Капитан-командор Беринг и его спутники

I

В 1724 году императору Петру Великому исполнилось 52 года. У него еще было немало сил, но они быстро шли на убыль. Он хворал и, точно предчувствуя, что жить осталось недолго, старался осуществить давно задуманные дела, до которых раньше не дошли руки.

Восемь лет назад, когда Петр был за границей, он имел однажды разговор с философом и ученым Лейбницем.

— Ваше величество может оказать важную услугу науке. Географы не знают до сих лор, соединяются ли между собой Азия и Америка или разделены водою. Владения вашего величества простираются до крайних северо-восточных пределов Азии. Если соблаговолите послать туда экспедицию, она решит все сомнения. Такое дело было бы важнее всего, что совершили когда-то египетские фараоны для исследования истоков Нила, — сказал Лейбниц.

Вероятно, он думал, что царю будет очень лестно сравнение с египетскими фараонами. Но Петра это мало тронуло.

У Петра в то время на очереди были другие дела. Но он придавал большое значение торговле России с другими государствами и считал нужным завязывать отношения даже с отдаленными странами.

Зимой 1724 года Петр вспомнил об экспедиции, которая могла бы выяснить, есть ли пролив между двумя частями света.

Он подумал, что это дело принесет и практическую пользу.

Русские владения дошли до Тихого океана. Где-то напротив них, может быть совсем близко, лежала Америка. Петр знал, что в Америке есть богатые земли, принадлежащие европейцам. Он хотел узнать, нельзя ли завязать с ними торговлю, выгодную для России.

Царь дал указ Адмиралтейств-коллегии послать экспедицию, чтобы выяснить, разделены ли Азия и Америка проливом или соединены перешейком. Шестого января 1725 года Петр сам написал краткую инструкцию для командира экспедиции. Царь велел ему построить на Камчатке либо в другом месте на берегу Тихого океана один или два бота. На этих судах следовало идти к северу возле земли.

«Искать, где оная сошлась с Америкою и чтобы доехать до какого города Европейских владений или, ежели увидят какой корабль европейской, проведать от него, как оной кюст[7] называют», писал Петр.

Русские моряки должны были не ограничиваться этими сведениями, но и побывать в Америке.

«Самим побывать на берегу и взять подлинную ведомость и, поставя на карту, приезжать сюды», было сказано в инструкции.

В Адмиралтейств-коллегии, которая ведала всеми делами, касавшимися русского флота, заседали опытные адмиралы и капитан-командоры.

Они понимали, что царь поставил очень сложную задачу. Моряки, назначенные для участия в экспедиции, должны были проехать через всю страну от Петербурга до Тихого океана. На его побережье русские люди жили только в четырех-пяти маленьких острогах, находившихся далеко друг от друга, у Охотского моря и на Камчатке. Для того чтобы построить там судно, надо было доставить туда из Петербурга все необходимое — от гвоздей до канатов, парусов и якорей. А дорога туда была очень длинна и нелегка даже для путников, которые не везли с собой никаких грузов.

Адмиралтейств-коллегия назначила командором экспедиции капитана первого ранга Беринга, а его помощниками — лейтенантов Шпанберга и Чирикова.

Капитан Беринг был человек уже не молодой, осторожный и неторопливый. Он основательно и добросовестно делал каждое дело, за которое брался, однако до назначения в экспедицию мало выделялся среди других капитанов его ранга.

Беринг был датчанин и в юности служил на корабле, который плавал из Дании в Индию. Когда Петр стал приглашать на службу моряков из-за границы, Беринг поехал в Россию. Он приехал в Петербург в 1704 году, на другое лето после того, как Петр основал этот город.

Русский флот только что начал строиться. На берегу Невы за земляным валом с деревянным палисадом стояло адмиралтейство. Здесь находились верфи и мазанки, в которых помещались склады и мастерские. А недалеко от адмиралтейства, среди лужаек, рощиц и пустырей, были разбросаны только что выстроенные домики и временные бараки.

С тех пор прошло двадцать лет. Петербург превратился в город с прямыми, широкими улицами. А русский флот стал грозной силой. На Кронштадтском рейде, рядом с маленькими шнявами теперь стояли высокие девяностопущечные корабли.

«Государи, у коих сухопутное войско есть, а флота нет, одну руку имеют, а владеющие флотом — обе», любил говорить Петр.

Он продолжал строить флот и заботился о подготовке русских морских офицеров.

Когда Беринг приехал в Россию, командирами на русских военных судах обычно были голландцы, датчане и другие моряки, вызванные из-за границы. Через двадцать лет уже половина командиров состояла из русских моряков, и число их непрерывно увеличивалось. Беринг выучился говорить по-русски и сжился с русскими людьми.

Старший помощник Беринга, лейтенант Мартин Шпанберг, тоже был родом датчанин, но не походил на своего соотечественника. Лейтенант Шпанберг был самоуверен, напорист и груб. Зато он был деятелен и настойчив, а эти качества были очень нужны в трудном и далеком путешествии.

Второй лейтенант, Алексей Ильич Чириков, был скромный и серьезный молодой моряк. Он окончил Морскую академию, как называлось военно-морское училище, основанное Петром, и уже сам стал там преподавать, но вдруг получил назначение в экспедицию.

Как почти все русские морские командиры того времени, лейтенант Чириков не раз читал учебник географии Гибнера, переведенный на русский язык и напечатанный по повелению Петра. У этой книги было длинное и неуклюжее заглавие: «Земноводкого круга краткое описание из старые и новые географии». Однако она давала простые и толковые ответы на многие вопросы о разных странах и городах. Но о Сибири в ней сообщались самые сбивчивые и путаные сведения. А на вопрос: «Какие воды около Америки?», следовал ответ: «К северу есть великое мерзлое море и тамо не можно знать, где матерая земля пресекается, ибо ради великой стужи неможно дале пройти».

Теперь Чириков должен был сам отправиться надолго в Сибирь, о которой так мало знали европейские ученые, и установить. где кончается Американский материк на северо-западе.

Чириков был на хорошем счету в Петербурге. Он мог сделать здесь легкую и блестящую карьеру. Приходилось от этого отказаться ради тяжелого, долгого и опасного путешествия. Однако он принял новое назначение с такой же готовностью выполнить долг, с какого брался за каждое дело.

Адмиралтейств-коллегия постановила послать с Берингом небольшой отряд из тридцати трех человек. В него вошли матросы, плотники, конопатчики и другие мастеровые люди.

К экспедиции прикомандировали гардемарина Чаплина. Как и другие юноши, окончившие Морскую академию, он должен был долго служить в чине гардемарина, прежде чем стать офицером.

Гардемарины приравнивались к солдатам гвардии и исполняли все приказания офицеров, как матросы. Но капитан и лейтенанты обязаны были заниматься с ними в определенные часы, практически подготавливая из них командиров.

«Молодой отрок должен быть бодр, трудолюбив, прилежен и беспокоен, подобно как в часах маятник», сказано было в маленькой книжечке «Юности честное зерцало», напечатанной по повелению Петра Великого, чтобы дать правила поведения молодежи. Чаплин был так деятелен, исполнителен и работящ, как будто никогда не забывал этого наставления.

Из адмиралтейских складов отпустили инструменты, корабельное оборудование и разные материалы, тяжело нагрузив двадцать пять саней.

Двадцать четвертого января обоз экспедиции тронулся в путь. А через четыре дня умер Петр Великий. Однако начатое по его повелению дело не остановилось. Растянувшись длинной вереницей, обоз шел медленно, но неуклонно вперед по дороге, которая вела через Вологду, Великий Устюг и Сольвычегодск на Урал, а оттуда в главный город Сибири — Тобольск.

В середине марта Беринг и его спутники прибыли в Тобольск. Здесь жил губернатор, управлявший Сибирью. Его губерния была больше, чем все государства Западной Европы, взятые вместе, но жителей в ней было очень мало. По берегам рек и в лесах жили и кочевали отдельными семьями и родами остяки, тунгусы и другие коренные обитатели Сибири. В разных местах, от Иртыша до Охотского моря, стояли на большом расстоянии друг от друга русские поселки, городки и остроги.

Только очень немногие города насчитывали несколько сот домов. А маленькие ямщичьи поселки, расположенные в сорока-пятидесяти верстах друг от друга вдоль дороги, которая шла от Тобольска на восток, часто состояли всего из пяти-шести изб. Поэтому перевозить через Сибирь сухопутным путем значительные грузы, для которых требовалось много лошадей, было почти невозможно.

Приходилось пользоваться тем, что большие сибирские реки — Обь, Енисей, Лена — своими притоками близко подходят одна к другой. На лодках и барках — дощаниках — плыли из Тобольска по Иртышу до реки Оби, потом по одному из ее притоков, впадающих с востока, приближались к Енисею. А затем, проехав несколько десятков верст по суше, снова долго плыли на восток по притоку Енисея — Верхней Тунгуске.

Так, перебираясь из реки в реку, доходили наконец до верховьев Лены. По ней шел длинный и широкий водный путь через всю Якутскую землю.

Капитан Беринг с командой также должен был плыть из Тобольска по рекам в Якутск, чтобы оттуда направиться к Охотскому морю.

В Тобольске сибирский губернатор князь Черкасский любезно принял капитана Беринга. Губернатор внимательно прочитал привезенный Берингом сенатский указ, которым местные власти обязывались снабжать экспедицию всем необходимым, оказывая ей всяческое содействие.

— Дам потребный провиант и солдат в помощь вашей команде, — обещал губернатор.

Беринг попытался обстоятельно расспросить его об Охотске и Камчатке, где предстояло построить судно для экспедиции.

«Мы подлинного известия о тамошних краях не имели», вспоминал потом Беринг.

Но сибирские губернаторы по большей части были знатные люди, которые приезжали сюда из Петербурга и не очень долго оставались на этом посту. Губернатор мог сообщить лить некоторые общие сведения.

— В Енисейске либо в Иркутске и Якутске вам больше скажут. А о многом только тогда уведомитесь, когда на себе испытаете, — говорили в Тобольске Берингу.

Он узнал, однако, что ни в окрестностях Якутска, ни на океанском побережье нет своего хлеба. Экспедиция могла продлиться три-четыре года и, для того чтобы обеспечить команду, плотников н солдат, нужно было доставить на далекую окраину несколько тысяч пудов муки. Одна только доставка этой муки в края, почти лишенные дорог, связана была с такими затруднениями, о которых Беринг не имел понятия в Петербурге.

Беринг получил лес и людей, которые с плотниками из команды экспедиции стали спешно строить на берегу Иртыша речные суда — дощаники. Губернатор дал Берингу отряд солдат из тридцати семи человек, которые должны были охранять экспедицию и помогать перевозить грузы. Таким образом, команда экспедиции выросла вдвое.

Пятнадцатого мая Беринг и его спутники отплыли из Тобольска. Так начался длинный и трудный путь по сибирским рекам, среди высоких, едва проходимых лесов.

В середине лета добрались до Енисейска. Енисейский воевода должен был дать дополнительный запас продовольствия и тридцать плотников, которых Беринг решил взять с собой, узнав, что корабли для экспедиции придется строить в местности, очень мало населенной.

Пока шли сборы, Беринг и его спутники расспрашивали старожилов, стараясь узнать от них побольше о местах, куда направлялись, и о плаваниях по Ледовитому океану.

С тех пор как Семен Дежнев прошел через пролив между Азией и Америкой, миновало почти восемьдесят лет. Якутские казаки не раз пытались снова обогнуть на кочах Чукотский полуостров. Но больше никому не удалось это сделать. Льды преграждали путь кочам, не позволяя дойти от устья Колымы до Чукотской земли.

«Необходимый нос», стали называть казаки высокий каменный мыс, который обогнул когда-то Семен Дежнев.

Имя Дежнева забылось. Но смутная память о том, что однажды кто-то прошел морем мимо далекого скалистого мыса, все же осталась. Не только в Якутске, но и в Енисейске знали, что северо-восточный угол Азии омывается морем, хотя никто не мог сказать, когда и кому удалось здесь проплыть.

«Жители сказывают, что прежде сего сим путем хаживали», написал Беринг из Енисейска в Адмпралтейств-коллегию.

Он подумывал о том, не лучше ли попытаться повторить такое плавание по Ледовитому океану. Но план экспедиции, намеренный Петром, не изменился. По-прежнему надо было плыть по Лене до Якутска, а оттуда направиться через Охотск к Тихому океану.

Зима застала Беринга и его спутников недалеко от верховьев Лены. Только в начале лета 1726 года они прибыли в Якутск на дощаниках и лодках, которые построили за зиму для плавания по Лене.

II

В 1726 году Якутск считался одним из важнейших городов Сибири. В нем было около пятисот деревянных домов и изб. В середине города, за высокими бревенчатыми стенами острога со сторожевыми башнями по углам, стояли казенные здания и жил воевода.

То время, когда небольшие казачьи отряды завоевывали Якутский край, уже давно прошло. Только семь старых пушек с чугунными и каменными ядрами да несколько заржавевших куяков и шишаков, лежавших в кладовой острога, напоминали о том, что когда-то надо было опасаться нападения якутов и тунгусов.

Большинство жителей попрежнему составляли служилые казаки. Это были уже не те вольные люди, которые надолго уходили в неведомые земли и, покоряя охотничьи племена, сами часто действовали, не подчиняясь воеводам.

Почти все казаки уже имели свои избы, лошадей и коров; уезжая для сбора ясака и по другим служебным делам по воеводскому указу, служилые теперь торопились вернуться домой.

