающее и всепоглощающее алое пламя. В мгновение ока вся вода в озера начала кипеть, издавая шипение. Но Бебе не двигался, даже несмотря на то, что он словно купался в огне.
Внутри потока пламени можно было разглядеть ничуть не пострадавшего Бебе.
Несмотря на то, что Бебе физически мал - его способности к защите невероятны. Мощь этого пламени примерно на одном уровне с огнем от заклинания мага пятого ранга, но этого недостаточно, чтобы причинить какой либо вред Бебе, - Линлэй спокойно наблюдал. Несмотря на то, что Линлэй и Бебе провели на хребте Магический Зверей достаточно долгое количество времени, Бебе так и не встретил по настоящему достойных противников.
Купаясь в огне, Бебе не двигался. Но затем внезапно он сорвался с места!
Звук рассекаемого воздуха!.
С ужасающе пронзительным ревом Бебе устремился к дракону, двигаясь так быстро, что можно было увидеть только остаточные изображения черного пятна. Зрачки Молниеносного дракона, который продолжал выдыхать пламя из своей пасти на протяжении всего времени, вдруг сузились... затем словно кнут, он направил вперед свой хвост.
Невероятная скорость хвоста дракона фактически сравнялась со скоростью Бебе.
Свист!, - движения Бебе были чрезвычайно гибкими, после которых он с легкостью уклонился от удара хвоста дракона и попытался укусить его за глотку. Заметив цель Бебе, дракон сгруппировался и пастью начал прикрывать свою шею, пытаясь в ответ укусить самого Бебе.
Но Бебе был на порядок быстрее и проворней. Когда он достиг зубами шеи дракона, можно было услышать хруст от трескающихся толстых и прочных чешуек. Защищавшая шею чешуя была сломлена Бебе и затем проглочена. Бебе был зверем, который способен пожирать даже невероятно прочные камни и кости. Чешуя Молниеносного дракона не оказалась исключением.
Но как раз в этот момент послышался свист от летящего хвоста дракона и через миг - Бам!. Можно было услышать пронзительный звук, словно от невероятно сильной пощечины. Услышав это по телу Линлэй пробежала дрожь. Но Бебе уже давно успел уклониться и отступить.
Помимо чешуи, Молниеносный дракон обладает огромной и толстой шеей. Укус, нанесенный Бебе, оказался для него лишь небольшой раной, - Линлэй затаив дыхание наблюдал за сражением существ с такой колоритной разницей в габаритах. - Несмотря на то, что хвост этого дракона движется в непредсказуемой манере - Бебе по-прежнему умудряется уклоняться.
Хвост Молниеносного дракона был не только быстр, он был также гибким и непредсказуемым.
Звук рассекаемого воздуха!.
Находясь в воде, Бебе в очередной раз стал словно тенью и уклонился от хвоста дракона. Но как только он уклонился, хвост внезапно изменил траекторию совершенно непредсказуемым образом. И делая очередное внезапное и непредсказуемое извивание - он смог нанести прямой удар по телу Бебе.
В результате этого черная тень пулей отлетела в сторону леса.
Бебе!, - Линлэй прижал к груди крепко сжатый кулак.
С момента нанесения удара Молниеносный дракон осторожно наблюдал за лесом, в сторону которого отлетел Бебе. Вдруг, с высоты самого большого дерева в сторону дракона ринулась тень. Дракон тотчас среагировал и попытался еще раз нанести удар хвостом, но Бебе уже усвоил болезненным уроком. Вильнув своим хвостом, он внезапно и молниеносно изменил направление полета прямо в воздухе.
Маленькая призрачная мышь превратилась в размытое пятно. Но и хвост дракона двигался с такой скоростью, что увидеть его четко было невероятно сложно!
Две размытые тени преследовали друг друга в воздухе. Бебе иногда умудрялся подбегать к телу Молниеносного дракона и наносить болезненные укусы. Они продолжали свою схватку, медленно передвигаясь от озера к лесу. Хвост дракона сталкивался с одним могучим деревом за другим, переламывая основания в щепки. Бой между Бебе и драконом не останавливался ни на миг.
Судя по тому, что я вижу - у Бебе небольшое преимущество.
Линлэй нервно наблюдал за боем. К текущему моменту времени, огромный Молниеносный дракон уже успел потерять семь или восемь чешуек от нанесенных ран и из каждой раны без остановки текла кровь, окрасив половину его тела в красный цвет. Разъяренный рев дракона постепенно начал ослабевать.
Его хвост двигался в разные стороны и любое дерево, с которым он сталкивался - укорачивалось наполовину. Одно могучее дерево за другим ломаясь опрокидывалось на землю и через какое-то время площадь равная двумстам метрам вокруг сражающейся пары была полностью расчищена.
Выдержит ли Бебе еще один такой удар от хвоста Молниеносного дракона?.
Линлэй начал беспокоиться. Атакующая сила хвоста Молниеносного дракона была очень высока. Если он сталкивался с камнем - тот раскалывался, если с деревом - оно ломалось. Невероятная мощь его атаки заставила сердце Линлэй замереть. Линлэй понимал, что если хотя бы один из этих ударов его достал - он сразу же погибнет.
Удар!, - Бебе снова был отправлен в полет, но в мгновение ока он в очередной раз превратился в яростную черную тень и с визгом устремился в схватку.
К настоящему моменту тело Молниеносного дракона уже полностью было залито кровью и из мест, где были оторваны чешуйки, сочилась кровь. Внешне это выглядело, словно он получил серьезнейшие раны.
Рев!.
Молниеносный дракон издал гневный рев и в тот же момент начал на большой скорости убегать в сторону восточных гор, направляясь к центральной области хребта. Через короткий промежуток времени он уже успел исчезнуть вдали. Поначалу Бебе пытался его преследовать, но через какое-то время решил вернуться к Линлэй.
Линлэй спрыгнул с ветки, после чего Бебе подбежал к нему. Тело магического зверя постепенно уменьшалось в размерах, возвращаясь к первоначальному.
Бебе, ты в порядке?, - через ментальную связь Линлэй сразу же поинтересовался его состоянием.
Бебе запрыгнул на плечо Линлэй и выпрямился, встав на свои задние лапки, после чего своими маленькими черными глазами-бусинками высокомерно посмотрел на Линлэй: Босс, за какого магического зверя ты меня Бебе принимаешь? Как я мог пострадать от какого-то Молниеносного дракона?. Гордость и восхищение собой пропитали очаровательную мордочку Бебе.
Внезапно Бебе дернул своим хвостом. Словно отряхивая себя, он продолжил: Честно говоря, его хвост и вправду сплошная морока. Теперь все мое тело болит.
Видя эту картину, Линлэй лишь издал смешок. Хвост Молниеносного дракона был не просто морокой, а очень большой и неприятной морокой. Но Линлэй был чрезвычайно рад, что Бебе смог выдержать множество ударов и вышел из битвы без каких-либо серьезных травм.
Кроме того, чешуйки и плоть этого дракона действительно плотные. Даже в моем истинной форме, я не смог ее до конца прокусить, - вздохнул Бебе. - Но я уверен, что если бы наш бой продолжился, я, Бебе, пускал бы ему кровь до самой смерти. Этот дракон был довольно хитрым... Он быстро оборонялся и не позволял мне укусить его дважды в одно место.
Линлэй улыбнулся про себя.
Между шестым седьмым рангами был огромный разрыв в силе с точки зрения как боевых способностей, так и других факторов. Наверняка интеллект такого высокоуровневого зверя был не намного ниже человеческого, как он мог позволить Бебе укусить себя в одно и тоже место дважды?
Независимо от того, насколько прочными были его чешуйки и плоть, он не мог позволить Бебе вгрызаться в одну точку. И скорее всего дракон понял, что бой продолжать бесполезно, так как победить не удастся, поэтому он и ретировался в горы.
Бебе, хочешь сразиться с магическим зверем восьмого ранга?, - Линлэй мысленно его дразнил.
Глазки Бебе внезапно округлились, словно луна: Босс, не шути со мной таким образом. Мне пришлось солидно потрудиться со зверем седьмого ранга и это было весьма утомительно. Я слышал, что магические звери восьмого ранга в десять раз мощнее магических зверей седьмого ранга. Даже если скорость их движений не столь высока, все же скорость их атаки должна быть выше.
Скорость движений и скорость атаки в бою это разные вещи.
Например, Молниеносный дракон был гораздо медленнее с точки зрения скорости движений, но при этом его хвост был в состоянии атаковать с поразительной скоростью. Хотя некоторые крупные магические звери могли быть медленными и неуклюжими, когда они начинали бой - их атаки могли быть быстрыми, как молния!
