Глава шестая ВОЛШЕБСТВО ПО УГОВОРУ

Ограда высотой метра в полтора тянулась вниз Пятидесятой. Нита и Кит неслись вдоль нее по мостовой, выложенной серыми шестиугольными плитами. Вот они достигли Центрального парка и петляли теперь между голыми деревьями, тянувшими к ним сухие бесплодные ветки. Ребята чуть замедлили бег, стараясь отдышаться. Фред парил над верхушками деревьев, обозревая Пятидесятую и пересекающую ее Шестьдесят четвертую улицу, чтобы вовремя заметить погоню.

Нита прислонилась к грязной стене, не обращая внимания на сажу и голубиный помет, полосами застывший на шероховатой бетонной поверхности. Она устала и чувствовала, как последние силы покидают ее. Во всех передрягах она всегда надеялась на свою неиссякаемую энергию. Даже после драки с Джоанн и ее компанией, избитая и, казалось, обессиленная, она через пять минут могла снова прыгать и бегать как ни в чем не бывало. Но здесь, сейчас она была изнурена до предела и почти физически ощущала, как энергия уходит из нее, опустошая и лишая опоры. Она даже боялась отдыхать, опасаясь, что обессилеет окончательно. Но легкие ее горели, хрипели, и так хорошо и спокойно было сидеть, прислонившись к стене, хоть на секунду забыв о смертельной опасности, преследующей тебя, словно охотник дичь. А ведь надо было сосредоточиться и выстроить в голове всю цепочку заклинания…

«Если бы я знала, что попаду в такую переделку, взяла бы я волшебную книгу в руки? — думала она, — Стала бы давать Клятву?»

Она потрясла головой и попыталась отделаться от этих трусливых мыслей. Всегда, всегда она трусила! И все ее неприятности от этого. И драки с Джоанн, в конце концов, тоже… Недаром Джоанн называла ее плаксой и трусливой козой.

Нита засопела и потерла глаза, в которых уже закипали слезы.

— Кит, — спросила она, — ты нашел нужное заклинание?

Он листал волшебный учебник, водя пальцем по строчкам и шептал время от времени какие-то слова.

— Да, — ответил он. — Оно достаточно простое. — Но продолжал хмуриться и сосредоточенно вышептывать символы и слоги.

— Что-нибудь не так? — обеспокоенно спросила Нита.

Кит откинулся к стене и серьезно посмотрел на нее.

— Я все думаю о том человеке, который говорил по телефону. Кто он?

— Мне показалось, что он прячет что-то и опасается это потерять.

— Ага. Они наверняка знают, где находится Лунная Книга. И кто-то охраняет ее. Ты слышала, он говорил про какого-то Старейшего? А теперь охранников станет еще больше.

— Кит, — вспомнила Нита, — он говорил о каком-то обычном выходе. Значит, есть и необычный?

— Уверен. Если бы иметь хоть какую-то зацепку, намек, где спрятана Лунная Книга.

— А заклинание не может нам указать это место?

— Нет. Оно дает лишь направление поиска. — Кит опустил книгу на колени, устало вздохнул. — Я все думаю… о том человеке… И ничего не могу понять…

— Что? — Нита вертела в руках рябиновый прутик и наблюдала, как он светится между пальцев, делая кожу прозрачной и тоже светящейся.

— Он не выглядит злодеем, — продолжал Кит, — и разговор его по телефону… Кроме разве что последних фраз.

— Да, Поглотитель Звезд само обаяние, — сказал Фред, — на него приятно поглядеть. До того, как он начнет поглощать Свет. Правда, и тогда он умудряется сохранять внешнюю красоту. Так говорили древние звезды. Именно поэтому он особенно опасен. Красота — это его оболочкам — Фред фыркнул пучком света. — Но самая страшная его сила в том, что он абсолютно уверен в своей правоте.

— Но у него нет права уничтожать Свет! — воскликнул Кит.

— Я не знаю.

— Но ведь он борется с ними… ну, с теми, кто создал Лунную Книгу! — сказала Нита.

— Прошу прощения, — смущенно просвистел Фред, — не мне судить. Вот вы Волшебники, вам дано право решать и знать, кто прав, а кто нет. Но вам должно быть известно, как велика сила веры. Веры в себя и свое дело. И как страшно, если эта вера в неправедных руках. Поверьте чему-нибудь — и Вселенная уже готова измениться. Потому что вы сами изменились благодаря вере. Сначала изменились вы, потом все остальное последует за вами. И вот вы уже существуете в измененном мире. Вот как все происходит, не так ли?

Нита задумчиво кивнула. Она вглядывалась в темное пространство Центрального парка. Ветви деревьев были скрючены и словно бы завязались в толстые безобразные узлы. Плющ безжалостно душил деревья, по которым взбирался вверх, к небу. Дорожки раскинули ловушками ямы и колдобины. Кусты злобно вцеплялись друг в друга колючими ветками. Тени летали по парку, и, казалось, слышны были шорох и шелест их сумрачных крыльев.

— Вот то, во что он верит, — вымолвил Фред, — и каким-то образом эта его вера преобразует здешний мир.

Нита не нашлась что ответить. Да и что отвечать? Безмолвная тоска и горькая обреченность в облике деревьев с самого начала угнетали ее. Все растущее в этом парке тянулось вверх, к свету, хотя вряд ли видело и ощущало его когда-нибудь. Не светлая радость, а злоба и ненависть пульсировали в их мертвых стволах. Отравленные горечью соки наполняли их, словно стылая кровь.

Особенно явственно почувствовала Нита эту злобную готовность к нападению на пересечении Пятой и Южной аллей парка, где в ее прежнем Нью-Йорке стояли конная статуя генерала Шермана и скульптура крылатой Победы. Славный всадник, отлитый из черного металла, здесь, в этом мире, вдруг оказался похожим на того молодого человека в офисе. Его приятное лицо с правильными чеканными чертами застыло в холодной и гордой улыбке победителя. Существо, на котором он восседал, было похоже на коня и все-таки ничего общего с этим животным не имело. Восемь ног. Голова-череп. В волшебном учебнике, вспомнила Нита, говорилось, что это существо одним звуком своих копыт несет смерть. А крылатая Победа с пальмовой ветвью мира в руках превратилась здесь в ухмыляющуюся фурию, держащую меч, с которого что-то мерно капало на землю. Деревья вокруг этих статуй омертвели. Ни малейшего движения, ни единой мысли не уловила Нита. Они, казалось, застыли в ужасе перед всемогущим повелителем.