Гардемарин Чаплин, посланный с несколькими солдатами на легкой лодке вперед, чтобы заранее приготовить все необходимое, приплыл в Якутск раньше Беринга. Чаплин привез указ о содействии экспедиции.

Началась хлопотливая подготовительная работа. В разных направлениях выехали из города казаки, чтобы закупить у якутов шестьсот лошадей для экспедиции и скот на мясо. В воеводской канцелярии стали составлять списки казаков, которых можно послать в Охотск с грузами экспедиции. Но даже бывалые люди, немало пережившие трудностей на своем веку, с сомнением покачивали головой, когда Чаплин говорил, что придется перевезти в Охотский острог несколько тысяч пудов провианта и оборудование для постройки кораблей.

Капитан Беринг, прибыв в Якутск, поспешил к воеводе, чтобы лучше разузнать о дороге в Охотск и ускорить подготовку к пути.

— От Якутска до Охотска тысяча верст. Дорога весьма трудна. Ни летом телегами, ни зимой санями нельзя проехать.

Земля гористая да болотистая. Токмо верховые и вьючные лошади могут тем путем пройти, да и из них иной раз пропадает большая часть, — сказал воевода Берингу.

Он предупредил Беринга, что на, каждую лошадь можно навьючить не больше пяти пудов, в двух кожаных сумах одинакового веса, перекинутых через спину.

— Мы с собой везем и паруса, и якоря, и канаты, и четыре малые пушки — Фальконеты. Без них военный корабль снаряжать не полагается. Да и многий иной наш груз никак в сумы не положишь, — ответил Беринг.

— Таковую тяжесть надо послать иным путем. Да он еще длинней и трудней гораздо, — сказал воевода.

Оказалось, что громоздкие и тяжелые грузы нужно сплавлять на дощаниках и лодках вниз по Лене до того места, где впадает в нее река Алдан, текущая с востока. Там предстоит тащить суда лямками вверх по Алдану до его восточного притока Маи. Затем надо будет идти на восток вверх по рекам Мае и Юдоме до места, где стоит большой деревянный крест, а около него пустая избушка — зимовье. Потом, зимой, придется перетащить грузы нартами до берега речки, впадающей в море вблизи Охотска. Только весной будущего года можно сплавить по ней грузы на плотах в Охотск.

Почти весь путь шел по нежилым местам.

Беринг понял, что пройти тысячу верст до Охотского острога будет гораздо тяжелее, чем восемь тысяч верст от Петербурга до Якутска, хотя эта дорога продолжалась полтора года и далась нелегко. Надо было возможно скорее идти дальше, чтобы добраться до Охотска, пока не наступила зима. Но оказалось, что нехватает людей, чтобы сопровождать через горы и болота шестьсот вьючных лошадей. Еще хуже обстояло дело с гребцами. Грузы экспедиции занимали много дощаников и лодок. Для того чтобы доставить эти грузы в Якутск с верховьев Лены, нужно было меньше людей, потому что плыли вниз по реке, а не против течения. И все же приходилось с большими усилиями вербовать крестьян в деревнях, расположенных у реки, на помощь команде.

— В городе служилых мало. Все на службах, — отвечал воевода на требования Беринга.

Только после настойчивых уговоров, просьб и угроз удалось получить около ста казаков.

В начале июля из Якутска отплыли тринадцать тяжело нагруженных дощаников и лодок под командой лейтенанта Шпанберга. Стали отправлять в Охотск и вьючных лошадей с кожаными сумами, набитыми мукой и разными мелкими грузами.

Отправив вперед большую часть лошадей, Беринг в середине августа выехал верхом в Охотск с гардемарином Чаплиным. Дорога оказалась еще труднее, чем он думал, слушая рассказы о ней в Якутске.

Едва заметная тропка шла через леса, горы и болота по таким местам, где не встречались даже бродячие охотники-тунгусы. Нередко приходилось ехать по крутому склону горы, все время опасаясь, как бы не оступилась лошадь. А спустившись с горы, надо было перебираться через поросшие мхами болота. Лошади то и дело проваливались по брюхо. Надо было развьючивать их, вытаскивать и навьючивать опять, не обращая внимания на усталость.

«Не раз бывало: провалится лошадь в болото, и вытащить никакими силами невозможно. Так и засасывало ее с головою», рассказывали потом служилые, вспоминая этот путь.

Иногда утром долго ехали по такой грязи, что кони с трудом вытаскивали из нее ноги, а к вечеру приходилось карабкаться по голому, каменистому горному хребту.

Коренастые, хорошо упитанные якутские лошадки начали уставать. На боках под кожей проступали ребра. Упав, лошадь долго не могла встать. Потом кони стали издыхать один за другим. Из шестисот с лишним коней, вышедших из Якутска, добралась до Охотска только половина.

Беринг провел в пути полтора месяца. Он приехал в Охотск осенью, когда уже начал падать первый снег. Измученные дорогой люди из команды Беринга должны были сразу приняться за работу. Нужно было строить зимние бараки и амбары для грузов. В Охотске оказалось всего около десятка изб, и негде было разместиться. А для лошадей не было сена. В конце концов они погибли все, кроме четырех.

Путь лейтенанта Шпанберга по рекам был еще тяжелее. Только несколько дней плыли вниз по Лене до устья Алдана. А потом люди брели без дороги по берегам Алдана и Маи, таща на лямках против течения рек дощаники и лодки.

Обувь скоро изорвалась о прибрежные камни, лямки до крови натирали плечи. Ноги распухали и покрывались ранами. Но нужно было идти, не поддаваясь усталости.

Лейтенант Шпанберг не терпел жалоб.

— Запомните накрепко, что в морском уставе сказано: «Ежели определена будет какая работа рядовым, кроме настоящей их корабельной службы, тогда должны они без всякой оговорки оную выполнять под штрафом лишения живота[8] или иным жестоким наказанием, по силе вины смотря», — говорил Шпанберг команде.

По его приказу не раз били батогами и плетками с узелками на концах — кошками — тех, кто решался роптать.

И все же, когда ударили морозы, оставалось еще больше четырехсот верст до Юдомского Креста. На реках начался осенний ледоход. Пришлось вытащить на берег дощаники и лодки.

Лейтенант Шпанберг приказал плотникам сделать девяносто нарт. На них положили грузы экспедиции. Уже измученные люди впряглись в нарты и потащили их дальше по гористому берегу Юдомы.

Наступил ноябрь. Морозы с каждым днем становились крепче. Ночевать приходилось под открытым небом, прячась от ветра в ямах, вырытых в снегу. К тому же кончились припасы. Когда попался труп одной из лошадей, брошенных Берингом по пути в Охотск, люди стали есть падаль. А Шпанберг требовал, чтобы шли вперед и тянули нарты из последних сил.

«Идучи путем, оголодала команда. И от такого голода, ели, лошадиное мертвое мясо, сумы сыромятные и всякое сырье, кожи, платье и обувь кожаную», писал впоследствии Беринг о команде лейтенанта Шпанберга.

Люди падали и умирали от истощения.

Некоторые решались на побег. Они уходили ночью, тайком, на лыжах, надеясь добраться до Якутска, пройдя несколько сот верст по безлюдной, гористой, покрытой снегом стране. Сколько из них погибло на этом пути, не знает никто.

В конце концов Шпанберг должен был признать, что человеческие силы имеют предел. Сорок нарт бросили у устья реки Горбеи, впадающей в Юдому. С ними остались и несколько человек, надеясь дождаться, пока придет помощь. Потом бросили еще двадцать нарт. И только меньшую часть груза удалось дотащить до Юдомского Креста.

Капитан Беринг по пути в Охотск приказал сложить в пустой избушке, стоявшей у Юдомского Креста, сумки с мукой, снятые с павших вьючных лошадей.

Лейтенант Шпанберг и те люди из его команды, которым удалось добрести до Юдомского Креста, смогли немного подкрепить здесь силы.

Но для некоторых, совсем обессилевших спутников Шпанберга эта возможность пришла слишком поздно. Около высокого деревянного креста на берегу Юдомы появилось несколько безыменных могил.

В декабре капитан Беринг послал из Охотска навстречу Шпанбергу служилых с провиантом на нартах, запряженных собаками.

Нарты прибыли к Юдомскому Кресту, когда Шпанберг уже был там. Лейтенант немедленно выехал в Охотск. Выслушав рапорт Шпанберга, Беринг решил послать гардемарина Чаплина с большим отрядом служилых под командой Шпанберга, чтобы подобрать людей, отставших в пути, и привезти брошенные грузы.

Пока доставали собак и оленей у стоявших в окрестностях Охотска тунгусов — ламутов, прошло немало времени.

Только в начале февраля 1727 года Шпанберг и Чаплин выехали из Охотска. После долгого и трудного пути удалось дойти до тех мест, где были оставлены грузы. Многие из команды Шпанберга к тому времени уже сами добрели до Охотска или Юдомского Креста. Нескольких человек Чаплин встретил еще идущими на лыжах в Охотск. Но не раз он и Шпанберг находили на пути тела умерших от истощения или замерзших в дороге.

Шпанберг и Чаплин привезли в Охотск на нартах часть брошенных материалов. Самые тяжелые грузы — пушки и якоря — доставили уже летом, сплавив по рекам.

Так с величайшим трудом и с большими жертвами привезли в Охотск все необходимое для оснащения корабля и запасы провианта для плавания.

Тем временем в Охотске уже строилось небольшое судно. Это была нелегкая работа. В ближайших окрестностях Охотского острога рос только мелкий лес. Большие, крепкие деревья, годные для постройки корабля, приходилось доставлять издалека. Нужно было самим добывать в лесу смолу, чтобы просмолить корпус судна во избежание течи. При этом надо было спешить, чтобы к концу лета отплыть из Охотска. В нюне 1727 года небольшой бот «Фортуна» был спущен на воду.

Море, на берегу которого был выстроен Охотский острог, далеко врезалось в сушу, как огромный залив. На другой его стороне, против Охотска, протянулся длинный и узкий полуостров Камчатка.

Для того чтобы плыть к северу вдоль берега Азии, корабль Беринга должен был выйти из Охотского моря, обогнув Камчатку. Земля эта была в то время очень мало известна, но знали, что ее длина около восьмисот верст.

Недалеко от мыса Лопатки, которым оканчивается полуостров Камчатка, начинается цепь скалистых Курильских островов. В середине пролива, между Лопаткой и ближайшими из этих островов, находились подводные камни.

— Морем идти вокруг Камчатской земли гораздо опасно, — говорили Берингу жители Охотского острога.

В Камчатской земле стояли на большом расстоянии друг от друга три маленьких острога, в которых жили казаки, собиравшие ясак с камчадалов. Раз в год из Охотска отплывало туда небольшое судно, чтобы отвезти казакам разные припасы и товары и взять собранный ими ясак. Но оно никогда не огибало полуостров.

Пристав к берегу Камчатской земли у устья реки Большой, против охотского побережья, люди перебирались на другую сторону полуострова по рекам и по суше. Там, недалеко от устья реки Камчатки, впадающей в Тихий океан, стоял Нижне-Камчатский острог. Около него рос лучший на Камчатской земле лес. В этом лесу было много высокой крепкой лиственницы, которая считалась одной из лучших древесных пород для постройки кораблей.

Капитан Беринг должен был решить, как дойти до Нижне-Камчатска, чтобы оттуда плыть к северу для решения основной задачи экспедиции. Он понимал, что было бы лучше всего идти из Охотска до Нижие-Камчатска морем, обогнув мыс Лопатку. Тогда не пришлось бы тащить грузы на лодках и на собаках через всю Камчатскую землю к берегу Тихого океана и вновь строить там бот. Но плавание по неисследованному проливу с подводными камнями между Лопаткой и скалистым первым Курильским островом могло кончиться крушением корабля. Оно особенно было опасно в конце лета и ранней осенью, когда, по словам людей, побывавших на мысе Лопатке, в тех местах часто бывали штормы и туманы.

Беринг не любил рисковать. Он предпочитал затратить лишнее время и силы, но зато действовать с большей уверенностью в успехе. Капитан решил плыть на Камчатку так, как это делали из года в год казаки: переплыть Охотское море и войти в устье реки Большой, вблизи которого стоял Большерецкий острог, потом пересечь Камчатскую землю по рекам и по суше, чтобы добраться до Нижне-Камчатского острога. Оттуда оставалось пройти всего тридцать верст до Тихого океана.

Летом 1727 года небольшой бот «Фортуна» совершил дважды плавание, перевозя на Камчатку грузы экспедиции и ее команду. Затем начался трудный переезд через Камчатскую землю, почти такой же длинный, как путь из Якутска в Охотск.

В то время на всей Камчатке жило только полтораста казаков. Коренными обитателями полуострова были ительмены, или камчадалы, как их называли в то время. Камчадалы были рыболовы и охотники, так же как и другие сибирские народы, жившие отдельными родами и не имевшие общей власти. Они носили одежду из шкур, выдалбливали из деревьев лодки каменными топорами и варили пищу, нагревая раскаленными камнями воду в деревянной посуде.

Камчадалы должны были не только платить ясак, но и выполнять другие повинности. Они обязаны были перевозить людей и грузы от одного острога до другого. Лошадей на Камчатке не было.

«А российские люди, которые живут на Камчатке, и тамошние народы не имеют скота, кроме собак, на которых ездят и возят, что понадобится, и одежду от них получают», писал впоследствии Беринг.

Зимой ездили на нартах, запряженных собаками, а летом плавали по рекам в узеньких лодках — батах. В бат нельзя было положить больше пяти пудов. Примерно такой же груз везла зимой на нартах одна собачья упряжка. И для того, чтобы перевезти грузы экспедиции Беринга с одного берега полуострова на другой, пришлось разослать казаков в разные места Камчатской земли, приказав собрать несколько сот камчадалов.