Восьмой ранг - не пустой звук! Они, безусловно, должны быть во многих аспектах сильнее зверей седьмого ранга.
Ха-ха, похоже ты все-же знаешь когда нужно быть скромнее!, - засмеялся Линлэй, поглаживая голову Бебе. - Отлично, к этому моменту моя одежда уже должна была высохнуть. Давай немного отдохнем на вершине дерева и перекусим, а затем двинемся опять в дорогу.
Закончив говорить, Линлэй подпрыгнул на восемь метров на самую низкую ветку и затем продолжил подниматься вверх, после чего на высоте примерно тридцати метров над землей остановился.
Том 3, глава 19 - Черный Кинжал (часть первая)
Пятьдесят первый день на горном хребте.
Неужели все убийцы считают меня такой легкой добычей?, - Линлэй посмотрел на труп женщины, одетой в черное. Эта женщина была только воином пятого ранга. Используя лишь свою магию Линлэй легко победил ее.
Паривший рядом Деринг Коуарт рассмеялся: Тот, кто тебя видит, сразу решает, что ты просто ребенок - глупый ребенок, осмелившийся зайти так далеко, не понимая как высоко небо и как низко земля. Почему они должны упустить такую легкую добычу как ты?.
Линлэй чувствовал себя совершенно беспомощным.
Ему было только пятнадцать. Несмотря на то, что физически его тело было как у взрослого, его лицо по-прежнему выдавало в нем очень молодого парня.
Эта женщина перед смертью успела меня ранить. Конечно то, что у меня появился еще один шрам - не проблема, но у меня остался последний комплект одежды, - видя гигантские зияющие дыры в его одежде - Линлэй не знал, смеяться или плакать.
Линлэй удалось заполучить несколько комплектов одежды от убийц, что на него покушались, но терял он в схватках еще больше.
Босс, магические ядра в сумке этого человека стоят примерно пару тысяч золотых монет. Разве может комплект одежды стоить также дорого?, - сказал Бебе.
Услышав эти слова, Линлэй засмеялся.
Пробыв на горном хребте больше месяца, шрамы на его теле становились все более многочисленными, но и число магических ядер в его рюкзаке неуклонно росло.
Забудь. Отныне я буду ходить голым до пояса. Я сохраню мой последний комплект чистой одежды, чтобы вернуться в нем обратно. Так или иначе, в этом горном хребте меня мало кто может увидеть, - Линлэй решительно отбросил в сторону порванный комплект одежды, показывая обнаженный торс. Затем взглянул на свой черный кинжал, находящийся в руке.
В течение всего периода времени что Линлэй провел на хребте - этот черный кинжал оказал ему немало помощи.
Пройдя какое-то расстояние, Линлэй начал нашептывать слова заклинания. Как только он закончил - порыв ветра устремился во все стороны от места, где находился Линлэй. Это было заклинание Разведка ветром и на расстоянии уже трехсот метров ничто не могло избежать внимания Линлэй.
Честно говоря, Линлэй стал еще более осторожным и, проходя определенное расстояние, он постоянно использовал заклинание Разведка ветром, раз за разом.
Ох, какая-то группа людей? Почему они скрываются на вершине дерева?, - Линлэй стало любопытно.
В ста метрах к югу от Линлэй на вершине огромного дерева пряталось примерно десять человек. Как любопытно. Линлэй решил подкрасться поближе и посмотреть.
Медленно и осторожно, Линлэй подкрался и зарылся в пучке высокой густой травы. Используя его как свой наблюдательный пункт, он начал всматриваться в людей на дереве.
Группа людей была облачена в черную униформу и у каждого из них в ножнах на талии висел черный кинжал.
Черный кинжал?, - Линлэй пристально всматривался в один из этих кинжалов.
С точки зрения формы и окраски - он идентичен тому, что был у Линлэй. Кроме того, от этой группы людей, скрывающейся на вершине дерева, веяло той же опасностью, как от убийцы встреченного Линлэй в самом начале пути.
Та же самая черная одежда, и тот же черный кинжал, и... , - Линлэй также заметил, что на их спинах что-то выпирало.
Мысли Линлэй вернулись к первому убийце, который носил рюкзак плотно привязанный к спине. Если бы тогда Бебе не разорвал одежду - его можно было и не обнаружить.
Они принадлежат к одному и тому же формированию, - даже идиот мог догадаться.
Сердцебиение Линлэй невольно начало ускоряться. В это время скрывающиеся на дереве люди в полголоса говорили.
Почему # 18 и # 7 еще не вернулись?, - несчастным тоном произнес один из мужчин.
Возможно, они мертвы, - холодно произнес другой.
Дадим им еще немного времени. Подождем до наступления ночи. Если они к тому моменту не вернуться, то независимо от того, живы они или нет, можно будет их считать несостоявшимися, - произнес еще один одетый в черное мужчина. Услышав его слова, остальные замолчали.
Скрывающийся в траве Линлэй мог понять, что говоривший человек был лидером этой группы убийц в черном. После этих мыслей он втайне вздрогнул: Человек, который пытался меня убить, был воином шестого ранга, специализирующимся на стиле элемента тьмы. Должно быть их лидер, скорее всего, еще сильнее.
Линлэй сразу начал отступать, но после всего нескольких шагов назад...
Лидер вдруг нахмурился и повернулся в сторону, где находился Линлэй.
Свист!.
Черная тень на высокой скорости словно выстрелила в сторону Линлэй, шокируя его. В тот же момент он понял: Я был раскрыт!. Линлэй немедленно использовал заклинание стиля ветра Сверхзвуковой и на самой высокой скорости что он мог выдать - бежал вглубь леса.
Уходя глубже в горы Линлэй был обеспокоен, но решил, что противник может заколебаться и решит воздержаться от погони. Но Линлэй уже продумал план дальнейших действий: как только он зайдет немного глубже в лес - сразу изменит свое направление и побежит в сторону.
Увидев черный рюкзак на спине Линлэй и черный кинжал в руках, выражение лица лидера группы резко изменилось.
# 2, займись им, - приказал лидер, одетый в черное.
Чем выше был ранг, тем сильнее был человек. Лидер группы смог довольно точно определить по движениям Линлэй, на каком примерно уровне по силе он был.
Да, господин, - один из одетых в черное мужчин сразу спрыгнул с дерева и начал с поразительной скоростью преследовать Линлэй. Но из-за полученной на старте форы, расстояние между ним и Линлэй уже было примерно семьдесят метров.
Одетый в черное мужчина был очень быстр. Линлэй даже показалось, что он был быстрее первого убийцы.
Что за удивительная скорость, - Линлэй ловко пробирался в горы, иногда скользя, иногда прыгая.
Скорость убийцы в черном была и правда выше, вследствие чего расстояние между ним и Линлэй начало медленно сокращаться. 60 метров, 50 метров, 40 метров, 30 метров. Как бы быстро Линлэй не бежал - убийца приближался к нему все ближе и ближе.
10 метров, 9 метров, 8 метров, 7 метров!
Внешне перепуганный Линлэй направился прямо в глубокие части гор.
Маги стиля ветра?, - одетый в черное убийца сейчас уже мог точно сказать, что Линлэй использовал магию стиля ветра. - Даже используя магию стиля ветра он такой медленный. Похоже, он воин четвертого ранга, от силы пик четвертого ранга. Полностью уверенный в своих силах мужчина в черном продолжал безостановочно приближаться к нему.
На лице Линлэй можно было увидеть страх, но на самом деле он был достаточно спокоен и уравновешен.
Мы пробежали уже несколько километров. Остальные уже навряд ли увидят нас здесь, - внезапно во взгляде Линлэй появился холодный блеск и в тот же момент Бебе, который до этого старался не показываться - внезапно перешел к атаке.
Свист!.
Бебе молниеносно увеличился в размерах прямо перед глазами убийцы и в мгновение ока оказался рядом с ним. Убийца мог ясно разглядеть острые как бритва зубы в пасти Бебе, которые приближались к нему.
Том 3, глава 20 - Черный Кинжал (часть вторая)
Гнавшийся за Линлэй убийца был уже на расстоянии примерно пяти метров, но увидев поразительную скорость Призрачной Мыши его до этого момента холодное и спокойное лицо исказилось гримасой удивления: Что это за скорость?!. Успев вовремя среагировать, он поднял кинжал для блока.
Было очевидно, что убийца в черном был немного сильнее того, что Линлэй встретил раньше. По крайней мере, столкнувшись с Бебе он не растерялся и его скорости реакции хватило, чтобы попытаться заблокировать выпад.
Свист!.
Бебе яростно взмахнул своими когтями в сторону кинжала.
Лязг!.