Нита взглянула на Кита. Он, словно бы услышав ее мысли, сказал:

— Вот бы найти заклинание, которое оживило эти статуи. Впрочем, я не уверен, что здесь есть хоть одна, на которую не жалко было бы потратить Волшебное Слово… Однако пора начинать. Ты готова?

— Да.

Заклинание было коротким и ясным… Нита нашла нужную страницу в своем учебнике и нарисовала указанные там круг и диаграмму. Кит достал Книгу Тьмы и кинул ее в середину круга. Нита держала прутик над головой, освещая небольшое пространство вокруг. Они начали произносить заклинание.

В заклинании было всего лишь три предложения, но к концу первого Нита увидела, как деревья стали наклоняться к ним, словно стараясь разглядеть все получше. Но даже намека на дружелюбное любопытство не было в них, а лишь жадное желание, жажда голодных и иссохших созданий. Даже абстрактные символы и слова Волшебного Языка давали им ощущение какой-то другой Вселенной, полной свободного света, которого они были лишены.

Рябиновый прутик вспыхнул в конце второго предложения. Может быть, он реагировал на близкое присутствие неизвестных им темных сил? Нита даже подумала, что следовало бы прикрыть ладонью его свет, выдающий их присутствие. Но, как и всегда при произнесении заклинания, она была скована неподвижностью.

А деревья вокруг все склонялись и склонялись с такой мольбой, с таким голодным нетерпением, что ей казалось, будто она окружена голодными детьми и лопает прямо перед их носом всякую вкуснятину, не давая им ни крошки. Деревья тянули к ней ветки, с треском выкручивая их, стараясь достать источник света, дотронуться до лунного прутика.

Наконец Нита и Кит закончили заклинание. Кит наклонился за Книгой Тьмы. Она, как только было произнесено последнее слово заклинания, словно бы дернулась и переместилась в круге в сторону юга. Он поднял ее и почувствовал, как она раскалилась, жгла ладонь. Кит поскорей сунул ее в рюкзак. И даже когда он затянул горловину рюкзака и закинул его за спину, жар ее чувствовался. Китом овладело беспокойство, будто они теперь с раскаленной Книгой Тьмы в рюкзаке стали видимы для тех, кто охотился за ними.

— Давайте-ка выбираться отсюда, — прошептал Кит так тихо, что Нита не расслышала его.

Она приложила ладонь к стволу ближайшего дерева, словно желая утешить его. Увы, не в ее силах было пока подарить им хоть частицу света.

— Как мне хотелось бы помочь вам, — вздохнула она, но никто ей не ответил.

Эти деревья не умели откликаться на доброту, как и та машина, которую вылечил Кит.

Девочка присоединилась к Киту, который осторожно выглядывал из-за стены.

— Никого, — сказал он.

Они перелезли через шершавую стену и поспешили вниз по Пятой улице. Позади них, где-то в глубине парка слышались неясные, угрожающие крики.

— Прямо на юг? — спросила Нита.

— Она, — Кит кивнул на рюкзак за спиной, — она толкает меня в сторону деловых кварталов города. Может быть, Лунная Книга там?

— Угу. В заклинании, по-моему, что-то говорилось о финансовом районе.

Нита вздохнула. Место это было не близко — несколько километров. Не слишком приятно тащиться в такую даль, особенно если знаешь, что за тобой охотятся.

— Надо поторопиться, — сказал Кит.

Они остановились на углу Пятой и Пятьдесят первой, огляделись. Когда ребята снова двинулись вперед, Кит продолжал:

— Ты знаешь, меня все время донимает одна мысль. Почему он решил, что мы посланцы Светлого мира? Он даже сказал «заслали». Но ведь мы ничего такого пока не совершили. Ничего не изменили здесь.

— А ты-то сам как считаешь? — спросила Нита. — Посланцы мы или нет? Ты же сам говорил, что мы оттуда.

Кит молчал долго. Они уже подходили к Шестидесятой улице, когда он проговорил задумчиво:

— Ну… может быть, если они знают о нас, то не думаешь ли ты, что пора бы им прислать нам подмогу?

— Я не знаю. Но иногда мне начинает казаться, что мы и есть подмога. Мы присланы на помощь этому миру.

— Ладно, разберемся, — пробормотал Кит. — Главное, что мы еще живы.

Он свернул за угол и… отпрыгнул назад, побледневший и дрожащий.

— Мы погибли! — крикнул он и бросился бежать обратно.

Нита, не задумываясь, кинулась вслед за ним. Оглянувшись, она увидела целую свору желтых такси, громыхавших вниз по Шестидесятой улице. У переднего был искореженный бампер, торчавший зазубренным куском металла.

— Где, где спрятаться? — повторяла она, задыхаясь. — Все двери здесь заперты.

Кит понимал, что не успеет остановиться и вынуть антенну..

— Фред, сделай что-нибудь!

— После того взрыва? Я не умею восстанавливаться так скоро, — растерянно пискнул Фред.

— Кит, — крикнула Нита, — бежим обратно в парк. Может, деревья их остановят?

Они выскочили на мостовую, собираясь пересечь улицу и перебраться через стену, но было поздно.

Из-за угла Шестидесятой, урча, вылетело такси, перерезав им дорогу. Целая орава машин вынырнула из-за поворота с Шестьдесят первой улицы и устремилась вниз по Пятой, окончательно отрезав им путь к бегству.

Кит выхватил антенну, а Нита подняла над головой прутик. Но это, кажется, было слабой защитой против ощерившейся банды громадных машин. Такси медленно сближались, окружая ребят с двух сторон и образовывая тесный полукруг. Кит и Нита были притиснуты к стене темного здания. Каре машин теснилось до тех пор, пока между ними не осталось даже просвета. Два такси с боков въехали на тротуар и замкнули дышащую горячим бензином дугу. Нита затравленно озиралась и видела лишь похожие на скрежещущие зубы хромированные решетки и устремленные на нее голодно поблескивающие фары. Громоздкое такси-фургон выползло вперед, грозно рыкая. Зазубренный кусок его переднего бампера был в пятнах коричневой грязи. И вдруг Нита сообразила, что это была не грязь и не ржавчина, а кровь Кита. Перед ней трясся от злобы попробовавший человеческой крови хищник, тот самый, что напал на них раньше. Кит поднял в дрожащей руке антенну.