Летом и осенью начали перевозить по рекам грузы экспедиции. Зимой перевозка грузов продолжалась на нартах. В январе выехал из Большерецка в Нижне-Камчатский острог и капитан Беринг.

«Каждый вечер в пути для ночи выгребали себе станы из снега, а сверху покрывали, понеже[9] великие живут метелицы, которые по-тамошнему называют пурги. И ежели застанет метелица на чистом месте, а стану себе сделать не успеют, то заносит людей снегом, от чего и умирают», вспоминал потом Беринг этот путь.

В марте Беринг добрался до Нижне-Камчатского острога. Здесь уже жил лейтенант Шпанберг, посланный вперед с большей частью команды. На берегу реки Камчатки уже лежали толстые бревна лиственницы и другие материалы, приготовленные для постройки корабля.

Через несколько дней после приезда капитана заложили новый бот — «Святой Гавриил».

III

Прошло больше трех лет с тех пор, как из Петербурга вышел обоз экспедиции капитана Беринга. Наступил июль 1728 года. Только что построенный бот «Святой Гавриил» стоял у берега реки Камчатки, около Нижне-Камчатского острога. По сходням, переброшенным с судна на мостки, служившие пристанью, таскали с берега кожаные сумы с ржаными сухарями, мешки с мукой, крупой и горохом, вкатывали бочки с соленой рыбой и топленым рыбьим жиром, заменявшим масло.

Небольшое судно с трудом вместило годовой запас провизии для команды в сорок человек.

Тринадцатого июля все жители острога — от старых, седобородых казаков до мальчишек-камчадалов, прислуживавших в казачьих домах — вышли на берег. Старенький священник из маленькой церковки, стоявшей за бревенчатыми стенами Нижне-Камчатского острога, отслужил молебен на палубе. Потом подняли якорь, и «Святой Гавриил» вышел в плавание, к которому готовились так долго.

Тихий океан встретил капитана Беринга небольшим попутным ветром. Бот направился к северу вдоль гористого берега. Чтобы не наткнуться случайно на прибрежные подводные камни, капитан вел корабль по большей части верстах в пятидесяти от земли.

С палубы бота видны были только общие очертания берега, то поросшего лесом, то казавшегося почти совсем голым. А с другой стороны простиралось безграничное серое море. Время от времени на его поверхности вдруг появлялись фонтаны, иногда сразу в двух, трех или четырех местах.

— Киты здесь в немалом числе водятся, — говорили моряки.

Еще чаще из воды высовывалась круглая голова тюленя. А по мере того как продвигались к северу, все больше встречали моржей, плававших целыми стадами.

Через две недели подошли к большому заливу, в который впадает река Анадырь. Несмотря на то что пресной воды уже оставалось мало, капитан Беринг не решился войти в Анадырский залив. Надо было торопиться, чтобы пройти возможно дальше, пока длится лето.

За Анадырским заливом началась Чукотская земля. С корабля она казалась совсем пустынной.

«Везде прилегли к морю каменные хребты, гольцы да тундра», рассказывали Берингу еще в Якутске, когда он расспрашивал о Чукотском крае.

Запас пресной воды стал подходить к концу. Нужно было налить бочки свежей водой. Шестого августа, в праздник Преображения, с корабля увидели небольшой залив. Вблизи стояли горы, которые могли служить прикрытием от ветров.

Бот «Святой Гавриил» вошел в эту бухту. Капитан Беринг послал на берег шлюпку, чтобы осмотреть местность.

Оказалось, что недалеко есть ручей с хорошей водой. Около него, повиднмому, недавно останавливались чукчи. Гардемарин Чаплин и матросы, посланные на берег, видели золу от очага и обглоданные кости. Вокруг рос мох и было немало оленьих следов. Но ни людей, ни оленей не встретили.

На другой день налили бочки водой и сделали необходимые измерения, чтобы нанести залив на карту. Беринг назвал его губой Преображения.

Снявшись с якоря, пошли к северу на таком расстоянии вдоль берега, чтобы можно было видеть его очертания, не рискуя вместе с тем попасть на мелкое место.

Восьмого августа вдруг увидели отчалившую от берега лодку. Капитан приказал убрать паруса. Корабль остановился. Впоследствии Беринг так писал о происшедшей встрече:

«Пригребли к нам от берега на лодке кожаной восемь человек. Спрашивали, откуда мы пришли и чего ради. А о себе сказывали, что чукчи. А как мы стали их призывать к боту, и они, надув пузыри кожаные великие из нерп, а по-нашему тюленьи, высадили одного человека и прислали к нам для переговоров».

На судне было два коряка, знавшие русский язык, которых Беринг взял с собой как переводчиков. Они понимали чукотский язык, но говорили на нем плохо. Все же они сумели растолковать подплывшему на пузырях чукче, что можно не бояться русских людей, находящихся на корабле. Немного погодя к борту корабля пристала легкая лодка — байдара, сделанная из моржовой кожи, натянутой на деревянный каркас.

На палубу взошли восемь чукчей. Это были широкоплечие, сильные люди в одеждах из оленьих шкур, украшенных полосками разноцветного меха. У них были почти безбородые широкие лица, толстые губы, черные волосы, свисавшие из-под кожаных шапок. Чукчи держались осторожно, но без робости. Видно было, что эти люди привыкли жить независимо и всегда готовы к отпору, если на них нападут. Им сразу дали подарки — иглы, бусы, огниво. Потом стали расспрашивать о Чукотской земле и соседних с нею местах.

— Сказывали, что к земле-де их всюду прилегло море. Делает две губы и обращается к устью Колымы. А на море, куда Колыма впадает, всегда носит лед, — говорил потом Беринг, вспоминая слова чукчей.

Чукчи говорили то же, что рассказывали Берингу в Енисейске и Якутске: море, видимо, омывало весь Чукотский полуостров.

Подтверждалось, что Азия отделяется от Америки проливом. Но Беринг должен был убедиться в этом сам. Бот «Святой Гавриил» продолжал плыть вперед. Через два дня увидели большой гористый остров. Капитан назвал его именем святого Лаврентия, память которого праздновалась в тот день, когда открыли остров.

Потом земля круто повернула к востоку, а затем — к северу. Судно шло между Чукотским полуостровом и полуостровом Аляской, но берег Америки не был виден. Беринг не заметил поэтому, как вошел в пролив, существование которого должен был доказать.

Земля попрежнему выглядела пустынной.

«По берегу морскому великие, высокие каменные горы, подобны стене крутостью», писал впоследствии Беринг, составляя рапорт о плавании.

Все чаще бывали туманы. Дни делались короче. И хотя шла еще только первая половина августа, уже чувствовалось, что приближается осень.

Капитан, как всегда рассудительный и осторожный, с тревогой думал о том, что будет, если вследствие случайной аварии корабля или по другой причине придется поневоле зазимовать на этом каменистом, голом берегу.

Между тем земля, около которой шел корабль, стала резко отклоняться к западу, в сторону, противоположную той, где находится Америка. Теперь можно было сделать вывод, что судно прошло северо-восточный угол Азии и экспедиция, таким образом, достигла цели.

По морскому уставу, командир корабля, принимая важнейшие решения, должен был созывать на совет офицеров. Тринадцатого августа капитан Беринг пригласил на совет лейтенантов. Шпанберга и Чирикова.

— Прошли мы далее шестьдесят пятого градуса северной широты и видим, что земля отклоняется к западу. Надо полагать, достигли мы теперь самого края Азиатского материка и можем сказать, что Азия с Америкой не соединяется. Далее плыть весьма опасно: ежели подымутся противные ветры или попадем в лед, до зимы не воротимся на Камчатку. Да и туманы день ото дня становятся гуще и скрывают берега. И ежели попадем на камни, то не перезимовать благополучно в таком холодном крае. Не пришла ли пора назад воротиться? — сказал Беринг.

Лейтенанты знали, что капитан поставит этот вопрос. Они заранее обдумали ответы. Чириков не любил выступать с речами и спорить. Но когда он думал, что может быть принято неправильное решение, то считал долгом возражать прямо и твердо.

И на этот раз он решительно не согласился с Берингом.

— Хотя земля и отклоняется здесь к западу, но как знать, не повернет ли она далее в сторону Америки? И потому лишь тогда о разделении водою Америки и Азии увериться можем, когда судно дойдет до льдов, кои в Северном океане в изобилии бывают. Должны мы дальше вдоль берега идти, доколе не уверимся окончательно, что повернули к Колыме. И ежели до двадцать пятого августа в сем не убедимся, надобно искать гавань, удобную для зимовки. Мы еще в Якутске от служилых людей слыхали — сказывают-де чукчи, что лежит против их земли в недальнем расстоянии Большая земля, а на ней лесу много. Полагаю, что там и следует искать гавань, дабы можно было зимовье построить и от морозов не погибнуть, дров не имея, — сказал Чириков.

Шпанберг согласился с опасениями Беринга и возразил против предложения Чирикова:

— В Чукотской земле нет леса, а на голом берегу зимовать нельзя. Да и чукчи народ немирный и не раз с русскими воевали. О Большой же земле достоверного известия не имеем и есть ли подлинно там лес — не знаем. Предлагаю идти вперед еще три дня, а потом воротиться.

Чириков отстаивал свое мнение, но решили через три дня идти назад.

Шестнадцатого августа достигли 67°18′ северной широты. Земля продолжала отклоняться к западу. Капитан отдал приказание взять обратный курс.

Бот «Святой Гавриил» к этому времени действительно уже прошел через пролив между Азией и Америкой. Но возражения Чирикова сохраняли силу. Для того чтобы существование пролива было доказано бесспорно, следовало идти вперед хотя бы еще несколько дней.

На обратном пути заметили в северной части пролива небольшой остров. Беринг назвал его именем святого Диомида. Несмотря на туманы и шторм, чуть не выбросивший судно на скалистый берег, до Камчатки дошли быстро благодаря попутным ветрам.

Второго сентября бот «Святой Гавриил» стал на зимовку недалеко от Нижне-Камчатского острога.

Через пятьдесят лет знаменитый английский мореплаватель Джемс Кук прошел из Тихого океана в Ледовитый проливом между Азией и Америкой. Капитан Кук пользовался картой, составленной на основании наблюдений и вычислений Беринга и его спутников.

«Я должен воздать справедливую похвалу памяти почтенного капитана Беринга. Наблюдения его так точны и положение берегов означено столь правильно, что с его инструментами нельзя было сделать ничего лучшего. Широты и долготы нм определены так верно, что надобно удивляться», писал Кук.

По предложению Кука, пролив между Америкой и Азией был назван именем Беринга. Сам Беринг хотя и считал вполне доказанным существование пролива, однако понимал, что выполнил указ Петра Великого только отчасти. Следовало побывать на берегу Америки. А между тем Америку не удалось увидеть даже издалека. Беринг думал, что она должна лежать против Камчатки на сравнительно небольшом расстоянии. Во время плавания не видели таких высоких волн, какие бывают в больших морях. Были и другие основания думать, что противоположный берег недалеко.

— Море не раз на наш берег выбрасывало толстые сосновые деревья. А сосны нет на Камчатке. Стало быть, за морем есть земля, где она растет, — говорили Берингу камчатские казаки.

— Мы и сами в плавании встречали таковые деревья. Ветры гнали их по волнам с востока, — отвечал Беринг.

Жители Камчатки рассказывали, что весной через их землю пролетает множество птиц на восток, а осенью они возвращаются оттуда. Некоторые даже утверждали, будто в очень ясные дни можно с берега увидеть на горизонте смутные очертания какой-то земли.

Беринг решил перезимовать в Нижне-Камчатском остроге, а в начале будущего лета, перед возвращением в Петербург, попытаться в короткий срок совершить плавание к этой земле.

— Можно надеяться, американский берег близко, — говорил Беринг.

Нижне-Камчатский острог, в котором пришлось зимовать, считался самым населенным на Камчатке. На самом деле он был невелик. За четырехугольной, почти квадратной оградой с одной башней над воротами стояли приказная изба, несколько других казенных построек и маленькая церковь. А вокруг острога было около тридцати изб, в которых жили казаки. Капитан Беринг остановился в доме приказчика, а команда разместилась по казачьим избам.

Не холодную, но очень обильную снегом зиму прожили благополучно.

Пятого июня 1729 года бот «Святой Гавриил» вышел в плавание и взял курс на восток от Камчатки. Уже на следующий день облака заволокли небо и поднялся сильный ветер. Седьмого июня он стал так силен, что изорвал в клочья один из больших парусов.

«Погода мрачная, ветер великий с туманом и весьма холодно. Великие волны от страны норда[10]», записали в корабельном журнале.

Три дня шли вперед, несмотря на туман и ветер. Прошли около двухсот верст, но никакой земли не нашли.

«Святой Гавриил» возвратился назад и пошел к югу вдоль полуострова Камчатки. Берег был скалистый. Отроги гор спускались к морю, образуя каменные мысы.

Через несколько дней впереди увидели вершину, похожую на гигантский белый конус, возвышающуюся над соседними горами. Когда подошли ближе, заметили, что над вершиной поднимается дымок.

«Авачинская горелая сопка», догадался Беринг.

Это был вулкан, о котором он не раз слыхал рассказы в Нижне-Камчатске.

Недалеко от Авачинского вулкана пять гор как будто столпились с трех сторон у берегов морского залива, защищая его от всех ветров. Вход в залив был так глубок, что могло пройти любое судно, и походил на длинный канал, в котором большие волны не могли подниматься даже в бурную погоду.