Как только когти Бебе соприкоснулись с кинжалом - тот разлетелся на мелкие кусочки, которые с молниеносной скоростью достали его шею, как будто препятствия в виде кинжала и вовсе не было. Человек в черных одеждах скончался на месте.
Разрыв между шестым и седьмым рангом действительно существенен, - увидев, что убийца даже успел среагировать, Линлэй отметил разницу.
Бебе является невероятной Призрачной Мышью, силы которой хватает, чтобы даже могучего Молниеносного дракона седьмого ранга обратить в бегство.
Шарп!, - Линлэй подбежал к трупу, после чего разорвал его одежду и схватил прикрепленный к спине рюкзак. Как только он закончил - тотчас же продолжил убегать. Вихри ветра возникли у его ног, после чего его скорость многократно возросла, а грация и ловкость с какой он преодолевал препятствия не оставляя за собой практически никаких следов могла заставить позавидовать даже воина шестого ранга.
Через короткий промежуток времени группа людей в черном уже подоспела к месту, где произошла схватка. Видя травмы нанесенные # 2, все присутствующие нахмурились
Магический зверь?. В их сознании сразу начали возникать образы разных магических зверей. Голубая Призрачная Мышь шестого ранга? Или Фиолетовая Призрачная Мышь седьмого ранга? А может золото шерстная Камневидная Крыса седьмого ранга?, - эта тонкая полоска раны от когтя однозначно должна принадлежать магическому зверю подвида грызунов.
Многие из тех, кто отправился на хребет Магических Зверей, считают, что самое страшное, что может с ними случиться - это встреча со зверем восьмого или девятого ранга. Другие же считают, что самым страшным может быть встреча с магическими зверьми стайного типа. А убийцы в черном уверены, что самый страшный для них исход - это наткнуться на полчище Камневидных Крыс или Призрачных Мышей.
Оборона Камневидной Крысы не знает равных, а ее зубы и когти острые как бритва.
Скорость Призрачной Мыши также ни имела себе равных, а ее зубы и когти не менее опасны.
Если полчище Камневидных Крыс или тысяча Призрачных Мышей столкнется с огромной армией - от тех может не остаться даже костей, что уж говорить о десяти убийцах в черном.
Отступаем!, - ни капли не колеблясь скомандовал лидер группы.
...
Линлэй продолжал убегать, преодолевая высокие горы, леса и широкие хребты. Пройдя примерно сто километров, Линлэй решил, что гнавшаяся за ним группа скорее всего давно потеряла его след.
Босс, поспеши и посмотри наконец что в рюкзаке!, - нетерпеливо произнес Бебе.
Даже без этих слов Линлэй уже долгое время не терпелось взглянуть на содержимое свалившейся в его руки добычи. Этот противник оказался сильнее предыдущего, соответственно количество ядер, что он собрал, должно быть больше. Убийца, встреченный в начале пути, смог собрать магических ядер на пятнадцать тысяч золотых, но помимо того, что # 2 был сильнее его, к этому моменту он еще и провел на хребте магических зверей на два месяца дольше.
Линлэй открыл рюкзак.
Такс, еще два комплекта чистой одежды... , - Линлэй начал изучать содержимое рюкзака # 2.
Увидев количество ядер, что успел собрать убийца, дыхание Линлэй стало прерывистым и учащенным.
Так много? И в основном тут магические ядра пятого ранга. Есть даже немалое количество ядер шестого ранга, - так как Линлэй мог легко определить ранг ядра, он сразу же начал вести подсчеты.
9 магических ядер шестого ранга. 56 магических ядер пятого ранга. 12 магических ядер четвертого ранга. Семь магических самоцветов. Если все суммировать, то это примерно... 20 000 золотых монет. Если прибавить к 50 000 что у меня уже имеется... итого, после продажи всего, я должен заработать не меньше 70 000, - подсчитав итоговый результат лицо Линлэй засияло от счастья.
70 000 золотых монет!
Если он вывалит перед отцом такое количество денег - тот будет просто ошеломлен.
В течение 51 дня, что Линлэй провел на хребте Магических Зверей, он смог собрать ядер и прочих ценностей примерно на 65 000 золотых от убийц в результате неудачных покушений. И только ядра магических зверей на 5000 золотых, что сейчас имеются в его багаже, он заработал своими силами.
Появившийся рядом Деринг Коуарт видя выражения лица Линлэй не мог удержаться от смеха.
Я наконец понял, почему так много людей на хребте Магических Зверей пытаются ограбить других. Своими силами я заработал ядер всего на несколько тысяч золотых, но убив и забрав добычу другого, за раз можно заполучить куш собираемым ими в течение длительного периода времени, - говоря это, Линлэй положил сумку с ядрами в свой рюкзак, а рюкзак убийцы выбросил в траву.
Эхх, из ядер и прочего на 70 000 золотых что у меня есть, только 5000 я смог заработать самостоятельно. Остальная добыча досталась от убийц, - Линлэй покачал головой и вздохнул.
Деринг Коуарт поглаживая свою белую бороду посмеиваясь произнес: Похоже, твой внешний вид тебе сильно помог. Выгляди ты чуть старше и опытней, скорее всего многие из напавших на тебя убийц не испытывали бы свою удачу с тобой.
Ха-ха, - засмеялся Линлэй.
Дедушка Деринг, следуя тому, что я услышал во время разговора той группы, они, похоже, находились здесь на тренировочной миссии, - Линлэй было довольно любопытно.
Деринг Коуарт выдавил натянутую улыбку: Линлэй, каждая из крупных Империй или королевств континента Юлан должна иметь свою элитную боевую единицу или просто армию обычных бойцов, чтобы сохранять власть и показывать силу в этом жестоком мире. Но войска не появятся из-ниоткуда, их надо воспитать и натренировать. Поэтому многие и посылают своих бойцов проходить крещение огнем и набираться опыта на хребет Магических Зверей.
Линлэй кивнул.
Линлэй, на этом континент имеется множество могущественных организаций о которых ты даже не догадываешься. Если быть честным... то даже я мало что сейчас о них могу знать. За последние пять тысяч лет со времен падения Пуэнтской Империи многое изменилось, - самоуничижительным тоном произнес Деринг.
Линлэй решил не продолжать задавать вопросы. Он чувствовал огромное напряжение от того, что континент Юлан оказался более сложным, чем он представлял себе ранее.
Приведя себя и содержимое рюкзака в порядок, Линлэй продолжил свой путь. Ловко пробираясь через горные леса, иногда уворачиваясь от падающих со скал камней, иногда проползая под завалами из деревьев - он двигался вперед. Но после того, как Линлэй пересек вершину особенно большой горы...
Он увидел, что площадь этой горы исчислялась сотнями километров и повсюду раскинулись леса. Стоя на вершине, Линлэй мог видеть, что пик следующей горы находился, как минимум, в сотне километров от него, а между ними где-то посередине раскинулся огромный необычайно глубокий каньон.
Что за необычный каньон.
Линлэй заметил, что если побежать в сторону рядом с обрывом каньона, то расщелина между ними со временем сокращается. Добравшись до края обрыва, Линлэй стал бежать вдоль обрыва каньона, передвигаясь все дальше и дальше. В итоге он наконец добежал до места, где расщелину можно было пересечь обычным прыжком, потому что между двумя обрывами был всего метр в поперечнике.
Уперев одну ногу с одной стороны расщелины, а другую с другой, Линлэй посмотрел вдаль. Ему даже показалось, что далеко-далеко обрывы соединяются в одно целое.
Как необычно.
За промежуток времени, что Линлэй провел на хребте Магических Зверей, он повидал многое, но он никогда не видел такой необычный каньон. Глядя в щель каньона, Линлэй мог увидеть внизу только странный белый туман, через который невозможно было рассмотреть, насколько тот глубок.
Невероятно глубоко, - Линлэй стало любопытно, что может находиться на самом дне этого ущелья.
Линлэй продолжил идти возле края каньона, внимательно вглядываясь вглубь, как будто он мог что-то рассмотреть через этот белый туман. Кроме того, еще одной странностью было то, что стенки каньона были близко друг другу только у вершины.
Если присмотреться, то чем глубже был каньон, тем дальше были стены друг от друга
Например, в самом начале - между краями обрывов было расстояние примерно сто метров, но чем глубже спускаться, тем стены становились дальше. Исходя из того, что можно было увидеть - расстояние расширялось до нескольких тысяч метров или даже возможно превышало десять километров.
Хм? Что это... .
Увидев что-то Линлэй застыл, словно его поразила молния. Он внимательно смотрел вниз. На одном из выступов внизу в нижних слоях тумана располагалась своего рода лужайка, на выступе скалы которой росли кусты. Растущие в скале кусты травы были темно-зеленого цвета, но вокруг них можно было заметить тускло светящийся ореол синего оттенка.