Дружный яростный вой был ответом на это движение. Задние машины теснили передних, те в свою очередь немного упирались, с опаской поглядывая на блистающую молниями крохотную антенну в руке мальчика. Даже испачканный засохшей кровью желтый фургон, как видно главарь банды, старался не глядеть в сторону Кита. А задние все напирали. Раздался скрежет и скрип бамперов. Мотор фургона взревел. Хищник, казалось, приготовился к прыжку, чуть приподняв передние колеса.

Вдруг позади него раздался тонкий вой несущегося на предельной скорости автомобиля. В следующее мгновение в его заднюю панель вгрызлась клыкастая решетка. Фургон дернулся и, взревев, подался назад. Что-то влекло его из тесного круга прочь. Метал скрипел и рвался, стекла сыпались на тротуар. И тут Нита увидела гладкую спину «Лотоса Эспри». Его челюсти намертво сомкнулись на багажнике фургона и трясли, рвали, крушили его. С визгом отлетела задняя ось. Фургон осел всем корпусом и беспомощно замер. А Лотос уже набросился на другую машину. Его клыки вспороли ей бок, взрезав крыло и часть дверцы, словно консервную банку. Плотное каре нападавших рассыпалось. Теперь у них появился новый враг, с которым справиться было не так-то просто. Лотос не давал им свободы маневра, не позволял развернуться и занять удобную позицию. Он рвал и терзал вертящиеся на месте в невероятной панике машины. Раненные, они отползали в сторону, волоча то вывернутые задние, то передние колеса с перекушенной осью.

Нита и Кит словно очнулись от оцепенения. Она ринулась на ближнее такси, ударяя наотмашь лунным прутиком по лобовому стеклу. Такси взвыло, стекло пошло паутинными трещинами. Кит метал длинные молнии, от которых лопались фары, вспыхивали баки машин, и те опрометью неслись вниз по улице, стараясь сбить пламя.

Одно такси наконец удачно развернулось и ринулось на Лотоса. Прыжок — и его передние колеса оторвались от мостовой. Сейчас оно рухнет всей тяжестью на изящный капот гоночной машины, раздавит его и заглушит двигатель. Но Лотос вдруг словно бы прижался к земле, осел на упругих рессорах, и его нос поддел такси. Оно тяжело крякнуло и перевернулось, беспомощно крутя колесами. А Лотос набросился на него и, будто акула, вгрызся в его брюхо, разбрызгивая бензин и масло. Он, урча, выдергивал из брюха машины внутренности — какие-то медные трубочки, гибкие шланги и провода. Машина мелко затряслась и затихла с протяжным свистом, словно испустила дух. Но другая машина, злобная и огромная, нацелилась в бок Лотосу, И тут Нита разглядела, что это был тот самый желтый фургон, предводитель банды, напавший на Кита и пытавшийся убить в дикой схватке гоночного красавца Лотоса.

Лотос и желтый фургон медленно закружились, не выпуская друг друга из виду. Все остальные такси, еще способные передвигаться, отъехали подальше, наблюдая за схваткой двух разъяренных врагов. Фургон делал короткие броски, пытаясь застать Лотоса врасплох. Но тот ловко и быстро отскакивал назад, ни на секунду не поворачиваясь к противнику боком. Рев моторов не умолкал. Голос фургона звучал хрипло и надсадно. Лотос тонко и насмешливо пел, включив мотор на полную мощность.

Фургон снова рванулся к Лотосу и, скрипя тормозами, осадил назад. Нита, затаив дыхание, следила за смертельной схваткой. Вдруг фургон резко развернулся и с диким торжествующим ревом понесся на ребят, которые все еще стояли, прижавшись к стене. «Вот оно», — подумала Нита со странным спокойствием. Инстинктивно она выбросила вперед руку с рябиновым прутиком, чтобы в последний раз хлестнуть гнусное животное по фарам, хотя бы ослепить его. В следующее мгновение она была отброшена к стене ужасной силой, оглушена диким металлическим визгом. В двух шагах от нее влип в стену громадный фургон и осыпался стеклом, сполз на асфальт бесформенной грудой. Нита с трудом поднялась, царапая пальцами стену, разогнулась и сделала два шага, припадая на ногу и оседая, как сломанная кукла. Оглушенная, обессиленная, она только сейчас осознала, что смерть была от нее на расстоянии вытянутой руки.

Когда мир в ее глазах снова прояснился, она увидела слева от себя коричневый бок Лотоса, который стоял над поверженным фургоном. Это он, гоночный красавец, поддел на лету желтого бандита и отвел удар от девочки. А фургон, сморщенный, сплющенный, будто громадный аккордеон, вздрогнул в последний раз и затих. У Лотоса один его блестящий бок был поцарапан. Зато ни единой вмятины на длинном обтекаемом коричневом теле не появилось в этой ужасной битве. Он подъехал к мертвому фургону и с дикой яростью выдернул переднее колесо. Сейчас он был похож на хищного сокола, который ощипывает свою жертву перед тем, как разорвать ее и съесть.

Нита поискала глазами. Кита. Он лежал тут же, пытаясь подняться. Она подала ему руку. Кит застонал и поспешил отойти от места бойни. Лотос внимательно наблюдал за ним. Как только Кит двинулся в сторону, Лотос оставил своих противников и медленно поехал ему навстречу. Воспользовавшись этим, два еще способных передвигаться такси развернулись и дали деру. Не обращая на них внимания, Лотос продолжал сближаться с Китом. Мальчик протянул к нему руку, и автомобиль вдруг покорно остановился, дав себя погладить. Они так и застыли на несколько мгновений. Потом Лотос подъехал к Киту вплотную и прижался гладкой своей щекой к его ноге, словно кошка, принимающая ласку.

— Ну как? — спросил Кит прерывающимся голосом и добавил что-то непонятное, но, наверно, ясное им обоим: — Ты согласен?

Нита всхлипнула. Слезы душили ее, но плакать она не могла, лишь закрыла на миг лицо ладонями. Все как будто кончилось хорошо, но она понимала, что ничего еще не кончилось. Она подождала, пока рыдание, сдавившее горло, отхлынет, и сказала:

— Кит, нам нужно бы…

Лотос теперь смотрел на нее. Огромный, опасный коричневый зверь. Загипнотизированная этим взглядом, она забыла, что хотела сказать. А Лотос вдруг улыбнулся ей. Нита смотрела на эту необычную хромированную, серебристо-решетчатую улыбающуюся физиономию автомобиля и непроизвольно сама начала улыбаться.