Беринг и его спутники, живя на Камчатке, невидимому уже слышали об этом заливе, который мог стать прекрасной гаванью. Но приходилось спешить, и Беринг не сделал остановки, чтобы описать залив.

Первого июля бот подошел к юго-восточному углу Камчатки. В пасмурный день при умеренном ветре обогнули мыс Лопатку и нанесли на карту очертания берега. Через три недели «Святой Гавриил» пришел в Охотск.

Капитан Беринг не стал здесь задерживаться. Сдав судно управителю острога, он выехал в Якутск, чтобы оттуда немедленно направиться в Петербург.

Первого марта 1730 года капитан Беринг вернулся домой из экспедиции, которая длилась пять лет.

IV

Капитан Беринг не умел и не любил быстро принимать решения. Каждое дело он обдумывал не спеша. В пути из Якутска в Петербург у Беринга было достаточно времени, чтобы продумать результаты экспедиции. Из месяца в месяц, из года в год шли люди вперед, не останавливаясь перед лишениями, чтобы довести до конца начатое дело. Штурман Моррисон, геодезист Лужин, несколько десятков служилых людей, плотников и матросов, шедших с лейтенантом Шпанбергом, умерли от истощения, не дойдя до Охотска. С величайшими усилиями перевезли грузы экспедиции через Камчатскую землю, несмотря на жалобы камчадалов, для которых эта перевозка была очень тяжелой повинностью. Совершили опасное плавание от Камчатки почти до Ледовитого океана. А указ Петра Великого выполнили только наполовину.

Подтвердилось, что Азия и Америка разделены проливом, однако не удалось побывать на Американской земле. И нельзя было ответить на вопросы, которые, наверное, зададут в Петербурге: «Далеко ли от владений Российской державы до Американской земли? Возможно ли завести торговлю с нею?»

Капитан Беринг все же не сомневался в том, что положил начало важному делу. Плотно запахнув медвежью доху и закутав ноги теплым одеялом из лисьих шкур, Беринг проводил целые дни в возке, который везла тройка лошадей между бесконечными сибирскими лесами. Он слушал перезвон колокольчиков под дугой, вспоминал пережитое за последние годы, исподволь обдумывая рапорт о своем плавании, который придется написать в Петербурге, и мысленно подводил итоги экспедиции.

Бот «Святой Гавриил» был первым кораблем, на котором не простые сибирские казаки, а настоящие моряки прошли вдоль тихоокеанского побережья северо-восточной Азии. Во время плавания постоянно определяли широту и долготу. Теперь можно было нанести на карту, хотя бы в общих чертах, эту часть побережья. Но следовало продолжить начатые исследования, чтобы выяснить нерешенные вопросы.

Для этого было необходимо новое плавание прямо на восток от Камчатки, чтобы выяснить расстояние между ней и Америкой. В июне 1729 года плыли в этом направлении всего только трое суток. Теперь следовало послать корабли, которые пойдут вперед, пока не дойдут до Американской земли. Пять лет назад ни сам Беринг, ни другие офицеры русского флота почти ничего не знали о тех местах, куда направлялась экспедиция. Теперь был получен необходимый опыт. Надо было использовать его для новой экспедиции к американским берегам.

На обратном пути «Святой Гавриил» прошел между Камчаткой и первым из Курильских островов, протянувшихся длинной цепью до Японии. Капитан Беринг не раз слышал рассказы о японцах, приплывавших к Камчатской земле. Он думал о том, что надо предпринять особое плавание от Камчатки вдоль Курильских островов к японским берегам. Было известно, что в Японии есть шелковые ткани, рис, фрукты. Можно было попытаться начать торговлю с этой страной.

Беринг вспоминал, как долго и с каким трудом тащили через всю Сибирь до Охотска грузы экспедиции. Морской путь от Архангельска, мимо берегов Европейской России и Сибири, а потом через пролив между Азией и Америкой, был бы гораздо короче.

«На Северном море и летом встречаются льды. Доселе никому такое плавание не удавалось. Но от Архангельска до Карской губы поморы на кочах ходят. Надобно узнать, нельзя ли на корабле обойти полуостров Ямал и пройти подле земли морем от Оби до Лены и далее», думал Беринг.

Так мало-помалу наметились три вывода.

Во-первых, надо было послать один или два корабля от Камчатки на восток, к берегам Америки.

Во-вторых, следовало послать суда на юг от Камчатки, к Японии.

В-третьих, нужно было исследовать морские пути вдоль берегов Ледовитого океана вплоть до пролива между Азией и Америкой.

Беринг понимал, что нельзя бросить дело, начатое его экспедицией. Поэтому, обдумывая свой рапорт, он готовился сделать новые предложения Адмиралтейств-коллегии.

За пять лет, прошедших с тех пор, как обоз экспедиции вышел из Петербурга, миновали два царствования: Екатерины I и Петра II. На престол только что взошла Анна Иоанновна. Императрица была малообразованна и не умна. Она нисколько не интересовалась не только географическими открытиями, но и делами государства.

Однако высшими государственными учреждениями еще управляли люди, прошедшие большую часть своей службы при Петре Великом. Они привыкли прислушиваться к предложениям, которые могли быть полезны государству.

В Адмиралтейств-коллегии заседали заслуженные моряки. Многие из них знали капитана Беринга, больше двадцати лет плававшего на русских военных кораблях. А влиятельный адмирал граф И. Ф. Головин, которому вскоре предстояло стать президентом Адмиралтейств-коллегии, в молодости, по некоторым известиям, даже был короткое время под начальством Беринга. Члены Адмиралтейств-коллегии с интересом выслушали рапорт Беринга об экспедиции.

— Капитан Беринг положил начало плаванию наших кораблей по Великому восточному океану, — говорили они.

Предложение Беринга о новой экспедиции встретили сочувственно.

— Токмо надобно не менее как по два корабля послать к Америке и Японии. Тогда ежели в неведомых местах какое несчастие приключится одному кораблю, другой поможет. Возьмет команду с разбитого судна и людей от напрасной смерти спасет. А по холодному морю, где великие препятствия от льдов встретятся, нельзя и двум судам столь длинный вояж совершить. Потребуется пять-шесть кораблей, дабы в одно и то же время по частям путь исследовать, — толковали в Адмиралтейств-коллегии.

Решили, что надо послать два судна от Архангельска до устья Оби. Одно или два судна надо построить на Оби и послать Ледовитым океаном до устья Енисея. А другие суда следует построить в Якутске и отправить к устью Лены. Одно из них должно было, выйдя в море, пойти на запад до Енисея, а другое — на восток, мимо устья Колымы, вокруг Чукотской земли.

Так наметилась новая экспедиция, еще не бывалая по размаху. Не менее десяти кораблей надо было послать по разным направлениям в еще не изведанные места. Большинство этих судов приходилось строить в далеких сибирских городах. Для такой экспедиции нужны были очень большие средства. А по установленному Петром Великим порядку, все дела, требовавшие больших затрат, рассматривались Сенатом.

В то время еще не исчезла суровая простота петровского царствования. Сенаторы собирались в большом зале с выбеленными стенами, за длинным сосновым столом, покрытым красным сукном. Они вырабатывали новые законы, но не пренебрегали и мелкими практическими делами: выносили постановление о постройке какого-нибудь казенного завода или составляли инструкцию вновь назначенному воеводе.

Новые дела докладывал обер-секретарь Кириллов. Это был человек из бедной семьи, упорным трудом проложивший себе дорогу. Он всегда старался расширить свои знания. С особенной настойчивостью он стремился как можно больше узнать о родной стране. Кириллов собирал географические карты и планы городов, составляя атлас Российской империи. Он давно уже стал выписывать из донесений, поступавших в Сенат, все сведения о состоянии русских городов, о фабриках и заводах, войсках и кораблях, школах и аптеках. Кириллов нередко работал по ночам над задуманной книгой: «Цветущее состояние Всероссийского государства, в каковое начал, привел и оставил неизреченными трудами император Петр Великий».

Кириллов с нетерпением ждал возвращения Беринга. Капитан мог привезти новые географические карты и рассказать много нового о малоизвестных местах.

Беринг действительно познакомил Кириллова с картой, которую начертил Чаплин по материалам экспедиции. Вместе с тем Беринг привез некоторые сведения о нуждах дальнего Сибирского края и о том, как лучше использовать его богатства.

Оказалось, что в Якутскую область доставляют железо с Урала, а между тем недалеко от Якутска есть железная руда.

— Якутский народ делает для себя из того железа котлы и на всякие другие нужды употребляет, — рассказывал Беринг.

Он советовал построить там небольшой завод для производства железа. Беринг говорил, что у якутов много коней и коров, а в Охотском остроге нет ни лошадей, ни рогатого скота. Он предлагал переселить в Охотск несколько якутских семейств, чтобы они развели там домашний скот. На Камчатке тоже не было скота, несмотря на обилие травы.

— Можно там и землю пахать и всякой хлеб сеять. В бытность мою учинена проба обо всяком огородном овощу. Так же и рожь при мне сеяна. Токмо пашут людьми, — говорил Беринг.

Беринг рассказывал, что казаки нередко совершенно разоряют камчадалов непосильными поборами. Он советовал упорядочить собирание ясака. И сам Беринг и его спутники рассказывали, как много китов, моржей и тюленей видели они у берегов океана. Даже мертвые киты, выбрасываемые на берег, могли бы приносить доход казне. Камчадалы пользовались их мясом и жиром, но бросали китовый ус, который в то время уже высоко ценился в европейских странах, где шел на разные изделия. Беринг предлагал дать указ о том, что китовый ус будет приниматься в уплату ясака.

Свои предложения Беринг изложил письменно.

Кириллов, объясняя сенаторам, зачем нужна еще одна экспедиция, мог не только толковать о значении поисков морских путей в Америку и другие страны, а и сослаться на сообщения Беринга о нуждах Камчатского края. Можно было сказать в Сенате, что экспедиции помогают лучше освоить далекие окраины и тем самым приносят практическую пользу государству.

Берингу дали в награду тысячу рублей и произвели его в капитан-командоры. Это был высший капитанский чин. Лейтенанты Шпанберг и Чириков тоже получили повышение: оба стали капитанами.

Адмиралтейств-коллегия при этом с особенной похвалой отозвалась о Чирикове.

— Не по старшинству, но по знанию и достоинству заслужил капитанский чин, — говорили члены коллегии.

В апреле 1732 года вопрос о новой экспедиции был окончательно решен. Проект капитана Беринга был не только принят, но и расширен. Сенат решил, что надо одновременно послать новые корабли и от Камчатки к берегам Америки, и от Охотска к Японии, и из Архангельска, Тобольска, Якутска на разведку пути по Ледовитому океану.

В далеком маленьком Охотске, где с таким трудом построили одно судно во время первой экспедиции, теперь надо было построить не меньше пяти-шести кораблей, доставив туда все необходимые для того материалы по почти непроезжей дороге.

На этот раз в экспедиции должна была принять участие и Академия наук. Она была открыта вскоре после того, как капитан Беринг выехал в свою первую экспедицию. Вернувшись, он узнал, что в Петербурге уже несколько лет живут и работают академики, приглашенные из-за границы, и при них молодые ученые — адъюнкты.

Одним из видных академиков был профессор астрономии Иосиф Делиль. Он хорошо знал астрономию, но был самонадеян, заносчив и очень неуступчив в спорах.

Делиль интересовался географией и имел собрание старинных и новых карт. Он получил эти карты в наследство от своего брата, бывшего королевским географом во Франции.

Кириллов поддерживал знакомство с академиком Делилем и нередко рассматривал его атласы и карты.

Делилю поручили составить географическую карту и инструкцию для командиров кораблей, которым предстояло плыть к Америке и Японии. Он начертил большую карту на восьми листах, склеенных между собою.

Для этой карты Делиль использовал все сведения, какие мог извлечь из своего собрания, не особенно заботясь об их достоверности. А если кто-нибудь выражал сомнение в существовании некоторых земель, обозначенных на карте Делиля, он отвечал запальчиво:

— Я нашел их на картах моего брата, географа короля Франции. Полагаю, что брат не стал бы их помещать без достаточного основания. Сомнения в верности моей карты оскорбительны для памяти моего брата.

Можно было сказать заранее, что корабли экспедиции, направляясь к еще не изведанным берегам Америки, откроют новые земли.

«Надлежит дать верное описание о тамошних народах, обычаях и плодах земных», постановили в Сенате.

Для этого надо было, чтобы в экспедиции участвовали ученые. Академия наук решила командировать трех профессоров: натуралиста Гмелина, историка Миллера и астронома де-ла-Кройера, который должен был определять широту и долготу различных мест Сибири и делать некоторые физико-географические наблюдения. К экспедиции прикомандировали рудознатцев, как называли в то время геологов, изучавших руды, и студентов, которые должны были помогать профессорам.

Начальником экспедиции был назначен капитан-командор Беринг, а его помощниками — капитаны Шпанберг и Чириков. Потом начали намечать других участников: лейтенантов, которым можно было бы поручить командование кораблями в плаваниях по Ледовитому океану, штурманов и подштурманов, корабельных мастеров и подмастерьев.

— Надо прежде всего брать тех, кои своею охотою едут. От них больше прока ожидать можно, — говорил Беринг.

Он старался сам переговорить не только с офицерами, но даже с матросами, подбирая умелых и выносливых людей для экспедиции.

К весне 1733 года больше трехсот человек зачислили для участия в экспедиции. В пути — в Тобольске, Енисейске, Иркутске, Якутске — предстояло, так же как в первый раз, взять еще служилых людей, плотников, солдат.