Трава Синее сердце. Это же трава Синее сердце!, - Линлэй видел картину этой травы в записях библиотеки Академии Эрнст. Как только он ее увидел - то сразу же распознал, а в его глазах проскочил странный блеск. Это невероятно редкая трава благородного класса, растущая на отвесах труднодоступных скал, которая может помочь снизить негативный эффект после того, как человек выпьет кровь дракона. Это трава Синее сердце!
Том 3, глава 21 - Туманное ущелье (часть первая)
Если Линлэй хочет тренироваться используя методы из книги Секретные Учения Воинов Драконье Крови - ему необходимо будет увеличить плотность Драконьей Крови в своих жилах. Есть всего два пути достижения необходимой плотности: первый - это родиться с уже необходимым ее количеством в своих жилах, а второй - выпить кровь еще живого дракона или недавно убитого.
Но пить кровь дракона очень опасно.
Даже при втирании ее в кожу - она вызывает невообразимую боль. Что уж говорить о последствиях, которые наступят после ее употребления. Тем не менее, все в этом мире имеет свое противоядие. Например трава Синее сердце, если ее выпить вместе с кровью дракона, может свести на нет негативный эффект от самой крови. Но трава Синее сердце, к сожалению, является чрезвычайно редкой.
Лишь один пучок травы Синее сердце может обойтись в десятки тысяч золотых монет. Но порой проблема была даже не в цене, а в том, что из-за редкости ее просто-напросто негде было купить. Деринг Коуарт как-то сказал: Кровь дракона несет в себе невероятную мощь. Поэтому, как правило, одного пучка травы Синее сердце будет недостаточно.
Но даже если сейчас Линлэй найдет где ее купить, разве он сможет себе это позволить? Скорее всего всех 70 000 монет, которые он заработал во время путешествия, хватит только на один единственный пучок.
Трава Синее сердце, трава Синее сердце! Удача небес благоволит мне!, - Линлэй чувствовал невыразимую радость.
Линлэй не раздумывая прыгнул вниз и пролетев около десяти метров он оттолкнулся от стены, после чего сразу же начал нашептывать слова заклинания. В итоге потоки ветра начали окружать тело Линлэй, а его скорость падения замедлилась, словно он плыл по воздуху. Свободное парение продолжалось несколько десятков метров, после чего он снова и снова отталкивался от поверхности скал для продолжения движения к цели.
Стиль магии ветра пятого ранга - Парение.
Учитывая текущий уровень силы Линлэй, после использования заклинания его тело могло плавно опускаться, но это все еще нельзя было назвать полноценным полетом. Используя это заклинание он мог плавно опускаться вниз или с гораздо меньшими усилиями подниматься вверх. Отталкиваясь от стен каньона, Линлэй плавно спускался к туманному образованию внизу. Бебе, сидя на плече Линлэй, с завистью смотрел на него, так как даже будучи невероятно сильным - он не был магическим зверем, который может летать. Поэтому единственный способ, с помощью которого он бы смог летать - это достижение Святого уровня.
Чем глубже Линлэй опускался, тем дальше становились стены друг от друга, а белый туман уплотнялся. Через короткий промежуток времени Линлэй уже опустился на выступ-лужайку, рядом с травой Синее сердце.
Трава Синее сердце имела темно-зеленый цвет и от нее исходит слабый свет ореола синего оттенка. На ощупь она довольно прохладная, а сок из разрезов ее лепестков помогает, когда человек сильно пьян, - Линлэй бубнил себе под нос все что он мог вспомнить из книги, которую прочитал в Академии Эрнст.
Взглянув еще раз на траву Синее сердце, которая росла из скалы, Линлэй спокойной вздохнул, словно успокаивая себя, затем аккуратно выкорчевал ее из каменной породы.
На ощупь она действительно холодная, - прикоснувшись к ней, Линлэй показалось, что он коснулся снега или льда. Аккуратно поместив траву Синее сердце в один из карманов внутри рюкзака он начал осматриваться вокруг. - Интересно, есть ли тут еще один куст травы Синее сердце?.
Место, которое было способно породить один куст травы Синее сердце, возможно могло породить и второй.
Используя заклинание Парение, Линлэй продолжал дрейфовать вглубь обрыва, охваченного плотными клубами белого тумана. Несмотря на туман, Линлэй пристально наблюдал за отвесными стенами и мог разглядеть на них многочисленные лианы, обвивающие скальные образования.
Огромный!.
Чем глубже он спускался, тем больше Линлэй понимал, насколько обширно это место. В некоторых участках наверху расстояние между скалами каньона могло быть только несколько сотен метров, но теперь Линлэй осознал, что расстояние между стенами составляло как минимум несколько тысяч метров. Он мог определить это благодаря скорости и времени, необходимому для достижения противоположной стены после отталкивания от предыдущей.
Рев... .
Рык... .
Линлэй начал слышать разного рода рычание магических зверей, которые доносились из глубин каньона. Учитывая звуки, внизу их должно быть не меньше сотни. Сердце Линлэй начало трепетать. Магические звери. Внизу множество магических зверей!, - Линлэй был уверен в сказанном, основываясь только на услышанных звуках.
Линлэй вцепился в растущую лиану рядом с одной из скал и начал намного медленней и осторожнее спускаться вниз.
Босс, я чувствую исходящую снизу огромную опасность!, - Бебе внезапно обратился к Линлэй через их ментальную связь.
Линлэй тоже чувствовал, что его сердце начало чаще биться в преддверии потенциальной большой опасности. Чем глубже он спускался, тем четче можно было услышать рык зверей. Одно из рычаний было довольно басистым и это наталкивало на мысль, что его владелец довольно крупного размера. Как правило, звери большого размера не являлись слабыми. Сильные магически звери не обязательно должны быть большими, но если зверь все же большой, то он в большинстве случаев довольно сильный.
Трава Синее сердце!
Линлэй вдруг увидел под собой еще один куст, который обвивали лианы и прочие растения. Линлэй был не из робкого десятка, поэтому увидев траву Синее сердце он начал плавно спускаться в ее сторону.
Но между тем Линлэй кое-чего не заметил...
Среди лиан и трав, окруживших кустарник Синее сердце, скрывался огромный зеленый питон длинной не меньше двадцати метров и толщиной в два туловища взрослого человека. Из-за его цвета сливающегося с окружающей средой и плотного тумана, Линлэй не смог его сразу заметить.
Плавно спускаясь, Линлэй все ближе и ближе приближался к обвитой питоном траве Синее сердце.
Босс, осторожно! Это чудовищный питон!, - Бебе вдруг быстро выпалил через их ментальную связь с Линлэй.
Питон?, - Линлэй был ошеломлен.
Практически все магические звери питон типа были чрезвычайно сильными. Даже самый слабый Трехрогий Питон был магическим зверем шестого ранга. Линлэй сразу же начал тщательно изучать местность. В данный момент Линлэй уже успел приблизиться к огромному питону на расстояние в сто метров. После тщательного поиска он довольно быстро обнаружил зверя..
Невероятно!, - сделал глубокий вдох Линлэй.
Этот тридцатиметровый питон с туловищем толщиной в бочку воды заставил сердце Линлэй трепетать. Магический зверь седьмого ранга - Зеленый Татуированный Питон. Вся информация, которая повествовала об этом питоне, сразу же всплыла в его голове.
В тот же момент Линлэй осознал, почему в каньоне было так много белого тумана.
Конечно, заклинание тумана является заклинанием всего лишь первого ранга. Но только один магический зверь - Зеленый Татуированный Питон может создавать огромные объемы тумана вокруг себя. Судя по тому, сколько тумана вокруг - Линлэй сразу же сделал вывод, что этих питонов здесь значительно больше чем одни.
Каньон был огромной глубины и местами шириной не меньше десяти километров. С учетом такого огромного пространства в каньоне, даже сложно было представить, сколько питонов должно было здесь находиться, чтобы создать столько тумана вокруг. Зеленый Татуированный Питон, который до этого просто лежал среди трав и кустарников, вдруг начал шевелиться. Его огромная голова повернулась в направлении, где находился Линлэй, а два его холодных глаза посмотрели на него.
Грррр... .
Страшный звук рычания раздался из пасти питона и он с большой скоростью устремился в сторону Линлэй.
Рев! Шипение! Рычание!, - весь каньон словно пришел в движение и наполнился целой симфонией разных звуков от разных зверей. Взглянув вниз, Линлэй увидел, что более десяти огромных существ двигались в его сторону. И можно было точно сказать, что это лишь верхушка айсберга.
Бежать!