— Ух, здорово! — восхищенно сказала она, поглядывая то на Кита, то на прижавшийся к нему автомобиль. — Нам нужно бы поскорей выбираться отсюда, Кит. Эти два сбежавших такси наверняка доложат, ты сам знаешь кому, о том, что нас не поймали и не убили.

Кит кивнул и снова глянул на Лотоса. Тот, скосив подвижные фары, преданно смотрел на него снизу вверх. И свет его фар был радостным и торжествующим.

— Ну так ты согласен? — спросил Кит. Вместо ответа Лотос вдруг распахнул двери — и стал похож на птицу, расправляющую крылья. А Нита вдруг вспомнила.

— Фред! — позвала она.

Он появился откуда-то сбоку, тихий и как бы пристыженный.

— Фред, что с тобой? — спросил Кит, заметивший его почти болезненный угасающий свет.

— Я ничего не мог сделать — понуро сообщил Фред, — я так и не восстановился пока.

— Не переживай — сказала Нита, беря слабую искорку в руку. — Ты уже однажды спас нас от гибели. Теперь наша очередь помочь тебе. Садись ко мне на плечо и поезжай верхом.

Она прикрепила Фреда, словно брошку, к отвороту куртки. Он затих, слабо вспыхнув от удовольствия.

Кит и Нита нырнули в теплое нутро Лотоса, сели на упругие кожаные сиденья. Панель управления замигала циферблатами. Здесь, в кабине, приятно пахло металлом, маслом, кожей, слабыми парами бензина.

Они сидели, крепко взявшись за руки, а Лотос весело заурчал, затрясся, захлопнул дверцы и стремительно понесся вниз по Пятой — подальше от кровавой бойни, на юг, к слиянию двух рек в старейшей части Манхэттена.

Нита расслабилась и, откинувшись на спинку сиденья, разглядывала проносящиеся мимо улицы Манхэттена. Кит, сидя у руля, держал на коленях Книгу Тьмы, стараясь уловить, не изменилось ли указанное ею вначале направление. Он осторожно, обжигаясь и дуя на пальцы, прикасался к ней. Чем дальше они продвигались на юг, тем сильнее раскалялась Книга и тем нестерпимее было глядеть на нее — до рези в глазах. Волшебный учебник Кита объяснял этот эффект тем, что сближение обеих книг — Светлой и Темной — увеличивает силу их отталкивания и одновременного стремления победительно утвердить свою природу. Эта энергия отталкивания и борьбы и раскаляла сейчас Книгу Тьмы.

Нита видела, как вздувается и перекашивается Книга, как сгущает и завихряет воздух вокруг себя, как искажаются в этом сгущенном воздухе ее контуры. Теперь ей становились понятными слова в учебнике о том, что ужасный смысл написанного в Книге Тьмы искажает ее и может поглощать даже того, кто проник в тайнопись ее страниц. Нита с опаской поглядела на держащего Книгу Кита. Она надеялась, что Кит все же надежно защищен заклятием и мрачная Книга не растворит его, тем более что ведь он только дотрагивался до нее, но не заглядывал внутрь, под раскаленный переплет.

— Мы приближаемся, — сказал Кит напряженным голосом. — Ты в порядке?

— У меня болит голова, но и только. Где мы?

— М-м-м, проехали Перл-стрит. Подъезжаем к Сити-Холл.

Нита дружески похлопала по дверце машины.

— А твой дружок здорово крутит движок — неожиданно сказала она в рифму.

— Да, — с нежностью откликнулся Кит. Лотос заурчал. Потом сердито рыкнул, словно давал понять, что не время сейчас для нежностей, надо спешить.

— Фред, как ты себя чувствуешь? — спросила Нита.

Фред скосил на нее свой тонкий лучик с отворота куртки.

— Ничего. Но лучше было бы знать, что нас еще ожидает. Если мне опять придется излучать что-нибудь вроде кирпичей, предупредите заранее.

— Опять твой излучатель барахлит? — спросил Кит.

— Не уверен, что он вообще у меня есть после последнего излучения. И боюсь это выяснять.

— Кит, пригнись! — неожиданно вскрикнула Нита, ныряя на дно машины. Лотос, рыча, промчался мимо пересечения Бродвея и Чамберс, гордо не обращая внимания на парочку унылых такси, которые опасливо заворчали на него, но не двинулись с места. Такси припарковались с обеих сторон лестницы, бегущей вниз, к станции метро. Чуть дальше по Бродвею, у следующего входа в метро, стояли еще два такси.

Кит чуть приподнял голову.

— Старые знакомцы, — сказал он.

— «Обычные входы», — вспомнила вдруг Нита. — Может быть, они где-то здесь, в метро?

— Не думаю, — засомневался Кит. А Фред вдруг просиял.

— Великолепная догадка! — присвистнул он. Но Ниту ее догадка не обрадовала. Она и вообще-то недолюбливала метро, а тем более если его вестибюли и платформы не освещены и безлюдны. Даже там, в ее Нью-Йорке, подземные тоннели и их тайные обитатели вызывали у нее содрогание. Ладно бы мыши, крысы, кошки. Они уже привычны, все знают о них. Но существовали и другие, скрытые от всех существа. Им в волшебном учебнике была посвящена целая глава. Двадцать страниц убористого шрифта.

— Они вокруг, — сказала Нита вслух, думая уже не только о гадких существах, но и о тех, кто подстерегает их. — Что будем делать?

— О-ох! — коротко вскрикнул Кит. Книга Тьмы, лежавшая у него на коленях, вдруг яростно накалилась и, будто током, ударила в ногу. А Лотос продолжал нестись по Бродвею, проехал Сити Холл. Кит приподнялся, чтобы посмотреть через заднее стекло, где они сейчас находятся.

— Кажется, мы проехали те место, где спрятана Лунная Книга, — сказал он, потирая обожженное Книгой Тьмы колено.

Лотос повернул направо, в соседнюю улицу, и стал притормаживать, будто что-то искал. Наконец он въехал передними колесами на кромку тротуара и замер.

— Что та… — начал говорить Кит, но Лотос распахнул сначала переднюю, а потом заднюю дверцу, словно предлагая им выйти.

Они подчинились и ступили на тротуар. Лотос мягко хлопнул дверцами. Затем он чуточку проехал вперед, толкнувшись о бортик тротуара перед замызганным фасадом товарного склада.