— Завезти множество людей в отдаленное место не такое уж хитрое дело. Гораздо труднее доставить весь потребный для них провиант и снабдить их там самым необходимым, — с тревогой говорил Беринг.

— В первую экспедицию взяли из Санкт-Петербурга около тридцати человек, а ныне в десять раз больше. Дабы доставить материалы для постройки одного либо двух малых судов и провиант их команде в Охотск да на Камчатку, тогда потратили более трех лет и несли труды неимоверные. Сколько же ныне потребуется времени и труда для экспедиции, столь большой, что подобной ей ни у нас, ни в других странах не бывало? — толковали между собой моряки, назначенные в экспедицию.

На этот вопрос никто не мог ответить. Но нельзя было сомневаться в том, что путешествие продлится много лет и потребует много жертв.

В марте 1733 года длинные обозы стали выходить один за другим из Петербурга, направляясь в Тверь. Оттуда на речных судах нужно было спуститься по Волге до Казани, а затем направиться в Тобольск, чтобы плыть на восток по сибирским рекам.

Так началось второе путешествие капитана Беринга, его спутников и сотрудников.

Оно было так значительно, что впоследствии стало называться Великой северной экспедицией.

V

Исполнилось восемь лет с того дня, когда капитан-командор Беринг и его спутники выехали из Петербурга. Наступила весна 1741 года.

На Камчатке, у берега Авачинского залива, вырос небольшой поселок. Около старых летних камчадальских юрт на высоких подмостках появились бревенчатые, еще не успевшие потемнеть избы. Среди них выделялся довольно большой, основательно построенный дом.

Недалеко от берега стояли на якоре два новых двухмачтовых корабля, пакетботы, вооруженные небольшими пушками. Они казались совершенно одинаковыми и на первый взгляд отличались только названиями: у одного на корме виднелась надпись «Святой Петр», а у другого — «Святой Павел».

Моряки из команды «Святого Павла» утверждали, что их корабль лучше и легче подчиняется поворотам руля.

В большом доме, разделенном на две половины, жили Беринг и Чириков. Капитан-командор Беринг сильно поседел и устал за эти годы. Он с огорчением думал о том, сколько трудностей пришлось преодолеть и как мало признания получила его работа. Для того чтобы доставить в Якутск запасы провианта и материалы для постройки нескольких кораблей, пришлось строить целую флотилию лодок на сибирских реках. Нужно было почти насильно сгонять крестьян и ссыльных, которые обязаны были служить гребцами на этих лодках. Пришлось даже выставлять вооруженные караулы, чтобы предотвратить их побеги.

Команда в триста с лишним человек, выехавшая из Петербурга, выросла в Сибири в несколько раз, потому что по пути пришлось брать в разных городах плотников, кузнецов и других мастеровых для постройки судов и отряды солдат для конвоирования грузов. А вместе с крестьянами и ссыльными, мобилизованными для перевозки грузов, число вольных и невольных участников экспедиции достигало временами до трех тысяч человек. Только для того, чтобы как-то разместить людей в Охотске, где должны были строиться корабли, пришлось выстроить столько изб, что поселок при остроге вырос в три раза.

Три года Беринг вынужден был провести в Якутске, пока капитан Шпанберг строил новые избы в Охотске и делал необходимые приготовления для постройки судов.

Другие офицеры в это время распоряжались перевозкой материалов и продовольствия, строя зимовья и склады на безлюдных берегах рек Маи и Юдомы, по которым опять пришлось сплавлять тяжелые грузы.

«И так мне бытие здешнее мило, что легче б я три или хотя и более морских кампаний окончил, нежели здесь пробыть один год», писал Беринг в Петербург из Якутска.

А в Адмиралтейств-коллегии и в Сенате толковали о том, что капитан-командор проявляет недопустимую медлительность, и постановили лишить его добавочного жалованья, которое получали все участники экспедиции.

В первую экспедицию пришлось доставить в Охотск около трех тысяч пудов муки, а теперь — больше тридцати тысяч. И так как нельзя было достать ни лошадей, ни собак, чтобы перевезти столько грузов от Юдомского Креста до Охотска, то стали доставлять их на людях. Зимой матросы, казаки, солдаты запрягались в нарты. Идя на лыжах, каждый тащил за собой на нартах пятипудовую кладь.

«Ныне лучшего матроса от худости и наготы признать не можно, что он матрос, а показует, якобы самой невольник. А ежели б для перевозки провианта и материалов их, служителей, не посылать, то в Охотске жить было бы не у чего», писал Беринг президенту Адмиралтейств-коллегии Головину.

В 1737 году наконец построили новые корабли в Охотске. Было решено, что они должны идти под командой капитана Шпанберга к берегам Японии. Шпанберг вышел в плавание летом следующего года и прошел вдоль Курильских островов, нанеся их на карту, но до Японии не дошел. Только в 1739 году четыре русских судна впервые подошли к японским берегам.

— Когда до Японии дойдете и японцев увидите, постарайтесь вашей дружбой перемогать их застарелую азиатскую нелюдность, — говорили в Адмиралтейств-коллегии участникам экспедиции перед отъездом из Петербурга.

Японские чиновники поднялись на палубу корабля Шпанберга и приветствовали его с церемонной учтивостью. Сопровождавшие их японцы доставили на корабль рис, табак, овощи и ткани, взяв в обмен сукно и голубой бисер. Но на следующий день Шпанберг заметил, как его корабли окружают лодки, на которых он насчитал до девятисот вооруженных людей. Вежливость, которую накануне проявляли японцы, оказалась обманчивой.

Опасаясь нападения, Шпанберг приказал поднять якоря и плыть назад.

Путь до Японии был проведан, но завязать торговлю с этой страной не пришлось.

В Охотске тем временем строились два корабля, на которых Беринг и Чириков должны были плыть к Америке.

Летом 1740 года «Святой Петр» и «Святой Павел» были спущены на воду и оснащены. Осенью они вышли в море и, обогнув мыс Лопатку, вошли в Авачинскую губу. Здесь Беринг и его спутники перезимовали, чтобы затем как можно раньше выйти в плавание.

Пакетботы «Святой Петр» и «Святой Павел» спокойно простояли зиму в Авачинском заливе. По их имени Беринг назвал прекрасную гавань, в которой они перезимовали, Петропавловской.

Среди офицеров и штурманов, уходящих в плавание с Берингом и Чириковым, не было участников первой экспедиции.

Старший лейтенант Свен Ваксель, которого капитан-командор решил взять на свой корабль «Святой Петр», был, так же как и Беринг, датчанин, перешедший на службу в российский флот. Ваксель считался достаточно опытным моряком и мог заменять капитана, когда нужно. Лейтенант Ваксель взял с собой сына, двенадцатилетнего мальчика.

— Дальнее плавание — лучшая школа для будущего моряка, — говорил Ваксель.

И маленький Лоренц, которого русские звали Лаврентий или Лавруша, должен был взбираться на мачты, помогая ставить и убирать паруса, или тянуть с матросами канат, поднимая якорь, а потом, став рядом со штурманом, следить за стрелкой компаса.

Другой офицер флота, корабельный мастер Софрон Хитрово, состоявший в ранге лейтенанта, был человек деятельный, толковый и смелый, но подчас грубоватый. Он принадлежал к старинной дворянской семье и смотрел на других немного свысока.

Штурманом на пакетботе «Святой Петр» был старый моряк Андрей Эзельберг, больше сорока лет плававший по морям под флагами разных государств. Это был человек рассудительный, справедливый и спокойный. Он не раз смотрел в глаза смерти и давно научился не терять присутствия духа в трудные минуты. Вся команда относилась к нему с большим уважением.

На пакетботе Чирикова «Святой Павел» плыли лейтенант Чихачев, штурман, в ранге лейтенанта, Плаутинг и второй штурман Елагин. Корабельным мастером был молодой, способный и преданный своему делу Абрам Дементьев, о котором с большой похвалой отзывались все, кто имел с ним дело.

Все офицеры на пакетботе «Святой Павел», кроме Плаутинга, принадлежали к тому поколению русских моряков, которое уже пришло на смену иностранным командирам, служившим на первых кораблях российского флота.

В плавании должны были принять участие и двое ученых. Они совсем не походили друг на друга. Профессор де-ла-Кройер, двоюродный брат академика Делиля, должен был делать астрономические и метеорологические наблюдения. Он пробыл в Сибири уже восемь лет, но, кроме определения широты и долготы разных мест, почти ничего не сделал, потому что интересовался наукой гораздо меньше, чем можно было ожидать, судя по его званию.

Другой ученый, адъюнкт Академии наук Стеллер, недавно приехавший из Петербурга, был человек довольно странный на первый взгляд — ему было все равно, как одеваться, что есть, где спать. Он говорил то, что думал, не заботясь о том, какое впечатление производят на других его слова, был вспыльчив и часто начинал горячиться без достаточных оснований на потеху собеседникам. Но зато Стеллер страстно интересовался наукой. Несмотря на молодость, он накопил очень много знаний в ботанике, зоологии и медицине, а вместе с тем с увлечением делал географические и этнографические наблюдения, стремясь изучить все, что видел вокруг.

Капитан-командор Беринг взял Стеллера на свой корабль, а де-ла-Кройер должен был плыть с капитаном Чириковым.

Весной 1741 года последние приготовления к плаванию были кончены. Оставалось окончательно наметить курс, которого следовало держаться.

Беринг должен был плыть от Камчатки к берегу Америки, потом направиться вдоль американского берега к северу, пока не поровняется с Чукотским полуостровом. Затем, повернув прямо к Чукотской земле, чтобы определить расстояние между ней и Америкой, можно было вернуться на Камчатку тем путем, мимо Анадырской губы, который был уже знаком Берингу по первой экспедиции. Все это плавание предполагалось совершить в одно лето и вернуться на Камчатку в сентябре.

Но на карте, составленной Делилем, к юго-востоку от Камчатки была обозначена обширная земля да-Гамы. По инструкции, приложенной к карте, следовало по пути к Америке направиться на юго-восток, чтобы посетить эту землю.

— Оная земля никакому европейскому государству доселе не подчинена. Можно принести немалую прибыль Российской державе, присоединив землю да-Гамы. А возможно и то, что земля да-Гамы — часть Америки, — говорили Берингу в Адмиралтейств-коллегии, вручая карту Делиля.

Отклоняться на юг значило терять время, которого было мало. Никто, кроме какого-то испанского моряка да-Гамы, не видел этой земли, и можно было сильно сомневаться в ее существовании. Однако отвергнуть карту, составленную академиком, не решались.

«Не нужно особых усилий и не требуется большой учености, чтобы, сидя в теплом кабинете, на основании отрывочных сообщений и произвольных догадок вычерчивать подобные карты», писал впоследствии лейтенант Ваксель.

Беринг и его спутники были вынуждены руководствоваться картой Делиля. Поэтому решили плыть не прямо на восток, к Америке, а взять курс на юго-восток и спуститься до 46-й параллели, чтобы дойти до земли да-Гамы.

Четвертого июня 1741 года корабли вышли из гавани.

VI

Прошло восемь дней после того, как «Святой Петр» и «Святой Павел» вышли в плавание. Пакетботы удалились от берега Камчатки уже больше чем на тысячу верст. Они пересекли 47-ю параллель и дошли до 46-й. Но на том месте, где, по карте Делиля, должна была находиться земля да-Гамы, оказалось чистое море. С тех пор как скрылся из глаз гористый берег Камчатки, больше не видели земли.

Капитан-командор с тревогой думал о том, что надежда дойти до Америки в короткий срок не оправдывается.

Двенадцатого июня Беринг и Чириков решили повернуть на северо-восток.

Прошли еще восемь дней, а вокруг попрежнему простиралось безграничное море. Между тем погода начала портиться. Двадцатого июня тучи заволокли горизонт, поднялся ветер и пошел дождь. Когда через два дня волнение улеглось и небо прояснилось, оказалось, что корабли потеряли друг друга в тумане.

Капитан-командор долго не выпускал из рук подзорную трубу, надеясь увидеть вдалеке паруса «Святого Павла». Но корабль Чирикова не появлялся на горизонте.

Беринг попытался найти «Святой Павел», прежде чем идти дальше. Думая, что пакетбот могло отнести к югу, Беринг приказал повернуть на юг. Он надеялся вместе с тем, что теперь, когда отошли от Камчатки еще дальше, может быть удастся, спустившись к югу, найти землю да-Гамы.

Беринг дошел до 45-й параллели, но не нашел ни эту землю, ни исчезнувший корабль. Капитан-командор снова повернул на северо-восток и пошел прежним курсом. Так, бороздя зигзагами океан, потеряли напрасно немало дней.

Прошел месяц с тех пор, как отплыли от Камчатки. Офицеры и матросы все еще напрасно всматривались в даль, надеясь увидеть землю.

Между тем пресная вода в бочках убывала с каждым днем. Команда давно уже не видела свежей пищи. Солонины, вяленой рыбы, вареного гороха и сухарей было достаточно. И все-таки у многих начали желтеть лица, а некоторые жаловались, что их часто клонит ко сну.

Сам капитан-командор чувствовал странную вялость во всем теле. Он подолгу лежал в своей каюте. Лейтенант Ваксель все чаще заменял его на капитанском мостике.

Не раз видели на поверхности моря водоросли, оторванные волнами от прибрежных камней, и ветки растений. Однажды встретили большое стадо тюленей, которые обычно не удаляются на большое расстояние от берега. Несколько раз видели плывшую с севера морскую капусту, как называли моряки живущих у морских берегов животных — актиний.