Увидев, что его атакует Зеленый Татуированный Питон, Линлэй тут же на всех парах ринулся в бегство. Линлэй двигался на огромной скорости благодаря заклинанию магии ветра Парение. Его тело словно не имело веса. Затем, приложив максимум своих усилий, он создал разницу давления из воздуха, в результате чего его тело ракетой полетело вверх. Во время полета вверх Линлэй мог видеть огромного питона преследующего его по пятам. Змея без остановки шипела, а ее холодный взгляд не предвещал ничего кроме смерти.
Скрип! Визг!
Из недр каньона послышался пронзительный тонкий визг, после чего десятки гигантских птиц, рассекая воздух, устремились в погоню за Линлэй
Драконьи ястребы! Это Драконьи ястребы!, - лицо Линлэй стало бледным до такой степени, что его можно было сравнить с цветом бумаги.
Том 3, глава 22 - Туманное ущелье (часть вторая)
Десять Драконьих ястребов, каждый размером больше чем грифон, летели в быстрой погоне за Линлэй. Он поспешно начал нашептывать заклинания, которые помогли бы ему быстрее подняться. После этого Линлэй решить активировать Защиту Земли.
Свист!.
Послышался свист рассекаемого воздуха, Линлэй уже давно скинул с хвоста Зеленого Татуированного Питона, но Драконьи ястребы летели с поразительной скоростью, поэтому они не только не отставали, но и все ближе подбирались к нему. Даже после того, как Линлэй покинул ущелье каньона, десять Драконьих ястребов продолжали его преследовать.
Убегая на своей максимальной скорости, Линлэй пробирался через густые заросли леса, но независимо от того, как быстры были его ноги, как он мог сравниться со скоростью крылатых Драконьих ястребов?
Вииизг!, - раздался пронзительный крик Драконьих ястребов.
Максимальный размах крыльев этих магических зверей был примерно около двадцати метров. Преследуя его, они словно заслонили собой небо. Линлэй даже показалось, что наступил вечер. Приблизившись к нему, Драконьи ястребы раскрыли свои клювы и начали изрыгать пламя, заменяя цветущую траву и зеленые деревья вокруг картиной сплошного бушующего пожара.
К счастью, заклинание Защита Земли, которое создал Линлэй, продолжало его защищать.
Потрескивание, хруст. Повсеместное бушующее пламя также соприкасалось с Защитой Земли. Но сущность элемента стихии земли продолжала кружиться вокруг Линлэй.
Среди зверей драконьего типа, Драконьи ястребы и Земляные драконы были самыми слабыми из своего подвида, но даже они, будучи слабейшими, являлись магическими зверями шестого ранга. Более того, Земляной дракон и Драконий ястреб - звери стайного типа. Столкнувшись с нападением с воздуха с более чем десятью магическими зверями шестого ранга - даже воин седьмого ранга обратится в бегство.
Драконий ястреб ринулся вперед, спускаясь к Линлэй...
Удар!, - от мощного удара острых когтей Драконьего ястреба броня Защита Земли Линлэй вздрогнула, а свет сущности земли вокруг начал мерцать.
Я не могу принимать такие удары лоб в лоб!
Мощная атака когтями повергла Линлэй в ужас. Двигаясь с максимальной скоростью, он направился дальше - вглубь леса. Прыгая, ползая, подскакивая... Линлэй использовал все свои навыки и умения для побега. Но Драконьи ястребы продолжали без перерыва атаковать своими прочными когтями Линлэй.
Пиииск!
Бебе издал пронзительный крик, после чего вся его шерсть встала дыбом, а сам он начал увеличиваться в размерах до полуметра. Но в сравнении с Драконьими ястребами и их двадцатиметровым размахом крыльев, Бебе казался обычным малышом.
Свист!, - Бебе оттолкнулся от плеча Линлэй, двигаясь так быстро, что превратился в черное размытое пятно. Призрачная Мышь подлетела прямо к Драконьему ястребу, который был ближе всех и уже готовился к атаке.
В следующий миг послышался громкий хруст ломающихся костей, а затем пронзительный крик Драконьего ястреба. После чего, крылатый зверь начал падать с неба, но перед тем, как он упал, Бебе использовал его в качество трамплинной площадки, чтобы оттолкнуться и прыгнуть в сторону следующего зверя. Приблизившись ко второму, он насмерть перекусил его шею.
Драконьи ястребы были всего-навсего зверями шестого ранга, в то время как Бебе смог заставить отступить Молниеносного дракона - магического зверя седьмого ранга
Более того...
Между силой зверя шестого и седьмого ранга был огромный разрыв в силе. Хоть Бебе и не мог летать, но как только он достиг очередного Драконьего ястреба - от смерти его уже не могло спасти ничего. Через несколько мгновений трое из десяти Драконьих ястребов погибли.
Остальные преследователи, увидев эту картину, в ужасе воспарили вверх. Они поднимались все выше и выше, до высоты, на которой Бебе уже не мог их достать.
Драконьи ястребы еще какое то время парили на большой высоте вокруг Линлэй, после чего издали несколько скорбных криков и начали возвращаться в сторону каньона.
Насколько же опасное это ущелье!, - только теперь Линлэй наконец смог спокойно вздохнуть.
Во время сбора магических ядер трех погибших Драконьих ястребов, у Линлэй возник вопрос о туманном ущелье.
Дедушка Деринг, - Линлэй вдруг мысленно крикнул, после чего Деринг Коуарт появился из кольца Извивающегося Дракон. Улыбнувшись, он спросил: Линлэй, ты что-то хотел?
Линлэй еще не успел успокоиться.
Дедушка Деринг, только что я вошел в туманное ущелье. Я не ожидал, что все это место будет наполнено магическими зверями. Например - огромный Зеленый Татуированный Питон, да и другие ползающие существа. Я не смог вовремя их рассмотреть, но с точки зрения размера - они были, по крайней мере, не меньше Молниеносного дракона. Там также были Драконьи ястребы... и я могу точно сказать, что это лишь малая часть ущелья. Я не имею ни малейшего понятия, насколько огромно может быть это место.
Вспоминая недавнюю погоню, на Линлэй снова нахлынуло чувство страха. Ему и вправду не повезло наткнулся на такую толпу магических зверей в этом ущелье.
Хм?.
Деринг Коуарт казался весьма удивленным: В этом ущелье действительно было так много магических зверей? Интересно, интересно. Как правило, только магические звери одного вида собираются в одном вместе, но судя по тому, что ты только что упомянул - там присутствовали разные виды зверей. Они и вправду собрались все вместе в одном ущелье? Интересно... как интересно. Будь я все еще жив, я бы однозначно пошел изучить это ущелье более тщательным образом.
Линлэй беспомощно покачал головой и рассмеялся: Я в этом ущелье даже нашел траву Синее сердце. Смог найти два куста, но добыть второй мне так и не удалось, так что забрал только один.
Трава Синее сердце?, - глаза Деринга загадочно заблестели. - Место, где любит расти трава Синее сердце - должно быть весьма необычным. Безусловно, в этом туманном ущелье должно быть спрятано какое-то драгоценное сокровище, или, возможно, чрезвычайно сильные магические звери, например звери девятого ранга, или даже магический зверь Святого уровня. Однако... .
Деринг Коуарт начал хмуриться: Вообще, сильные магические звери очень территориальные особи. Как правило, они не дают в своих владениях жить другим видам зверей, таким как Драконьи ястребы или Зеленый Татуированный Питон, которых ты там встретил.
Но, тем не менее, Драконьи ястребы, зеленый татуированный питон и прочие огромные ползающие звери, упомянутые тобой... все они жили там. Необычно... Как странно..., - Деринг Коуарт не мог понять, как такое вообще могло случиться. Это туманное ущелье было полно природных противоречий.
Линлэй засмеялся: Дедушка Деринг, не переживай так. Когда я стану магом седьмого ранга, я уже смогу полноценно использовать технику парения. И тогда мы отправимся сюда снова.
Став магом седьмого ранга, заклинание Защита Земли повысится до уровня, на котором он сможет создавать защиту из жадеита. Также увеличится скорость от заклинания Сверхзвуковой. К тому времени Линлэй будет иметь достаточно сил, чтобы быть уверенным, что он сможет спокойно войти, справиться с Драконьим ястребом или питоном и затем самостоятельно покинуть это ущелье, используя заклинание полета - Парение.
Маг седьмого ранга? Сейчас ты только маг пятого ранга. Тебе предстоит очень длинный путь, - сказал Деринг Коуарт, словно облив холодной водой разгоряченный энтузиазм Линлэй.
В глубине души Линлэй отлично понимал это.
Возможно, стать магом шестого ранга - не будет слишком трудной задачей, но между шестым рангом и седьмым настоящая пропасть, которую многие за всю жизнь так и не могут преодолеть.