После этого он негромко рыкнул и осторожно подтолкнул ребят точеным своим носом к полутораметровой решетке, вделанной в тротуар. И снова он с ворчанием подвинулся вперед, поддел клыком бампера решетку, и под ней обнаружился дышащий теплом электрических разрядов спуск в темноту — несколько полуобрушенных ступенек.

— Это один из запасных выходов из метро, аварийный, — прошептал Кит, запихивая Книгу Тьмы обратно в рюкзак.

Он погладил Лотоса по передней фаре и ласково улыбнулся.

— Спасибо. Ты отлично все проделал, — поблагодарил он.

Лотос, довольно мурлыкая, глядел на Кита. Он дал задний ход и остановился в нескольких метрах, давая понять, что будет ждать их. Кит вынул антенну, а Нита достала свой прутик.

— Спускаемся? — спросила она, с опаской заглядывая в темное нутро входа.

Бетонные ступеньки были влажными и с каждым шагом становились все более скользкими и желтовато-ржавыми. Нита подняла светящийся прутик высоко над головой, чтобы не поскользнуться в темноте. Другой рукой она держалась за шершавую стену — перил здесь не было. Темнота и гулкое эхо встретили их.

— Кит, — вполголоса позвала Нита, желая убедиться, что он здесь, рядом, но в то же время опасаясь, как бы ее не услышал кто-нибудь подстерегающий их внизу. — Фред, а ты где?

— Я тут, — мигнул Фред, выплясывая над головой Кита. Он становился все ярче и ярче, по мере того как темнота, идущая снизу, сгущалась.

— Кажется, мы пришли — сказала Нита и подняла голову, бросая последний взгляд на небо и улицу над ними. Слабый серый свет, льющийся сверху, заслонил вдруг огромный гладкий силуэт Лотоса, осторожно сдвигающего решетку. Она звякнула и стала на прежнее место. Нита поежилась. Она ощутила себя намертво запертой в темнице. Ступеньки кончились неширокой площадкой, врезанной в бетонную стену подземного тоннеля. Нита посветила прутиком. Тускло блеснули рельсы подземного пути, уходящие в густую тьму.

— Куда идти теперь, Кит?

— Прямо.

Мрачные улицы там, наверху, были наполнены хотя бы звуками. Здесь же они окунулись в тишину, как в черный омут. И страшно было нарушить эту сторожкую тишину подземелья. Они нырнули в темную тишину, сдерживая дыхание. Ни обычного глухого гула подземного тоннеля, ни слабого дрожания рельсов, ни тем более дальнего шума движущегося поезда.

Воздух сырой, холодный, полный странных, неприятных запахов. Гнилостный запах грибковой плесени, ощущение промозглой сырости от постоянно сочащейся по стенам ржавой воды, привкус гашеной извести, спертый, гадкий дух мокрого гниющего мусора, попавшего сюда, вероятно, из сточных канав и беспорядочно наваленного у колонн, вдоль стен тоннеля, острый, обжигающий ноздри поток озона, смешанного с особым неприятным ароматом вокзальных путей.

Неожиданно в глубине тоннеля затеплился свет. Нита поначалу решила, что это отблеск от ее лунного прутика. Но нет. Бледные неровные пятна бело-зеленой радиации вспыхивали тут и там на стенах и потолке тоннеля. Светящийся грибок! О нем она тоже читала в своем волшебном учебнике. Светящийся грибок, говорилось там, служит пищей для самых маленьких обитателей метро, таинственных серовато-коричневых существ, похожих на летучих мышей, со складчатыми кожистыми крыльями. Нита брезгливо поморщилась и пошла быстрее, стремясь миновать облепленный грибками участок тоннеля. Там, где притаились эти зверьки, конечно, были и крысы, пожирающие их.

— Нита!

Она остановилась и оглянулась на Кита. Он с антенной в руке двинулся к. дальней стене тоннеля через рельсы.

— Туда, — коротко сказал он, тыкая антенной в сторону укромной ниши в стене.

— Сквозь стену? — Нита удивленно остановилась, — Но мы даже не знаем ее толщины. Ты уверен, что заклинание подействует на бетон? Ведь надо знать, из чего он состоит. Не ровен час, застрянем в стене.

— Не застрянем, — уверенно ответил Кит. — А бетон, по-моему, состоит из кварцевого песка, некоторых химических добавок… — Он наморщил лоб. — А вообще-то все они входят в состав земли, так и будем считать.

— Если так, то, думаю, у нас получится. Пошли. — И Нита, присев на корточки, стала осторожно спускаться с высокой платформы на рельсы. Кит спрыгнул следом. А Фред опередил их и старательно освещал дорогу. Нита пересекла обе параллельные полоски рельсов и вплотную подошла к стене. Она спрятала прутик в карман и приложила ладони к пупырчатой поверхности стены. Девочка медленно произносила символы заклинания, освобождающие камень. Ровно шестнадцать слогов. Последние Нита выпалила почти скороговоркой, мысленно представляя дверь в стене.

И бетон стал как бы таять под ее ладонями. «Дверь, дверь, дверь», — твердила Нита, пока не почувствовала ладонями вместо шершавой стены гладкие створки двери. Получилось!

— Давайте! — бросила она через плечо Фреду и Киту. Те проскользнули под ее руками в образовавшийся проход. Нита прошла последней, и за ней стена сомкнулась, снова обратившись в бетонный монолит.

— Теперь что?.. — Кит растерянно озирался вокруг. И было от чего растеряться. Нита, привыкнув к темноте и немного отойдя от напряжения, обычного при сотворении заклинаний, увидела странную картину. Они стояли на пересечении путей, но рельсы уходили в ту стену, сквозь которую они только что прошли. Их окружали теперь бесконечные изгибы светящихся преград — все они состояли из мириад мерцающих грибков. Они свисали зелеными гроздьями с потолка, словно сталагмиты, собирались в глыбы стен. Не было их только на засыпанных пеплом и грязью стыках и переплетениях рельсов, бегущих в темноту между жуткими, мерцающими неоновым светом стенами.

— Ничего не понимаю, — озадаченно озирался Кит. — Рельсы здесь начинаются или кончаются? И зачем они воткнулись в глухую стену? Какая-то бессмыслица. Правда, я еще ни разу не был в тоннелях. Но не думаю, чтобы в нормальном метро такое было возможно.