Адъюнкт Стеллер настойчиво говорил, что это признаки близкой земли, и советовал повернуть на север, потому что оттуда плыли тюлени и чаще всего появлялись чайки, пролетавшие над кораблем. Но ему отвечали, что и так уж потеряли много времени напрасно, меняя курс. Только впоследствии выяснилось, что недалеко на севере действительно есть земля.

С каждым днем напряженное ожидание становилось мучительнее. И когда 16 июля далеко на северо-востоке показались очертания высокой белой горы, всю команду охватила радость. Только капитан-командор был не весел.

— Вот она, земля! Поздравляем! — говорили Ваксель, Хитрово и Стеллер капитан-командору.

— Мы нашли ее слишком далеко и поздно, — отвечал Беринг.

Точно назло, попутный ветер утих и сменился легким ветерком, дувшим в противоположную от берега сторону. Потребовалось три дня, чтобы подойти к земле. Теперь была ясно видна очень большая гора с вершиной, покрытой снегом, а у берега — гористый остров, поросший пихтовым лесом.

Беринг дал этой горе имя святого Ильи, сохранившееся за ней до сих пор.

Двадцатого июля лодки, спущенные с корабля, пристали к гористому острову. На берегу, у самой воды, тянулась полоска гладких камешков — гальки. Маленькая, чистая речка, журча, впадала в море, выбегая из густого хвойного леса.

Матросы начали наливать бочки речной водой. Капитан-командор приказал им торопиться. Он решил простоять здесь не больше одного дня, а потом, пройдя немного к северу вдоль земли, двинуться прямо назад, чтобы вернуться на Камчатку раньше, чем начнутся осенние штормы и туманы.

Адъюнкт Стеллер высадился вместе с матросами, посланными за водой. А Хитрово поплыл на небольшой лодке вдоль берега, чтобы нанести на карту очертания острова и выяснить, нет ли залива, куда можно ввести судно, если поднимется непогода. Стеллер постарался ни одной минуты не потратить напрасно. Взяв с собой одного казака с ружьем, он пошел вдоль опушки, а потом смело углубился в лес.

За десять часов он собрал больше ста разных растений, открыл новый вид птицы сойки и сделал много других наблюдений. Он нашел костер, у которого, видимо, только что сидели неведомые обитатели острова. Стеллер подобрал их деревянное огниво и сосуд, в котором они варили пищу. В лесу он набрел на погреб и нашел в нем лукошко с копченой рыбой, крепкие веревки, сплетенные из водорослей, и запас стрел.

Стеллер взял образцы этих вещей. Вернувшись на корабль, он убедил Беринга послать взамен сукно, два ножа, бусы и другие подарки. Матросы отнесли их в лес и положили в погреб.

Вслед за Стеллером вернулся и Софрон Хитрово. Он высадился в другом месте острова и видел жилище из бревен, обшитых досками. Около стояли вырезанные из дерева странные фигуры, вероятно изображения божеств. Хитрово подобрал и привез на корабль пустой деревянный ларец, весло, каменное точило, на котором, по-видимому, заостряли медные ножи, и детскую игрушку-погремушку.

Офицеры и матросы, улыбаясь, передавали друг другу глиняный шарик и трясли его, поднося к уху. Неизвестные люди на Американской земле, видимо, так же, как и везде, трудились, изобретали и радовались, забавляя своих ребят.

Ночью поднялся небольшой ветер. Беринг приказал поднять якорь, опасаясь оставаться у берега, не защищенного от ветров. Он торопился вернуться на Камчатку до наступления осени и решил идти возможно скорее назад. «Святой Петр» находился в это время у южного побережья Аляски, на 59° северной широты.

Возвращаясь, долго шли вблизи земли, протянувшейся в море длинным полуостровом. Попутных ветров было очень мало, часто шел дождь, туман закрывал путь. Несколько раз видели какие-то острова и отмечали их на карте, но не решались осмотреть, что-бы не тратить время. И без того плыли слишком медленно.

Отсутствие свежей пищи с каждым днем все сильнее сказывалось на команде. У многих опухли ноги, шатались зубы, делалась одышка. К середине августа уже больше двадцати человек заболело цингой. Капитан-командор также болел и все реже появлялся на палубе.

На корабельном совете решили держать курс к Камчатке, идя прямо на запад по 58-й параллели. Но ветры часто дули в другую сторону и относили корабль то влево, то вправо. К концу августа подошли к нескольким большим и маленьким островам, расположенным довольно близко друг от друга.

Капитан-командор приказал бросить якорь у самого большого, из островов, чтобы пополнить запас пресной воды.

В это время появился первый покойник на корабле: от цинги умер матрос Никита Шумагин. Его похоронили на берегу и назвали острова Шумагинскими.

Воду удалось найти, но она оказалась плоха на вкус.

— Для приготовления пищи годится, а пить будем ту, которая еще у нас осталась, — сказал лейтенант Ваксель.

Стеллер возражал, но матросы начали наполнять бочки. Нужно было не раз посылать лодку к берегу, чтобы сделать нужный запас воды, и пришлось задержаться у острова.

Ночью Софрон Хитрово, стоя на вахте, увидел огонь на островке, верстах в двадцати от стоянки корабля.

— Пока наша большая лодка будет возить воду, надобно послать маленькую шлюпку на остров, где огонь горел. Следует уведомиться о здешних жителях, — сказал утром Хитрово лейтенанту Вакселю.

— Шлюпка взад и вперед проходит целый день. Мы стоим не в гавани. Ежели поднимется ветер, поспешим выйти в открытое море, дабы на берег не выкинуло. Дожидаться шлюпку не сможем. Как бы не погубить напрасно людей, — ответил Ваксель.

Но Хитрово продолжал доказывать, что нельзя потерять случай увидеть обитателей этой земли.

— Пусть плывет сам, — сказал Беринг, когда лейтенант доложил просьбу Хитрово.

Хитрово взял с собой пятерых матросов и переводчика-коряка, который был на судне. Они захватили оружие, припасы и мелкие вещи для подарков.

Когда шлюпка подошла к островку, костер догорал. Вокруг не было никого. Жители островка, повидимому, предпочли уклониться от встречи.

Побродив немного по острову, поплыли назад. Но вдруг поднялся сильный ветер. Волны начали заливать шлюпку. Хитрово и его матросы с трудом пристали к какому-то островку.

Они немедленно развели большой костер, чтобы обсушиться, обогреться и дать знать о себе на корабль.

Между тем ветер становился все сильнее, и волны с глухим шумом разбивались о берег, покрывая камни белой пеной. Вдали едва был виден черный силуэт корабля. Вдруг на его мачтах взвились паруса, и «Святой Петр» тронулся с места.

Хитрово не спускал глаз с судна. Он увидел с испугом, что «Святой Петр» уклоняется от направления, по которому должен был бы идти на выручку. Потом судно явно поворотило в другую сторону и скоро исчезло совсем.

— Говорил мне лейтенант Ваксель: может статься, пропадешь с своей шлюпкой, — сказал Хитрово, чувствуя, что не может дольше скрывать тревогу.

— Неужто нас бросили? — с волнением говорили матросы.

Поднялся туман, закрывший горизонт. Наступили сумерки. Люди почти потеряли надежду на спасение, и только переводчик-коряк сохранял спокойствие. Он твердил, что судно непременно вернется за ними, а до тех пор можно прокормиться морской капустой, которой много в воде у берега. Но так страшны были жизнь и смерть на скалистом островке, заброшенном в суровом океане, что не всем удавалось сдержать рыдания.

На следующее утро увидели, что плывет большая лодка, перевозившая накануне бочки с водой. Оказалось, что «Святой Петр» скрылся из виду, потому что стал на якорь за одним из-островов, чтобы найти защиту от ветра.

Хитрово и его команда благополучно вернулись на корабль, но их маленькую шлюпку пришлось бросить, потому что на ней нельзя было выгрести против волн.

При первом попутном ветре на «Святом Петре» снова подняли паруса. Вскоре ветер опять резко изменился, а в открытом море начался шторм. Корабль поспешил укрыться в удобном месте — между двумя островами. Здесь пришлось провести две ночи. А когда опять приготовились идти дальше, вдруг услышали с одного из островов странный крик. В ту же минуту увидели, что к кораблю плывут две байдарки. Они были очень длинны, очень узки и так низки, что едва возвышались над водой. В каждой лодке сидел один человек, который греб быстро одним веслом с лопастями на обоих концах. Лодки были сделаны из тюленьей кожи и затянуты сверху так, чтобы внутрь не попадала вода.

У людей были широкие плечи и плосковатые, безбородые лица, раскрашенные черной и синей краской, черные глаза, прямые черные волосы и толстые губы, как у чукчей. Они что-то громко и долго говорили. Но переводчик-коряк, знавший и чукотский язык, не понимал ни слова.

Эти люди, видимо, выражали дружественные чувства: знаками приглашали на берег и жестами показывали, что дадут пить и есть. Моряки, в свою очередь, звали их на корабль, но они не решались принять приглашение.

«У одного из этих людей на лодке лежала длинная палка, выкрашенная в красный цвет. Он прикрепил к ней рыбьей костью два соколиных крыла и бросил к кораблю. Не знаю, приносил ли он таким образом нам жертву или это был знак дружбы», рассказывал впоследствии Стеллер.

О корабля бросили доску, к которой привязали большой кусок материи, бусы, две трубки. Люди приняли подарки и поплыли назад, усиленно приглашая знаками следовать за ними.

С корабля спустили большую лодку. Лейтенант Ваксель, Стеллер, девять матросов и коряк-переводчик направились к острову. На дно лодки на всякий случай положили три ружья, сабли и пики.

На берегу у костра сидели девять человек в длинных рубашках из китовых кишок. Они махали руками, приглашая к себе. Но море здесь было мелко и нельзя было подойти к берегу ближе чем на три сажени.

Два матроса и коряк, разувшись, побрели к берегу. Здесь их встретили с почетом; взяв под руки, повели к костру и стали угощать кусками китового жира. А когда нужно было возвращаться, островитяне не пожелали отпускать гостей. Один из обитателей острова схватил канат, которым лодка была привязана к большому камню.

По-видимому, у этого человека не было злого умысла, но Ваксель решил, что пора возвратиться на корабль во что бы то ни стало. Матросы, по его команде, разом выстрелили в воздух из ружей. Островитяне вскочили в страхе и на минуту позабыли о гостях, которых только что старались удержать. Те воспользовались переполохом и вскочили в лодку. Некоторые островитяне схватили в руки камни, но лодка уже плыла к кораблю.

Тем не менее на следующее утро к «Святому Петру» приплыли девять байдарок. Люди в байдарках снова делали приветливые жесты, и им опять бросали мелкие подарки.

Когда корабль с поднятыми парусами стал удаляться, островитяне провожали его громким криком.

«Не знаем, выражали ли они пожелания благополучного пути или радость, что отделались от нас», говорили потом моряки.

Ваксель и Стеллер называли обитателей острова американцами. Потом за ними утвердилось название алеутов, сохранившееся до сих пор.

Из-за непогоды от Шумагинских островов отплыли только 6 сентября. До Камчатки было еще очень далеко, а число больных все росло. Уже через два дня опять начался сильный шторм. Три недели продолжались дожди и сильные ветры. Корабль шел наугад в тумане, то продвигаясь вперед, то отклоняясь туда, куда гнали его ветры.

«Мы должны были плыть в неизведанном, никем еще не описанном океане, точно слепые, не знающие, слишком ли быстро или слишком медленно они передвигаются и где вообще находятся», писал впоследствии лейтенант Ваксель, вспоминая это плавание.

Наступил октябрь. Попрежнему часто бушевал шторм. Ночи сделались длиннее и темнее, шли дожди со снегом. Ветры по большей части дули от Камчатки. Только с величайшим трудом удавалось продвигаться вперед. Паруса изорвались так, что опасались, как бы их совсем не унесло ветром. Уже почти вся команда была больна цингой.

Капитан-командор не мог встать с постели. Ваксель и Хитрово тоже были больны и поднимались на палубу, напрягая последние силы.

Старый штурман Эзельберг едва держался на ногах. Уже не раз опускали в море тела матросов, умерших от цинги.

«В нашей команде оказалось теперь столько больных, что у меня не оставалось почти никого, кто бы мог помочь в управлении судном. Матросов, которые должны были держать вахту у штурвала, приводили туда больные товарищи, из числа тех, которые были способны еще немного двигаться. Матросы усаживались на скамейку около штурвала, где им и приходилось в меру своих сил нести вахту. Наш корабль плыл, как кусок мертвого дерева, почти без всякого управления и шел по воле волн и ветра. Я обещал команде, что если мы, с божьей помощью, вскоре увидим землю, то сразу причалим туда, чтобы спасти свою жизнь. Пусть это будет хоть какой-нибудь берег. Затем, быть может, найдем какие-либо средства, чтоб обеспечить наше возвращение», рассказывал впоследствии лейтенант Ваксель.

Гибель казалась почти неизбежной. И вдруг утром 4 ноября увидели вдалеке горы, покрытые снегом.

Такая радость охватила всех, что даже умирающие вдруг нашли силы подняться и выйти на палубу. Многие, всматриваясь в очертания гор, узнавали берег Камчатской земли. И если кто-нибудь решался усомниться, на него обрушивались с негодованием.

В каюте капитан-командора созвали совет, на который пришли все, кто мог держаться на ногах. Беринг, не потерявший привычную осторожную рассудительность даже во время тяжелой болезни, думал, что надо постараться найти гавань, где судно могло бы стать на якорь в некоторой безопасности от ветров. Он не был уверен в том, что видневшаяся на горизонте земля действительно Камчатка. Но измученные люди хотели только одного: идти прямо к берегу.