Все пути постигаются шаг за шагом, - улыбнулся Линлэй. - Прошло уже около двух месяцев с тех пор, как я взошел на горный хребет Магических Зверей. Кажется, настало время, чтобы вернуться. Поскольку это так или иначе займет не меньше нескольких дней - попутно я буду дополнительно тренироваться.
Вместе с Бебе, сидящим на его плече, Линлэй направился обратно домой.
Том 3, глава 23 - Ее имя было Алиса (часть первая)
Магические звери, которых встречал Линлэй на обратном пути, становились все слабее. К моменту, когда Линлэй вернулся во внешнюю область хребта, все монстры, которых он встречал - были только третьего или четвертого рангов. Для него они уже не представляли никакой угрозы. Но, несмотря на это, Линлэй не смел ослаблять свою бдительность.
Деринг Коуарт путешествовал вместе с Линлэй, поэтому он не мог не волноваться. В данный момент Линлэй выглядел спокойно и умиротворенно, но когда он что-то предпринимал - в нем не было ни капли милосердия. Его аура и глаза становились холодными, будто лед.
Деринг Коуарт до сих пор помнит того Линлэй с глазами полными искренности и тепла, который только вошел на хребет Магических Зверей. Еще недавно он был очень доверчивым человеком.
Поколебавшись какое-то время, Деринг Коуарт мысленно обратился: Линлэй.
Пробираясь через горы, Линлэй повернул голову и вопросительно посмотрел на Деринга Коуарта: Дедушка Деринг, что такое?.
Деринг Коуарт кивнул и начал серьезно говорить: Линлэй, перед входом на горный хребет Магических Зверей я предупреждал тебя, чтобы ты не слишком доверял здесь каждому встречному, потому что понять намерения людей не так то и легко. Я учил тебя быть осторожным и оттачивать свои ум и чутье.
Линлэй кивнул: Дедушка Деринг, твои слова были правильным. Действительно, не стоит слишком легко доверять другим людям. Если бы я прислушался к словам дедушки Деринга, то скорее всего на моей груди не было бы этой ножевой раны.
Деринг Коуарт покачал головой: Да, нельзя легко начинать доверять другим. Но также не стоит быть чрезмерно осторожным. Например, как ты в настоящее момент... как ты в будущем таким образом сможешь нормально взаимодействовать с людьми? Помни, нельзя быть слишком холодным и черствым по отношению к окружающим, даже если ты не будешь слишком доверчивым, ведь одно другому не мешает. Доверие - это то, что строится на протяжении длительного периода времени, но если не вести нормальную жизнь и не поддерживать общение, то как его вообще можно будет выстроить?.
Линлэй был очень умен. Дома и в Академии Эрнст он успел прочитать много книг. Услышав слова Деринга Коуарта, он понял, что в них имеется смысл. Но последние два месяца были поистине тяжелым период времени. Все то, что он встречал и видел - было человеческой жестокостью, обманом и убийствами. Снова начать доверять людям ему будет очень трудно.
Дедушка Деринг, я понимаю, - кивнул Линлэй.
Деринг Коуарт вздыхал про себя, но между тем был доволен: Как хорошо, что у Линлэй имеется такой товарищ - маленький Призрачный Мышонок Бебе, а также его друзья из Академии Эрнст. Как минимум он не должен стать чересчур бесчувственным.
Деринг Коуарт до сих пор помнил, как тысячи лет назад, когда Пуэнтская Империя была на пике своего могущества, в ней жил воин Святого уровня, который также как и он одевался в белое. Человек в белых одеждах был известен как Святой Меч и ему были присущи гордость и затворничество.
Дедушка Деринг, когда мой отец увидит все эти магические ядра, как Вы думаете, какова будет его реакция?, - Линлэй вдруг улыбаясь посмотрел на Деринга и задал вопрос. В глазах Линлэй читалось желание получить похвалу от отца.
Он выглядел как ребенок, который получил на экзамене высшую отметку и ждал похвалы.
Линлэй, ты планируешься отдать все добытое своему отцу?, - с улыбкой на лице задал вопрос Деринг Коуарт.
Линлэй кивнул: Конечно. Эти магические ядра стоят примерно 70 000 золотых монет. А чтобы мне себя прокормить - нужно не более нескольких десятков золотых в год. Моему отцу необходимо управлять всеми делами нашего клана, а также оплачивать обучение Уортона. Они ему намного нужнее, поэтому я отдам их.
Линлэй не хотел собственноручно продавать все эти ядра. Ведь, с точки зрения купли-продажи он не имел абсолютно никакого опыта. Если его обманут, то он, скорее всего, даже не сможет этого понять.
Ха-ха, твой отец наверняка так обрадуется, что будет как Бебе прыгать верх и вниз от счастья, - громко смеясь произнес Деринг Коуарт.
Линлэй в ответ показал довольный оскал. Ему уже не терпелось увидеться с отцом, поэтому он ускорил шаг.
На этот раз Линлэй даже не пытался убивать встреченных им зверей четвертого или третьего ранга. Он пытался быстрее проделать свой путь к дому. Когда он проходил мимо небольшого ручья, он услышал яростный рев магического зверя и звуки сражения с ним.
Хм? Если они посмели прийти на хребет магических зверей, то должны быть, по крайней мере, воинами пятого ранга. Но в районе где он находился, жили звери как правило только третьего и четвертого рангов, тогда почему битва была такой неистовой и затяжной?, - Линлэй стало довольно любопытно.
Во внутренних районах хребта Магических Зверей, где можно было встретить зверей пятого, шестого и даже седьмого рангов, яростные и неистовые схватки не были редкостью, но во внешнем районе такое встретишь не часто. Бои, как правило, заканчивались чрезвычайно быстро.
Подпрыгнув на высоту семи-восьми метров, он начал взбираться на дерево, а затем передвигаться в сторону источника шума.
Прибыв, Линлэй посмотрел на схватку с его позиции на дереве.
Он увидел двух парней и двух молодых девушек, которые сражались с Кровожадным боевым боровом. Один из юношей в броне громко кричал, командуя ходом сражения: Второй брат, не беги так быстро! Защищай Алису [Ai'li'si]! Я отвлеку внимание этой глупой свиньи на себя. Ния [Ni'ya], не паникуй и внимательно целься в его жизненно важные органы.
Эти четыре бойца были явно очень неопытны. После столкновения с опасностью, они паниковали. Лидер, носивший белую броню, казался немногим более опытным и способным, чем его команда.
У этих четверых действительно кишка не тонка. Хотя парень в белых доспехах достиг уровня воина 5 ранга, остальная тройка в лучшем случае находилась лишь на уровне воинов четвертого ранга, - Линлэй покачал головой. Эта тройка должна быть и вправду смелой, чтобы прийти на этот хребет не достигнув даже пятого ранга.
Рыжеволосый парень начал отчаянно кричать: Большой брат Калан [Ka'lan], ты же говорил, что во внешней области могут встречаться только магические звери третьего или четвертого ранга? Но это магический зверь пятого ранга!.
Лидер группы из четырех бойцов - воин пятого ранга Калан, чувствовал себя довольно беспомощно. Будучи воином пятого ранга, привести его друзей во внешний регион хребта магических зверей не должно было быть сильно опасным. Но он не ожидал, что они встретят магического зверя пятого ранга.
Свист!, - вдруг, более десяти земляных копий вырвались прямо из под копыт борова, три из них попали в его брюхо, но все они были сломаны и разбиты, не пробившись через толстую и крепкую шкуру боевого борова.
Рев!.
Разозлившись Кровожадный боевой боров сразу обратил свое внимание на мага этой группы и не раздумывая помчался в его сторону. Бег боевого борова мог заставить сердце неопытного дрожать от страха, вдобавок к этому из ноздрей зверя иногда изрыгались струйки дыма и пламени. Такое поведение заставило парней этой группы запаниковать еще сильнее.
Беги! Алиса, быстро, уклонения!, - громко кричал Калан.
Девушка по имени Алиса имела длинные, золотые волосы и пару туманных глаз. Видя опасность, в панике, она попыталась убежать, но Кровожадный боевой боров в конце концов был магическим зверем пятого ранга. Хотя он не блистал интеллектом, все же он был гораздо умнее, чем обычные животные.
Кровожадный боевой боров погнался за Алисой.
Видя бегущего за ней боевого борова, Алиса попыталась прибавить ходу, но как только она это сделала - вдруг поскользнулась и потеряв равновесие споткнулась о лиану, упав лицом в землю. Повернув свою голову она увидела яростные глаза боевого борова, который приближался к ней все ближе и ближе. Учитывая физическую форму Алисы, боевому борову понадобится лишь один раз топнуть копытом, чтобы убить ее.
Алиса впала в ступор, а ее тело оцепенело от ужаса.