Нита прислушалась. Вдали, там, где тоннель, исчезая во мгле, сворачивал, слышались какие-то звуки, похожие на царапанье когтей по камню. Далеко вдоль рельсов пробегали неясные тени, чувствовалось бесшумное движение.

— Кит, — спросила Нита, — Книга Тьмы тебе ничего не подсказывает?

Он положил руку на переплет книги, сквозь который чувствовался жар ее горячих страниц, и кивнул в сторону дальнего поворота:

— Туда вниз и направо.

Они пошли вдоль длинной стены, сплошь состоящей из холодного света лучистых грибков.

Тут и там в промежутках между гроздьями грибков мелькали быстрые острые искорки. Парные искорки глаз, наблюдающих за ними. Таинственные серо-коричневые существа, питающиеся гнилостными грибками и как бы впитывающие их зеленоватый свет. Пахло сыростью и ржавчиной. Волны озона накатывались на ребят, затрудняя дыхание. Появилась жгучая резь в глазах и жжение в груди. Всепоглощающий запах озона усилился, когда они достигли поворота тоннеля. Кит дышал с трудом.

— С тобой все в порядке? — оглянулась Нита. Он дышал хрипло и прерывисто.

— Книга раскалилась донельзя, и резь в глазах до слез. Все затуманивает.

— Может, я ее понесу?

— Нет, нет, — воспротивился Кит. — Лучше иди впереди. Похоже, это место просто кишит живыми тварями. А живое — твоя область…

— Пожалуй, ты прав, — согласилась Нита и покрепче сжала рябиновый прутик. — Фред, у тебя достаточно энергии скопилось?

— Думаю, на что-нибудь не очень большое излучения у меня хватит, — бодро присвистнул Фред и взвился над ее головой.

— Ну и прекрасно, пошли.

Они свернули направо, подчиняясь повороту тоннеля, и остановились в недоумении. Тоннель вывел их на станцию метро. Вернее, это когда-то было станцией. Сейчас это было похоже скорее на тупик. Громадные валуны завалили вход в тоннель. Все сплошь обросло светящимися грибками. Кое-где, в просветах между этой светящейся слизью, проглядывали остатки кафеля, которым прежде, вероятно, была облицована вся станция. А под ногами громоздились горы хлама. К удивлению ребят, среди бесполезного железного лома и битого стекла сверкали крохотные грани драгоценных камней. Нита разглядела в этой бесформенной куче кухонного мусора нитки ожерелий, сломанные кольца, разрозненные капельки сережек. Казалось, кто-то спрятал здесь награбленную добычу из сотен ювелирных магазинов. Поодаль высилась груда дорогих тканей в рулонах и кусках, из-под спуда битых бутылок и жестянок от пива высовывались картины в золоченых рамах, старинная мебель искусной резьбы. Среди кусков обвалившейся штукатурки и из-под торчащих обломков бетонных балок выглядывали горлышки бронзовых ваз, статуэтки, хрустальные кувшины, россыпь серебряных столовых приборов. Тысячи дорогих и роскошных вещей-целых и сломанных, помятых и потускневших — окружали их. И все это перемешано со ржавыми искореженными кусками железа, грязными черепками и отвратительно пахнущими гниющими отбросами.,,,

А на этой беспорядочно нагроможденной горе вещей, обмотавшись дешевой бижутерией и зажав в когтях связки золотых колец, лежал Дракон!

У Ниты перехватило дыхание. В ее книге говорилось что-то об огненной ящерице. Но там описывалась хвостатая тварь длиной около тридцати сантиметров с вырывающимся из ее пасти язычком пламени не больше огня обычной зажигалки. Но, подумала Нита, ящерица за долгие десятилетия, а может, и века вполне могла вырасти в такое чудище. Оно лежало в этой своей зловонной и темной берлоге, пожирало мелких подземных обитателей и становилось все огромнее и огромнее. Нита с отвращением и страхом разглядывала длинное, мускулистое десятиметровое тело огненного зверя, превратившегося в гигантского Дракона. Она вдруг вспомнила слова того человека в офисе: «Она у Старейшего». Не о Драконе ли и Лунной Книге говорилось это?

А Дракон урчал, перебирая когтистыми лапами. Нита разглядела под его задней лапой обрывки оранжевой куртки служителя метро. Наполовину истлевшие лохмотья перепутались с грудой человеческих костей. Дракон пожирал людей!

Глаза Дракона были полуприкрыты. Он разгребал тяжелыми лапами свое богатство, с хрустом ломая то, до чего дотрагивался костяными скрюченными когтями. Кончик хвоста его вздрагивал, как у злобной кошки. Чешуя шуршала при каждом движении, слабо посвечивая зеленым огнем фосфоресцирующих грибков, но более холодным и тусклым. Дракон что-то шептал, и голос его был похож на шипение вырывающейся из свистка паровоза струи пара. Он копался в горе хлама и шумно принюхивался к каждой вещи, словно чуял лучше, чем видел.

— Четыре тысяч-ччи и ш-шшшес-ссть, — бормотал он, — это же было где-то з-зздес-ссь, я з-ззнаю. Три тыс-сссяч-ччи… нет, ч-ччетыре тыс-сс-сячи и… и…

Он злился, резкими рывками раскидывая гору вещей и всовывая нос в только что раскопанную яму. Из-под его когтей летели мелкие монетки и бутылочные пробки. Дракон сунул голову в самую гущу вещей и выволок из нее зубами холщовую сумку, из которой дождем посыпались желтые металлические кружочки. Нита поначалу подумала, что это золотые монеты, но, к своему удивлению, поняла, что из сумки сыплются жетоны на метро. С недовольным ворчанием Дракон отшвырнул сумку, жетоны медным ураганом разлетелись повсюду, звеня и подпрыгивая. Один подкатился прямо к ногам Ниты. Она, не спуская глаз с Дракона, наклонилась и подняла маленький металлический кружок. Он был больше, чем те, что использовались в метро Нью-Йорка, и начертание букв казалось каким-то старомодным. Она подтолкнула Кита локтем и показала ему жетон, а сама стала разглядывать мозаики на стенах. Они тоже показались ей какими-то очень уж старыми по сюжетам. Правда, надпись на стене — «Сити Холл» — вполне могла быть современной. Вероятно, эту станцию закрыли давным-давно, когда перестраивали весь район и открывали новые станции метро. Но вот в чем проблема…

— Но вот в чем проблема, — подхватил мысленно Кит ее вопрос.