Ночью выдержали еще один шквал, который едва не погубил судно. А когда стали приближаться к берегу, ветер вдруг понес судно прямо на каменную гряду, торчавшую из воды.

Казалось, дошли после стольких страданий до этой земли лишь для того, чтобы погибнуть у ее берегов. И только в последнее мгновение вдруг в первый раз за все плавание улыбнулось счастье. Волны бросили судно в небольшой проход между рифами и перенесли через подводные камни, о которые оно должно было неминуемо разбиться.

Судно попало в небольшой залив, где было сравнительно тихо. Последний, еще уцелевший якорь помог остановиться недалеко от земли.

На следующее утро спустили лодку. Адъюнкт Стеллер, уберегшийся от цинги, потому что пил отвар из собранной им на Шумагинских островах травы и во всякую погоду проводил много времени в движении на палубе корабля, пошел на разведку, взяв с собой несколько человек.

Оказалось, что недалеко от того места, где пристала лодка, протекает маленькая речка с хорошей водой. На берегу видели тюленей и морских бобров, как называли на Камчатке морскую выдру за ее драгоценный мех. Бобры не боялись людей и совсем не обращали на них внимания. С разных сторон сбегались белые и голубоватые песцы, вертясь у самых ног. А куропатки подпускали людей почти вплотную, как домашние куры.

На этой земле, по-видимому, нельзя было умереть от голода. Однако Стеллер с тревогой наблюдал, как звери и птицы встречают людей без всякой боязни.

— Мы попали на остров, где нет людей, а не на Камчатку. Ежели здесь побывали бы люди, то ни звери, ни птицы не подпускали бы нас к себе так спокойно, — говорил Стеллер.

Он довольно долго бродил вблизи берега, но нигде не увидел ни одного деревца. Только кое-где росли мелкие кустики. Выстроить из дерева жилище здесь было невозможно. На берегу можно было найти выброшенные морем деревья, плавник, но их не могло хватить надолго даже на дрова. А между тем дул холодный ветер и земля уже была покрыта снегом.

— От ветра укрыться здесь можно только в ямах. В них будем жить, точно в норах, — сказал Стеллер спутникам.

В первую очередь решили перевезти с корабля больных. В песке вырыли несколько ям для жилья.

Берингу приготовили отдельную песчаную яму, в которой он должен был жить с денщиком. Над ней сделали крышу из старых парусов. Его перенесли на носилках, сделанных из двух шестов, перевязанных веревками.

Больные радовались при мысли, что скоро окажутся на земле, и надеялись сразу поправиться. Но несколько человек умерли, как только их перенесли на берег.

Не было сил сразу похоронить тела. Песцы, то и дело подбегавшие, хотя их и отгоняли, отъедали носы, обгладывали руки и ноги умерших.

Тяжелобольные не могли поправиться в сырых песчаных ямах, в которых приходилось жить.

«Один за другим умерли боцман Янсен, старый штурман Эзельберг и несколько матросов. Так велико было общее бедствие, что покойники оставались в течение довольно долгого времени лежать среди живых, так как не находилось никого, кто был бы в силах убрать их из землянки. Так мы и оставались лежать вперемешку вокруг небольшого костра. Если бы нас мог увидеть в это время кто-нибудь посторонний, то затруднился бы отличить живых от мертвых», писал потом Ваксель.

Капитан-командор прожил в землянке около месяца. Песок постепенно осыпался с ее стен и падал ему на ноги.

— Оставьте. Мне так теплее, хотя, впрочем, все равно согреться не могу, — говорил он, когда начинали убирать обвалившийся песок.

Восьмого декабря Беринг умер, уже наполовину засыпанный землею.

Стеллер, продолжавший и в самое трудное время вести путевой дневник, сделал запись о смерти Беринга, тепло отозвавшись о его справедливости и доброте:

«Беринг был человек справедливый. За свою благожелательность и спокойствие он пользовался любовью офицеров и команды. Он старался усердно выполнять порученное ему дело. Но нередко он признавался, что экспедиция эта свыше его сил».

В первый месяц умерли от цинги двадцать пять человек и, кроме того, было шестеро безнадежно больных. Остальные начали поправляться.

Здоровые охотились, добывая тюленей и морских бобров для себя и для больных товарищей. Мясо этих животных было жестко и невкусно, но все же свежая пища помогала. К тому же на берег выбросило дохлого кита и можно было употреблять в пищу китовый жир. А с корабля сняли подмоченную муку и распределили ее, выделив небольшой неприкосновенный запас.

Замешав в воде муку, лейтенант Ваксель поджаривал на жире из туши дохлого кита лепешки для себя и своего мальчика. Отец и сын съедали по пять лепешек в день и считали их самой вкусной пищей.

Адъюнкт Стеллер работал наравне с другими: каждый день ходил далеко вдоль берега, отыскивая и притаскивая на дрова деревья, выброшенные морем, охотился на морских животных и варил пищу в свое дежурство. Вместе с тем он непрерывно делал наблюдения над жизнью животных.

Никогда еще ни один натуралист не проводил так много времени в самой непосредственной близости с морскими бобрами и морскими котиками, песцами и тюленями. Стеллер мог хорошо изучить их жизнь и повадки.

Он стал тщательно записывать все, что ему удалось подметить. Особенно внимательно и старательно он вел наблюдения над необыкновенным морским животным, которое до него не видали ученые. Это было громадное, но безобидное млекопитающее, с хвостом, как у рыбы, и с одной парой конечностей, раздвоенных, как копыта. Стеллер назвал это животное морской коровой.

Целыми днями морские коровы как будто паслись у берегов и, медленно плавая, кормились водорослями. Но весила морская корова в десятки раз больше наземной: около двухсот пудов.

Только очень толстая и твердая черная кожа, шероховатая, как кора старого дуба, защищала морскую корову от нападений. Когда сделали крепкий и острый гарпун, как для охоты на китов, удалось убить первую корову. Мясо ее оказалось необыкновенно питательным и вкусным.

Эти удивительные, теперь вымершие животные, как впоследствии выяснилось, водились только на двух островах Тихого океана: на том, где высадилась команда Беринга, и на другом, находящемся неподалеку. В науке за ними сохранилось название «морская корова Стеллера». Ни одному натуралисту, кроме Стеллера, так и не удалось увидеть и описать морскую корову.

Стеллер изучал растения острова так же неутомимо, как животных. Едва сошел снег, он стал собирать гербарий. К списку растений, который он составил, ученые-ботаники, впоследствии посетившие этот остров, могли сделать только немного добавлений.

Собирая растения, Стеллер обращал особенное внимание на те травы и коренья, из которых можно было делать отвар для людей, еще не оправившихся от цинги.

«Ни один из нас не почувствовал себя вполне здоровым и не вошел в полную силу, пока не стал употреблять в пищу свежую зелень», вспоминал впоследствии Ваксель.

В зимние месяцы жизнь на острове оказалась тяжелой и трудной. Больших морозов не было, но дули очень сильные холодные ветры, постоянно срывавшие с землянок крыши, сделанные из обрывков старых парусов и песцовых шкур. Очень часто падал снег, совершенно заносивший плавник, который собирали на дрова. Ясных дней почти не было, и от сырости в землянках гнили снятые с судна паруса.

Зимой случилась последняя беда со «Святым Петром», стоявшим на якоре. Сильным порывом ветра его выбросило на берег. Судно получило такую пробоину, которую нельзя было зачинить, и так глубоко врезалось в песок, что невозможно было поднять.

А между тем, когда наступила весна 1742 года и у людей прибавилось сил, все стали думать только о том, как выбраться с этого острова, у берегов которого так вольготно жили морские животные, но где так тяжело и тоскливо жилось людям.

В марте лейтенант Ваксель созвал всех на совет и предложил каждому высказаться о том, каким образом лучше попытаться добраться до Камчатки. На совете решили разобрать поврежденный пакетбот и построить из его обломков новое судно.

Весна и большая часть лета ушли на эту трудную и напряженную работу. А к августу у берега уже стояло небольшое судно с одной мачтой и четырьмя парами весел.

Оно было вдвое меньше «Святого Петра». Но и команда уменьшилась почти в два раза: из семидесяти семи человек умерли тридцать один.

Пушки со старого корабля и некоторые другие вещи сложили на берегу. А на новое судно погрузили бочки с соленым мясом морской коровы и тот небольшой запас муки, который оставили неприкосновенным для последнего плавания.

Тринадцатого августа подул попутный ветер. Лейтенант Ваксель приказал поднять паруса.

Судно оказалось очень непрочным и скоро дало течь. Но воду удавалось выкачивать. Поплыли прямо на запад.

Через четыре дня вдалеке показался высокий гористый берег Камчатского полуострова. А еще через девять дней новый «Святой Петр» вошел в Петропавловскую гавань. Не помня себя от радости, люди смотрели на места, откуда отплыли больше года назад и куда еще недавно почти не надеялись возвратиться.

Остров, на котором умер капитан-командор, назвали его именем. Слух о необыкновенном изобилии морских животных на этом острове быстро разнесся не только по Камчатке, но и по Сибири. В ближайшие годы на остров Беринга поспешили охотники за драгоценным мехом морских бобров и котиков, которых уже мало оставалось в других местах.

VII

Капитан Чириков 12 нюня в последний раз увидел сквозь туман мачты «Святого Петра» на горизонте. Потом туман стал еще гуще, а ветер сильнее. Корабль Беринга скрылся из виду навсегда.

Когда шторм утих и прояснилось, капитан Чириков стал лавировать около того места, где расстались корабли. Потом он прошел немного на юго-восток, предполагая, что ветры могли отнести «Святой Петр» в этом направлении. А когда убедился, что корабль Беринга не удастся найти, то позвал на совет лейтенанта Чихачева, штурманов Плаутинга, Елагина и флотского мастера Дементьева. На совете единогласно решили продолжать плавание к берегам Америки, держась прежнего курса.

Долго плыли вперед, не встречая земли, хотя не раз пролетали морские птицы, гнездящиеся у берегов.

Только 15 июля впереди показались очертания гор.

Подойдя к берегу на три версты, стали высматривать залив, чтобы бросить якорь. Чириков с радостным волнением глядел на землю Америки, которую ждали так долго.

— Оная земля везде крутобере́га, и всюду по ней горы. А на горах лес виден был великого роста. На оных горах местами виден был снег. — рассказывал впоследствии капитан Чириков.

Нигде не было заметно бухты, достаточно защищенной от ветров. Чириков повел корабль вдоль берега на северо-запад.

«Надеялся немалую часть Америки описать», вспоминал он потом.

Восемнадцатого июля увидели гористый, поросший лесом остров, а на его берегу — залив. Капитан Чириков решил послать на разведку флотского мастера Дементьева с небольшим отрядом.

На корабле были две лодки: лангбот с тремя парами весел и маленькая шлюпка. Дементьев взял лангбот, захватил с собой десять человек с ружьями и на всякий случай маленькую медную пушку. Он должен был осмотреть залив, найти удобное место для стоянки корабля и, высадившись на берег, попытаться отыскать людей, чтобы узнать от них, куда простирается эта земля и не впадают ли поблизости в море большие реки.

— Ежели жителей увидите, то являйте к ним приятность и дарите подарками небольшими, для чего возьмите два котла, табаку, иголок и прочие мелочи. Ежели жители будут обращаться неприятельски, то обороняйтесь и, как возможно скорее, возвращайтесь на судно. А сами никакого озлобления им не делайте и служителей до того не допускайте, — сказал капитан Дементьеву.

Предполагалось, что лодка вернется к вечеру или, в крайнем случае, на другой день. Высадившись на берег, Дементьев должен был пустить ракету и разложить на берегу большой костер, который был бы виден с судна.

Чириков попытался подойти вслед за лангботом поближе к заливу, но не смог этого сделать, потому что заметил в нескольких местах подводные камни.

С корабля видели, как лодка приблизилась к берегу, но как высаживались, не увидели. Не было ни ракеты, ни костра, который Дементьев должен был разложить на берегу.

Дементьев не вернулся ни вечером, ни на следующий день. Потом поднялся резкий ветер, пошел дождь, и земля закрылась туманом. Судно отнесло довольно далеко в море.

Через пять дней погода улучшилась, и «Святой Павел» опять подошел к заливу. Капитан Чириков с радостью увидел на берегу большой костер.

Выстрелили из пушки, надеясь, что Дементьев ответит сигнальным выстрелом. Ответного выстрела не было, но Чирикову показалось, что огонь на берегу вспыхнул ярче. И все-таки лодка не возвращалась.

— Стало быть, лангбот повредился при высадке. Надо послать плотника и конопатчика заделать пробоину, — сказал Чириков.

Боцман Савельев и один матрос сами вызвались поехать в шлюпке вместе с плотником и конопатчиком. Капитан приказал Савельеву немедленно вернуться с Дементьевым, а плотнику и конопатчику остаться на берегу для починки лангбота.

Савельев не возвратился ни в этот день, ни назавтра. Тогда поняли, что и с ним и с Дементьевым случилось несчастье.

А между тем на судне больше не осталось ни одной лодки и нельзя было поэтому попытаться оказать им помощь.

Двадцать пятого июля вдруг увидели, что от берега отчалили две лодки — одна побольше, другая поменьше.

— Наши! — с радостью говорили на судне.

Но вскоре увидели, что лодки не похожи на лангбот и шлюпку. Лодки остановились на далеком расстоянии от корабля. Люди, лица которых нельзя было рассмотреть, махали руками и звали к берегу. В ответ им махали белыми платками и кланялись, знаками приглашая на корабль. Но лодки удалились, не подойдя близко.