Остальные трое членов группы также были ошеломлены и растеряны, совершенно не понимая, что им делать. Не было никого, кто бы смог успеть спасти ее.
Алиса!, - парень по имени Калан громко закричал. Хотя он был воином пятого ранга - ему просто не хватало опыта и силы.
Бам!.
Семь или восемь острых земляных копий вдруг вылетели из-под земли. Хоть Кровожадный боевой боров был магическим зверем пятого ранга, который обладал толстой шкурой - двум копьям все-таки удалось пробить ее и впиться в плоть, после чего из ран начала течь свежая кровь.
Но, увы...
Земляные копья пронзили только его плоть. Они не смогли задеть его жизненно важных органов и не нанесли серьезных травм.
Грррррр!, - Кровожадный боевой боров поднял голову к небу и заревел от боли.
Свист!, - черный кинжал вдруг словно упал с неба и как молния вонзился в глаз борова. Разрезав глазное яблоко как масло, кинжал глубоко впился в его череп, достав до мозга. В мучениях тело борова несколько раз неконтролируемо вздрогнуло, после чего его туша замертво рухнула на землю. Впоследствии он больше не подавал признаков жизни.
Калан, Ния и Алиса были напуганы до такой степени, что их сердца готовы были выпрыгнуть наружу.
Они ошарашено молча наблюдали как могучий молодой воин, одетый в синее, использовал нож, чтобы извлечь ядро магического зверя Кровожадного боевого борова в довольно умелой манере, словно ему было не привыкать. После этого он развернулся и молча начал уходить прочь. Но Калан, который первым из группы пришел в себя, сразу крикнул: Друг, пожалуйста, подожди!.
Том 3, глава 24 - Ее имя было Алиса (часть вторая)
Да?, - Линлэй нахмурившись обернулся.
Калан сразу подошел поблагодарить Линлэй: Меня зовут Калан. Я хочу поблагодарить тебя за помощь. Если бы не ты, Алиса скорее всего бы погибла.
Девушка по имени Алиса тоже подбежала. Было очевидно, что она еще не отошла от шока и находилась в состоянии легкой паники, ее дыхание был сбивчивым, а грудь от быстрых вдохов подымалась и опускалась, очень быстро. Но ее мягкие, немного туманные глаза, смотрели на Линлэй: Спасибо за спасение моей жизни. Я Алиса. Мое полное имя Алиса Страф [Si'da'fu]. Я тоже маг элемента земли.
Взгляд Линлэй на мгновение задержался на девушке.
Ему пришлось признать, что Алиса была довольно утонченной и красивой девушкой. Ее естественная аура могла заставить парней защищать и лелеять ее. Она была из тех немногих девушек, которые не нуждались в косметике, необходимой чтобы украсить себя.
Линлэй, обычно, когда ты видел людей, которые сражались и находились в опасности - ты никому не помогал. Что изменилось сегодня?, - в голове Линлэй прозвучал шутливый голос Деринга Коуарта. - О, я кажется понял, тебе должно быть приглянулась эта девушка Алиса, ха-ха.
Линлэй нахмурился.
Дедушка Деринг, в прошлом причиной моего поведения было не то, что я не хотел помогать. Это было потому, что во внутренних областях горного хребта, люди, попадавшие в тяжкий бой, сражались со зверьми шестого или даже седьмого ранга. Моих сил для этого было бы просто недостаточно, в данной же ситуации зверь был только пятого ранга и для меня не составило труда помочь им, - Линлэй сразу начал объяснять Дерингу Коуарту.
Деринг Коуарт усмехнулся и больше не пытался провоцировать.
Меня зовут Тони [Tuo'ni]. Милорд маг, а как Вас зовут?, - спросил еще один парень из группы.
Проигнорировав вопрос, Линлэй спокойно посмотрел на эту группу людей и спросил: Как давно вы на хребте Магических Зверей?.
Это первый день, - неохотно признался Калан. - Я не ожидал, что в наш первый день мы столкнемся с магическим зверем пятого рана. Нам действительно крупно не повезло. Исходя из того, что я читал в книгах, во внешней области магического хребта должны обитать звери только третьего и четвертого рангов. Даже с нашим уровнем мы должны были справиться.
Какой глупый..., - качая головой, произнес Линлэй.
Девушка-лучник по имени Ния сразу рассердилась: Эй, почему ты такой дерзкий? Конечно ты спас Алису, но это не дает тебе права оскорблять других людей!.
Ния!, - сразу закричал Калан.
Линлэй решил объяснить: Я действительно был поражен вашей храбростью. Даже будучи на таком уровне вы осмелились ворваться на хребет Магических Зверей. Но все же я должен сказать, что до сих пор вам всего лишь везло. На пути к хребту Магических Зверей вам посчастливилось не встретить ни одной засады и ни одного разбойника.
Бандиты?, - Калан и остальные переглянулись между собой. Они действительно не встречали и даже не видели никаких бандитов во время путешествия.
В конце концов, длина горного хребта Магических Зверей превышает десять тысяч километров. Существовало много мест, с которых можно было начать восходить на горный хребет. Не встретить в первый же день засаду было вполне нормально.
Позвольте дать совет. Если вы не хотите умереть, то сегодня же покиньте этот хребет, - прямо сказал Линлэй.
Почему? Неужели во внешних областях есть так много магических зверей пятого ранга?, - полюбопытствовал воин по имени Тони.
Линлэй вздохнул и спокойно продолжил: Во внешней области хребта, к сожалению, не магические звери представляют наибольшую опасность, а другие люди. Вы все еще слишком слабы и неопытны и будете для других - более опытных и сильных воинов или магов - лакомым кусочком, они просто-напросто не позволят вам ускользнуть. Единственной причиной, почему вы до сих пор не попали в беду является тот факт, что это лишь ваш первый день здесь. В противном случае, вас всех бы уже давно вырезали и ограбили.
Наибольшая опасность исходит от других людей?, - Калан нахмурился, но вскоре после этого, выражение его лица изменилось.
Калан с уважением обратился к Линлэй: Милорд маг, мы не так много знали об этом горном хребте, поэтому и пришли сюда. Но после Ваших слов... мог бы, милорд маг, помочь нам спуститься с этих гор?
Линлэй задумавшись, слегка нахмурился.
Он не любил сталкиваться с лишними проблемами. Но если эти ребята на пути домой столкнуться с бандой или профессиональным убийцей на тренировке, то у них не будет шансов.
Милорд маг, мы просим Вашей помощи, - Алиса тоже решила попросить.
Линлэй посмотрел на Алису. Увидев в ее глазах умоляющее выражение и представив, что ее могут убить бандиты, сердце Линлэй немного растаяло и после этого он принял решение. Кивнув, Линлэй произнес: Хорошо. В любом случае, я тоже уже спускаюсь, так что для меня не составит особого труда помочь вам. Если мы действительно столкнемся с бандитами на своем пути обратно, я, конечно, приложу максимум усилий чтобы помочь, но не могу обещать слишком многого.
Калан сразу же радостно кивнул: Не волнуйтесь, мы благодарны уже только тому, что Вы решил помочь нам.
Линлэй одобрительно кивнул: Следуйте за мной. Затем сразу же пошел дальше. Калан и его группа последовали за Линлэй. Под его защитой они без приключений смогли покинуть хребет Магических Зверей и направились в сторону города.
...
На обратном пути Калан и его товарищи смогли узнать имя Линлэй. Девушка по имени Алиса тоже являлась магом земли и после того, как Линлэй ее спас, она начала восхищаться им. Ей тоже была пятнадцать лет и она считалась гением номер один в Академии Веллен [Wei'lin].
Но, несмотря на это, Алиса была магом четвертого ранга, и в Академии Эрнст такой результат считался бы только средним.
Во время путешествия они сделали привал чтобы перекусить. Линлэй и Алиса сидели рядом.
Большой брат Линлэй, ты на самом деле чудесный. Ты стал магом пятого ранга, когда тебе исполнилось только четырнадцать. Мне, вероятнее всего, будет двадцать, когда я тоже достигну пятого ранга, - Алиса благоговейно смотрела на Линлэй.
Я не такой уж удивительный. Номером один среди гениев нашей академии является Дикси, он стал магом четвертого ранга, когда ему было только девять лет и магом пятого ранга, когда ему исполнилось двенадцать, - небрежным тоном произнес Линлэй. Но он не стал уточнять... что, когда ему было тринадцать, он был магом четвертого ранга и только лишь через год, к четырнадцати годам, он смог прорваться к пятому рангу.
Всего за лишь один год он прорвался к пятому рангу, что у Дикси заняло целых три года.