Однако Дракон, оказывается, тоже слышал шуршание мысли, потому что он оторвался от своего копания, швыряния, возни в мусоре и с яростью уставился на них. Его косо поставленные глаза в неверном свете лунного прутика сверкнули пугающим фиолетовым отблеском.

— Кто з-зздес-сссь? Кто з-зздес-сссь? — зашипел он, будто выпустил из пасти струю пара.

И тут же, не ожидая ответа, он взвился коброй и изрыгнул на них язык алого пламени. На долю секунды его опередили крошечные существа, затаившиеся повсюду в темных углах и расщелинах. С тревожным писком они бросились врассыпную. Это и спасло ребят. Нита мгновенно выдохнула слог защитного заклинания. Их с Китом окутала невидимая защитная стена. Огненный удар грома, темно-красная струя огня, словно выброшенная из огнемета, растаяли, рассыпались мелкими искрами, стекая на землю по невидимой преграде. Так струи проливного дождя, наткнувшись на оконное стекло, текут вниз по нему беспомощным, мгновенно укрощенным потоком.

Уплыли в глубину тоннеля раскаты грома. Дракон, извиваясь, полз по рассыпающейся под ним горе драгоценного хлама. Вдруг он остановился и в недоумении воззрился на ребят. Они были целы и невредимы. Дракона это озадачило. Он откинул голову назад, собираясь нанести новый сокрушительный удар, сжечь их своим ядовитым огнем.

— Ты ничего не сможешь сделать с нами. Старейший, — быстро проговорила Нита.

Она задыхалась от запаха горелых грибков, тлевших вокруг от опалившего их драконьего пламени. Дракон замер. Лишь хвост его раздраженно колотил по железному хламу.

— Вы приш-шш-шли ч-ччто-нибудь с-сстащ-щщить? — зашипел он, и злобная досада звучала в его голосе. Дракон, кажется, понял, что не сможет причинить им зла. — Еш-щще никто не ос-ссмели-валс-сся приходить с-ссюда. Ес-ссли вы приш-шшли воровать, то з-ззнайте, з-здес-ссь вс-ссе мое, и я не отдам нич-ччего. — И он отшвырнул хвостом истлевшие лоскутья желтой куртки съеденного им человечка. — Никто не с-ссмеет вз-ззять принадлеж-жжжащ-щее мне. Он обещ-щщал, он с-сс-сказал, что ос-сставит меня единс-сственным хозяином этого мес-сста. Неуж-жжели он наруш-шшил свое обещание и прис-сслал вас-сс?

Старейший, а это, конечно, был он, гневно вытаращил глаза. Но вдруг Нита поняла, что не только гнев и злобная ярость кипит в его глазах. Что-то похожее на обиду и отчаяние мелькнуло и тут же погасло. Он повернулся к ним спиной и стал снова взбираться на гору своих запасов.

— Я не поз-ззволю ему наруш-шшать свои обещ-щщания. Воз-ззвращайтесь и с-сскажите ему, что я с-ссо-жжгу ее и с-ссделаю это с-сскорее, чем отдам хоть одно кольцо или драгоцценный камень. Мое, вс-ссе это мое. Нигде в мире нет с-сстолько дра-гоцценных вещ-щщей, во вс-ссе времена не было. И никто не с-ссможет лишшить меня моих драгоц-ценных з-ззапас-ссов.

Старейший свернулся на горе своих драгоценностей, как сверкающая чешуйчатая корона, встопорщил все свои шипы, впился когтями в эту рассыпающуюся гору. При его движении гора осела, и потекли ручейки колец, цепочек, сломанных серебряных ложек. Даже несколько больших и маленьких золотых слитков скользнуло к ногам Ниты. Такие слитки обычно хранятся в подвалах банков. Нита вспомнила о том, что несколько лет назад из Банка федерального резерва бесследно исчезли золотые слитки на несколько миллионов долларов. Теперь она, кажется, поняла, куда они исчезли.

— Мое, — не унимался Старейший, — у меня воессемь тысяч шестьсот с-ссорок два ограненных ал-мазза. У меня шестьс-ссот… нет, четыреста восемь иззумрудов. У меня восемьдесят девять черных опалов… нет, пятьдесят черных и… ссколько-то голубых. У меня воссемьдесят девять… восемьдесят десять… — В его голосе билась тревога.

Внезапно Старейший смолк и, не глядя на ребят, снова стал быстро копать и перекапывать свое добро. И снова забормотал, обиженно помаргивая:

— Вос-ссемьдесят девять фунтов с-ссеребряных тарелок. У меня двес-ссти четырнадц-цать фунтов з-ззолота… нет, платины. У меня шестьс-ссот с-ссемьдесят фунтов с-ссеребряно-з-золотных платиновых плас-сстин..

— Нита, — шепнул Кит на ухо Ните на обычном человеческом языке, надеясь, что Дракон не поймет его, — как ты думаешь, может, он рехнулся? Или потерял от старости память?

— Если так, то мне его жалко, — ответила Нита. Она представила себе муки этого чудовища, без конца копающегося в груде своего драгоценного барахла и пытающегося проверить, все ли на месте, ничего не потерялось, не пропало? Но Дракон, потерявший память, никогда не может быть уверен, что ничего не украдено. А ведь ясно, что весь смысл жизни для него в том, чтобы сохранить и защитить свое богатство. Он готов убить всякого, в ком заподозрит вора. А сейчас Дракон, забыв про Ниту, Кита и весело подпрыгивающего перед самым его носом Фреда, копал и копал и безумно что-то бормотал, стараясь найти какую-то вещь, хотя явно не мог вспомнить, что же он ищет.

Нита, сама себе удивляясь, жалела чудовище, готовое еще несколько секунд назад убить ее.

— Кит, — спросила она, — думаешь, Лунная Книга здесь?

Кит покосился через плечо, где в рюкзаке Книга Тьмы просто пылала и дергалась в сторону лежащего на куче добра Дракона.

— Уверен. Но как ее отыскать? А ты уверена, что защитное поле оборонит, если приблизиться к Дракону вплотную? Ты понимаешь, что он сделает с нами, если оно не сработает?

— А почему бы вам не поменяться с ним на что-нибудь? — вступил в разговор Фред. Кит и Нита переглянулись.

— На что же? — спросил Кит.

— На ту, другую книгу.;,

— Нет, нет, ни в коем случае, — одновременно воскликнули Кит и Нита. Фред удивленно замигал.