Стало ясно, что с людьми, посланными на берег, случилась беда. Чириков решил, что они захвачены индейцами и, может быть, убиты. Он подошел на судне возможно ближе к берегу и провел около него целый день, но ни Дементьев, ни Савельев не возвратились.

На восьмые сутки Чириков позвал к себе на совет лейтенанта Чихачева и других офицеров. Единогласно признали, что ждать больше бесполезно. А так как высадиться на берег Америки ни здесь, ни в другом месте без лодок было невозможно, то приходилось возвращаться на Камчатку.

Чириков раньше считал необходимым как можно больше пробыть у Американской земли, чтобы обследовать значительную часть побережья. Теперь нужно было идти назад, тем более что на корабле оставалось меньше половины бочек с пресной водой, а не имея лодок, нельзя было достать свежую воду.

Судьба Дементьева, Савельева и их спутников так и осталась неизвестной. Были ли они убиты индейцами из племени тлинкитов, живших в этих местах, или погибли, попав в водоворот вблизи берега, не узнал никто.

Прежде чем взять курс прямо на запад, к Камчатке, капитан Чириков решил пройти еще немного к северу около берега. Он надеялся встретиться с Берингом, корабль которого мог находиться где-нибудь поблизости. Тогда можно было бы задержаться для обследования Американской земли.

Вскоре со «Святого Павла» увидели большую снежную вершину, возвышавшуюся над горным хребтом. Это была та самая гора, которую Беринг за десять дней перед тем назвал именем святого Ильи.

Чириков приблизился к тому месту, до которого дошел Беринг. Но корабль Беринга уже шел в это время назад к Камчатке, постоянно отклоняясь то в одну, то в другую сторону из-за ветров и туманов.

Капитан Чириков повернул корабль обратно на неделю позже, чем Беринг. Положение Чирикова было особенно трудно, потому что нельзя было достать ни одной бочки свежей воды. Но он сразу сделал все возможное, для того чтобы команда не погибла, оставшись совсем без воды. По его приказу, стали тщательно собирать дождевую воду, стекавшую с парусов. Она была горька ют смолы, которой пропитывались паруса, но не приходилось обращать на это внимание.

«Сказывали матросы, что им она здорова. Рассуждали, будто смольною горестью цингу выгоняет», вспоминал потом Чириков.

Капитан ввел строгий порядок в распределение воды, постепенно сокращая порции, несмотря на мучительную жажду.

Корабль очень медленно продвигался вперед, потому что дули противные ветры, часто переходившие в тяжелый шторм.

В густом тумане несколько раз подходили близко к скалистым островам, тянувшимся цепью один за другим. Чириков предполагал даже, что они составляют сплошную землю, которую не удается увидеть целиком только вследствие туманов.

У одного из островов увидели алеутов. Они подплыли в байдарках близко к кораблю, но подняться на палубу не решились.

Алеуты приняли в подарок ножи, а в обмен дали только большую шляпу из древесной коры, четыре стрелы и кусок краски. которой они раскрашивали лица. Получить от них воду не удалось.

Весь август боролись с волнами и туманами. В сентябре погода еще ухудшилась. А между тем силы команды стали быстро слабеть. Число больных цингою росло с каждым днем.

Чириков тоже захворал. Он долго старался перебороть болезнь и, собрав последние силы, поднимался на капитанский мостик. Но 21 сентября он вынужден был слечь в постель.

«Я весьма от цинги изнемог и находился уже в отчаянии жизни и уже по обычаю был приготовлен к смерти», писал он впоследствии.

Почти в одно время с капитаном слегли лейтенант Чихачев и штурман Плаутинг. Только второй штурман Елагин, сам больной, почти непрерывно находился на палубе, заменяя командира. Время от времени Елагин спускался в каюту Чирикова с корабельным журналом в руках.

Несмотря на все возраставшую слабость, капитан выслушивал доклады и указывал, какой держать курс. Он давал эти указания так умело, что, несмотря на шторм, корабль шел прямо к Авачинскому заливу, каждый раз возвращаясь на правильный путь после невольного отклонения.

Шестого октября умер лейтенант Чихачев. Вслед за ним скончался штурман Плаутинг. Он только несколько часов не дожил до возвращения: к вечеру того дня, когда его тело опустили в море, вдалеке показалась Камчатская земля.

Десятого октября «Святой Павел» наконец вошел в Петропавловскую гавань. Капитана на руках снесли на берег. Он был так слаб, что не смог даже сесть.

Двадцать пять человек, считая в том числе и людей, пропавших без вести с Дементьевым и Савельевым, погибли во время этого плавания.

Капитан Чириков долго не мог поправиться.

«Поныне нахожусь очень болен и сам о себе поворотиться не могу и буду ли жив — бог весть», писал Чириков капитану Шпанбергу, вернувшись на Камчатку.

Однако свежая пища, жизнь в теплом доме и уход сделали свое дело. Весной 1742 года Чириков стал готовиться к новому плаванию.

Осенью прошлого года, возвращаясь на Камчатку уже совсем больным, капитан Чириков, выйдя в последний раз на палубу, увидел гористую землю, но не мог определить, остров ли это или часть Американского материка, выдвинувшаяся далеко на запад. До этого места надо было плыть от Камчатки около двух недель. Теперь Чириков решил дойти до него во что бы то ни стало.

Это надо было сделать не только для того, чтобы нанести на карту очертания неизвестной земли. Все еще не было никаких вестей о капитан-командоре и его команде. Можно было еще надеяться, что он жив, но высадился где-нибудь, не дойдя до Камчатки из-за повреждения судна. Надо было сделать попытку найти его и спасти.

Пакетбот «Святой Павел» после тяжелого плавания находился не в полной исправности, а команда, еще не совсем оправилась. Сам Чириков все еще чувствовал большую слабость.

— Зубы у меня еще не все укрепились и цинготные пятна с ног не сошли, — говорил Чириков.

Штурман Елагин, единственный морской офицер из команды «Святого Павла» оставшийся в живых, тоже был не вполне здоров.

Тем не менее в конце мая 1742 года «Святой Павел» снова вышел в море.


Через две с половиной недели Чириков сквозь густой туман увидел скалистый берег. Он хотел основательно осмотреть землю, но помешали туманы и подводные камни.

— В стоящей там всегдашней, малослыханной от туманов темности при незнаемых землях принуждены были иметь неусыпное опасение, чтобы сохранить судно. Плаваючи одним судном в таких туманах, что часто далее ста сажен и в день не видно, можно скоро судно со всеми людьми без всякой помощи потерять, — рассказывал потом Чириков.

Он лавировал около неизвестной земли семь дней, подходя к ней с разных сторон. Удалось выяснить, что это остров. На нем не было заметно никаких признаков жилья. Не было видно и леса. Только берег без зелени, хотя уже наступил июнь, и горы, на которых местами все еще держался снег, были видны с корабля.

Чириков назвал остров именем святого Федора, но впоследствии за ним утвердилось алеутское название Атту. Он известен теперь как самый западный из Алеутских островов.

Пробыть дольше недели у берегов острова, чтобы подробно нанести их на карту, Чириков не смог. Судно, пострадавшее от штормов во время прошлого плавания, было недостаточно надежно. Сам капитан Чириков чувствовал, что снова заболевает цингой.

«Я и отправился на море от полученной в прошлой кампании болезни не в совершенной свободе. А от трудов настоящей кампании, в которой в опасные случаи принужден был многие ночи пробыть без сна, несходно с палубы, пришел в такую слабость, что уже насилу ходил», писал он впоследствии в Адмиралтейств-коллегию.

Семнадцатого июня «Святой Павел» пошел обратно к Камчатской земле. Но капитан решил вести судно не прямо к Авачинскому заливу, а идти несколько севернее, чем шел вперед.

— Хотели посмотреть, не найдется ли еще какая-нибудь земля, — говорил потом Чириков.

Через пять дней действительно увидели большой гористый остров и пошли вдоль его южного берега.

«Лесу на нем большого и травы зеленой нет, весь в горах и крутой берег, а на горах много снега. При нем видели множество котов морских», отметил Чириков.

Скоро густой туман скрыл берег острова и поднялся сильный северный ветер. Капитан Чириков направился дальше, к Камчатке.

Если бы он попытался обойти остров, то увидел бы выброшенный морем корабль и людей, которые разбирали его на части, чтобы построить новое судно. А недалеко от берега была могила, и на ней стоял деревянный крест с надписью: «Капитан-командор Витус Беринг».

Чириков вернулся на Камчатку в начале июля.

Пакетбот «Святой Павел» недолго простоял в Петропавловской гавани. Оставив склады и при них нескольких караульных на тот случай, если вернется капитан-командор, Чириков отплыл в Охотск.

Он решил перезимовать в Якутске в ожидании указа Адмиралтейств-коллегии о возвращении в Петербург.

А через полтора месяца добрался наконец до Петропавловской гавани лейтенант Ваксель с остатками команды «Святого Петра».

Великая северная экспедиция подошла к концу.

В то время, когда Беринг, Чириков и Шпанберг подготавливали и совершали плавания по Тихому океану, другие моряки, преодолевая величайшие трудности, исследовали по частям северный морской путь.

В продолжение четырех лет делались попытки на небольших судах — кочах и ботах — пройти от Архангельска до устья Оби. Лейтенанты Малыгин и Скуратов в конце концов завершили это дело, обогнув полуостров Ямал.

Лейтенант Овцын четыре года подряд выходил в плавание, чтобы пройти от устья Оби до устья Енисея. Проявив большую настойчивость и смелость, он решил эту задачу.

Два корабля, которые должны были плыть по Ледовитому океану на восток и на запад от Лены, натолкнулись на льды, преградившие им путь. Командиры кораблей лейтенанты Ласиниус и Прончищев погибли от цинги. Но назначенные вместо них лейтенанты Харитон и Дмитрий Лаптевы сделали очень много для исследования этой части морского пути вдоль берегов Северного океана.

Летом 1742 года, когда капитан Чириков прибыл в Охотск, последний участник плаваний по Ледовитому океану, Дмитрий Лаптев, заканчивал свою экспедицию.

В сентябре 1743 года, когда известие о смерти капитан-командора Беринга получилось в Петербурге, сенаторы как раз обсуждали результаты Великой северной экспедиции.

Обер-секретарь Сената Кириллов, который мог бы объяснить им, как много сделали участники экспедиции, уже умер. Сенаторы мало интересовались открытиями новых земель в таких далеких местах, до которых было чрезвычайно трудно дойти. Они с недовольством говорили о том, что экспедиция стоила дорого, а нельзя теперь же извлечь много пользы из ее достижений.

Торговлю с Америкой и Японией завязать не удалось. Полученные сведения о морском пути вдоль берегов Ледовитого океана, добытые ценой величайших усилий, страданий и смерти многих моряков, в то время невозможно было использовать практически. Борьба со льдами оказывалась почти непосильной для деревянных парусных судов. А между тем, по донесениям сибирских властей, снабжение экспедиции Беринга и перевозка ее грузов были разорительны для местного населения.

«Крестьяне с начала той экспедиции находятся в дальних и в самых трудных и беспокойных работах и претерпевают вящую нужду. Многие из тех экспедичиых работ не возвращаются лет по десять и более. От того домы их за взятием в те тяжкие работы разорились и пашенные земли опустели», говорили сенаторы.

Сенат постановил послать указ капитану Чирикову, чтобы он с командой выехал из Якутска и ждал в одном из сибирских городов дальнейших распоряжений.

Чирикову пришлось остановиться в Енисейске. Он послал рапорт в Адмиралтейств-коллегию о том, что не может оправиться после цинги и не в состоянии продолжать службу.

«От природы я был не крепок, а от вышеупомянутой болезни еще и ныне не освободился и с ног знаки цинготные не сошли», писал Чириков.

Однако в Петербурге с окончанием экспедиции как будто забыли об ее участниках, еще остававшихся в Сибири. Чирикову удалось вернуться только в 1746 году.

Его произвели в чин капитан-командора. Адмиралтейств-коллегия поручила ему надзор за школами, находившимися в ее ведении. Но Чириков был уже тяжело болен и прожил недолго.

«Память его у всех, кои его знали, в забвение не прийдет», писал после смерти Чирикова академик Миллер, очень ценивший его знания и преданность делу, способности и самоотверженную скромность.

Лишь позднее выяснилось, что последнее плавание Беринга и Чирикова принесло и ту практическую выгоду, которой требовал Сенат. На островах, открытых ими, не было ни драгоценных руд, ни соболей. Но шкурки морских бобров и котиков так же оказались своего рода пушным золотом, как и собольи меха.

Промышленники, охотившиеся на морских зверей, начали снаряжать на Камчатке небольшие суда и посылать их по пути, который разведал Беринг.

Они привозили богатую добычу с Командорских островов, как начали называть остров Беринга и расположенный недалеко от него остров Медный. Потом стали плавать к Алеутским островам, открытым Берингом и Чириковым.

У этих островов тоже оказалось очень много морских зверей. Постепенно осваивая Алеутские острова, русские люди доплыли до Аляски. На Американском материке появились русские поселки.

Капитан-командор Беринг и его спутники не только нанесли на карты новые земли, но и расширили российские владения на Тихом океане.

Путешественники, делавшие замечательные географические открытия, не раз испытывали такую же участь, как и многие великие деятели науки. Современники не всегда правильно оценивали значение их открытий, потому что еще не могли увидеть результаты. Только позднейшие поколения смогли вполне понять значение дела, которому отдали жизнь Беринг и его спутники.

Загрузка...