Маг четвертого ранга в возрасте девяти лет? Мне пятнадцать, но я только-только стала магом четвертого ранга. И меня считают гением моей академии. Как и ожидалось, наша Академии Веллен не идет ни в какое сравнение с твоей Академией Эрнст, - печально вздохнула Алиса.
Большой брат Линлэй, я почувствовала, что твой Массив Земляных Копий был очень мощным и грозным, даже лучше, чем у магов пятого ранга из моей академии. Почему так получается?, - Алиса была магом стиля земли и естественно она заметила разницу между заклинаниями остальных и Линлэй.
Линлэй слабо улыбнулся. Не только сила заклинания была выше, но и скорость с которой оно создалось.
Магия стиля земли берет свое начало от сущности мира... , - Линлэй стал в подобранностях все объяснять златовласой девушке. Сейчас знания и понимание Линлэй было даже лучше, чем у преподавателей Академии Эрнст, что не удивительно, ведь его лично обучал Великий Маг Святого уровня.
Алиса, полностью сосредоточившись и сконцентрировавшись на каждом слове, смотрела на Линлэй.
Одна слушала, другой говорил. Во время разговора они незаметно и неосознанно приближались друг к другу. Полностью поглощенный теорией магии, Линлэй смог это заметить только тогда, когда их лица были уже так близко, что между ними было расстояние только одного кулака.
Линлэй был в легком замешательстве. Это случилось впервые, когда он так близко находился к девушке, настолько, что он мог рассмотреть свое отражение в ее ярких, красивых, туманных глазах, а ее вздернутый нос... Линлэй даже мог четко чувствовать ее сладкое дыхание и запах аромата ее тела.
Большой брат Линлэй, почему ты прекратил говорить?, - с любопытством спросила Алиса. Но спустя мгновение она поняла в чем причина. Резко отодвинувшись, ее лицо словно вспыхнуло и окрасилось в красный цвет яблока.
Линлэй заставил себя успокоиться, а затем встал лицом к остальным ребятам. Делая вид, что ничего дурного не произошло, он сказал: Хорошо, доедайте все. Нужно в ближайшее время продолжить путь. Давайте сделаем все возможное, чтобы пораньше вернуться в город.
Том 3, глава 25 - Фиолетовый в Ночном Ветре (часть первая)
Город Фенлай, улица Зеленый лист. В этом районе города богатая часть населения Святого Союза имела множество личных поместий. Возле входа в одно из поместий можно было заметить группу людей из примерно десяти человек.
Клан Дебс [De'bu'si] хотел бы поблагодарить Вас, Линлэй, за помощь. Если бы не Вы, юноша Калан из нашего клана, скорее всего серьезно бы пострадал, - старец с густой седой бородой и волосами, внешность которого внушала уважение, улыбаясь обращался к Линлэй. Рядом со старцем стояли Калан, Алиса, Тони и Ния. А за ними находились слуги клана Дебс.
Обернувшись в сторону, где стоял один из его слуг, старец кивнул, после чего мужчина достал мешок золота из внутреннего кармана одежды.
Взяв мешок с золотом из рук слуги, старец повернулся к Линлэй: Здесь сто золотых монет. Хотя это и не много, но примите их в знак нашей благодарности. Я надеюсь, что Вы, Линлэй, примете их.
В деньгах нет необходимости. С моей стороны не было затрачено никаких усилий, - вежливым тоном ответил Линлэй. - Прошу меня извинить, но мне уже пора.
Старец не стал останавливать Линлэй. И спокойно, улыбаясь, провожал его взглядом.
Тони и остальные, вы должны пойти домой, ваши родители несомненно крайне обеспокоены, - улыбаясь, произнес старец. Попрощавшись, Алиса, Ния и Тони отправились по своим домам.
Когда Калан и седовласый старец вошли внутрь особняка гостиной, его лицо внезапно похолодело. В его голосе можно было услышать неприкрытую ярость, когда он громко рявкнул: На колени!.
С глухим стуком Калан сразу упал на колени: Второй Дедушка, это всецело моя вина. Я нагло взял трех моих друзей и направился на хребет Магических Зверей, не удосужившись узнать, насколько это место опасно. Второй Дедушка, пожалуйста, накажите меня.
Хм! Бессовестный!.
Холодный взгляд старика был словно острие кинжала, когда он смотрел на Калана: Калан, ты уже не маленький. Кроме того, ты наследник и преемник нашего Клана Дебс. Как ты мог сделать такую глупость... совершить такую идиотскую ошибку? Ты хоть представляешь, насколько опасен хребет Магических Зверей? К тому же, вы решились пойти туда даже не проинформировав клан? Хмпф! Какое наказание будет для тебя подходящим, пусть решит твой отец! Напоследок позволь тебе сказать одну вещь - если в будущем ты продолжишь так глупо поступать и действовать, то когда ты станешь лидером клана - ему придет конец!.
Повесив голову и уткнувшись взглядом в пол, Калан не смел говорить.
Клан Дебс считается одним из трех крупнейших кланов в Королевстве Фенлай. Но причиной такого статуса была не его боевая мощь, а то, что он был прямым торговым партнером Конгломерата Доусон в Фенлай, который являлся одним из трех величайших торговых союзов на всем континенте Юлан.
Богатство Конгломерата Доусон могло сравниться с богатством целого королевства. Его бизнес был распространен по всему континенту.
Каждый из трех торговых союзов обладал невероятным могуществом и богатствами на всем континенте Юлан. Во всем Королевстве Фенлай бесчисленное множество кланов хотели бы иметь с Конгломератом Доусон общий бизнес, потому что для них это была возможность урвать толику могущества, богатства и почета.
Так как клан Дебс вел общий бизнес с Конгломератом Доусон, он был весьма почетным и уважаемым во всем королевстве.
Поэтому даже правящей элите Союзов и Империй приходилось делать все возможное, чтобы угождать подобным торговым организациям и их партнерам.
...
Покинув город Фенлай, Линлэй отправился в сторону Академии Эрнст. По дороге обратно, Бебе сидел на плече Линлэй, неся свою вахту, а Деринг Коуарт парил рядом с Линлэй.
Дедушка Деринг, Вы когда-нибудь чувствовали, что этот мир - страшное место?, - мысленно спросил Линлэй.
Деринг Коуарт кивнул и ничего не говоря продолжил слушать Линлэй.
В прошлом, когда я впервые посетил город Фенлай, я был таким неопытным и мало что понимал. Но по возвращении с хребта Магических Зверей я так много узнал. Безжалостность и беспощадность человеческой натуры в этих горах обнажена и открыта. Эту кровавую правду даже не пытаются скрыть.
Если посмотреть на магов и воинов высокого ранга, а также дворян города Фенлай, все они лишь внешне кажутся вежливыми и учтивыми. Благодаря этому, весь город Фенлай кажется великолепным местом. Но классовая система города Фенлай невероятно сурова и жестока.
Даже закон дает дворянам и прочим благородного происхождения людям больше привилегий, чем простолюдинам. Хотя Фенлай невероятно яркий и процветающий город, который вокруг наполнен смехом и радостью, он такой только потому, что почти всех вокруг связывают строгие правила и нормы. На хребте Магических Зверей такого просто нет, дворянин ты или обычный человек, там все невероятно прямолинейно, важно только то, сильный ты или слабый.
Линлэй медленно начинал понимать мир, в котором он жил.
В этом мире дворяне имели множество преимуществ и привилегий, в то время как простолюдинов нагло попирали и ущемляли. Независимо от того, как по-джентльменски и утонченно ведут себя внешне дворяне, или, насколько бы не было их поведение доброжелательно - они просто не могут изменить нравственность этого мира, а в большинстве случаев даже свою. Для простолюдинов же, единственный способ приобрести статус и уважение к себе - это стать могучим воином или магом.
Если ты не работаешь и не стараешься - тебя просто выбросят на обочину дороги жизни.
Социальное устройство людей гораздо более сложное, чем мир хребта магических зверей. Они просто скрывают свою жестокость под красивыми одеждами и яркими улыбками. Почти всем благородным такая маска помогает в течение всей жизни, - в глубине души Линлэй призирал тех людей, которые лишь притворялись хорошими и добрыми, хотя на самом деле таковыми не являются.
Увидев невероятную жестокость людей в горах, а также спокойствие и великолепие внутренних областей города Фенлай, само отношение Линлэй к миру начало меняться... Просто нельзя было не заметить такой большой контраст, используемый лишь в своих личных целях.
Ты боишься сражаться?, - вдруг задал вопрос Деринг Коуарт.
Линлэй ухмыльнулся: Боюсь ли? Нет, мне это нравится. Не будь борьбы в этом мире и проходи все время спокойно и мирно, насколько же скучно будет жить? Мне нравится бороться, сама суть борьбы и противостояния захватывающа. Танец на острие ножа....