— Как же ты не понимаешь? — пояснил Кит. — Мы не имеем права это делать, потому что… — Он понизил голос: — Потому что ТОТ, ты знаешь кто, может прийти сюда и снова овладеть ею.

— Но если вы достанете Лунную Книгу и доставите ее Высшему Совету Волшебников, разве не смогут они тогда найти противодействия всем его деяниям даже с помощью Книги Тьмы?

Кит заколебался. Однако Нита положила руку ему на плечо.

— Кит, — сказала она, — если мы оставим Книгу Тьмы здесь, то он достанет ее, не выходя из своего офиса. Ведь здесь его владения. — Она снова взглянула на Дракона, по-стариковски бормочущего и скребущего когтями россыпи драгоценностей. — И все же Лунная Книга здесь. Он считает Старейшего отличным сторожем и не боится, что ее украдут у него.

— Выходит, придется меняться? — спросил Кит. Нита сделала шаг вперед. Дракон замер и уставился на нее. Она сделала еще один шаг. Дракон ощерился, показывая громадные черные клыки. Но глаза при этом у него были растерянные.

— Старейший, — сказала Нита как можно мягче, — мы пришли сюда не красть. Предлагаем тебе обмен.

Дракон минуту молча глядел на Ниту, потом прикрыл глаза.

— Э-эх, з-знаю я вас-сс. Х-ххитрые, — прошипел он. — С-ссворовать х-ххотите, а не обменятьс-ся.

«Верь и твори правду, — вспомнила Нита слова из своего волшебного учебника. — Правда рождает доверие».

— У тебя самая замечательная коллекция самых замечательных на свете вещей, — сказала она, глядя Дракону прямо в глаза, — Ты единственный на свете хранитель и собиратель самых редких вещей. Мы уверены, что тебе понравится наша редкая вещь.

Она видела, как огонек интереса мелькнул в Драконьих глазках.

— О-о, интерес-ссно, — прохрипел Дракон, в его голосе все еще чувствовалось сомнение, — и ч-что ж-жже это з-зза вещ-щщь?

— Книга, — сказала Нита, — старая книга, похожая на ту, что есть у тебя.

Кит сделал шаг к нему и протянул в руке Книгу Тьмы.

От близости Лунной Книги эта темная ее сестра так затрепетала и накалилась, что воздух вокруг нее сгустился, а страницы под кожаным переплетом зашевелились, словно клубок змей. Старейший разглядывал Книгу Тьмы со все возрастающим интересом.

— Это и ес-ссть то, ч-ччего у меня нет? — спросил он и задумался. — Пос-ссмотрим, на что ее поменять? На ч-ччто, вы с-ссказ-ззали, х-ххотите ее выторговать?

— На другую книгу, Старейший. Ты приобрел ее очень давно, как мы слышали. И по цене она сходна с нашей. И даже, может быть, наша дороже, — сказала Нита, сделав наивное лицо.

Глаза Дракона блеснули, как у заядлого коллекционера, который напал на замечательную находку и вот-вот ею завладеет.

— Э-ээх, — кряхтел он с видом ужасного скряги, — так вы говорите, что ваш-шша дорож-жже? Кто-то, не помню кто, дал мне книгу, похож-жжую на эту, некоторое время наз-ззад, не помню когда, я з-зза-был, кто и когда мне дал ее. Пос-ссмотрим, пос-ссмотрим…

Он отвернулся, загородился от них. хвостом и принялся усиленно рыться. Кит и Нита наблюдали за ним, затаив дыхание. А Старейший перекапывал мусор и драгоценности, удовлетворенно ворча и что-то вполголоса подсчитывая. Он словно бы забыл, что ищет.

— Поторопить бы его, — прошептал Кит. — Боюсь, что погоня где-то рядом. Слишком уж легко мы сюда попали.

— Мы же закрыли за собой стену, — успокоила его Нита. — Но я все не могу решиться оставить здесь Книгу Тьмы.

— А что ты предлагаешь? — вдруг огрызнулся Кит. — Прикажешь мне тащить ее домой? — Он устыдился своего раздражения и сказал: — Прости меня. Я сорвался. Но она так жжет руки, просто сил нет терпеть.

— Ладно. Все о'кей, — немного смущенно ответила Нита, хотя ей и неприятна была вспышка Кита, будто она в чем-то виновата. — Я просто беспокоюсь, что он достанет ее и тогда…

Кит открыл было рот, намереваясь ответить, но Дракон вдруг вытащил голову из глубины своего хлама. В пасти его… ..Лунная Книга с глухим стуком упала на кучу золота и камней. Сияние ее ослепило ребят. Свет Лунной Книги словно шел изнутри. Ведь она была в таком же черном кожаном переплете, как и Книга Тьмы. Но чернота эта казалась бархатной глубиной тоннеля, освещенного в дальнем его конце. Она светилась так, как светится лицо человека с добрым, благородным сердцем. Даже тусклое зеленоватое свечение лучистых грибков потеряло свой болезненный цвет и превратилось в просвеченное солнцем цветение живой зелени. На обрезе страницы книги мерцали так, будто их натерли бриллиантовой пылью, а не позолотили, как обычно.

Старейший навис над Лунной Книгой, щурился, будто ему мешал лившийся от нее свет, но взгляда не отводил.

— А-ааа-ааах-ххх! — нежно прошипел он, поглаживая книгу лапой, и в глазах его загорелся огонек собственника и коллекционера. — Это то, что вы хх-ххотите в обмен?

— Да, Старейший, — сказала Нита, с беспокойством следя за Драконом.

А тот обнял книгу, поскреб ее когтями и засипел:

— Она прекрас-сссна! Я и з-забыл, как приятно с-ссмотреть на нее! Не-еет, я не с-сстану меняться. Моя, моя…

Он блаженно раскачивался и нюхал, нюхал книгу, шумно вдыхая воздух. Нита прикусила губу и лихорадочно соображала, как бы все же выманить у Дракона Лунную Книгу, что посулить ему, что еще можно попробовать.

— Старейший, — заговорил Кит, — у нас есть еще кое-что.

— О? — Дракон с трудом оторвался от книги и посмотрел на Кита. — И что же это?

— Действительно, что? — недоуменно шепнула Нита.

— Ш-шш, — предостерегающе поднял палец Кит и обратился к Дракону: — Если ты отдашь свою книгу в обмен на нашу, мы заколдуем все это пространство так, что ни один вор больше никогда не проникнет сюда. Ты будешь здесь жить в безопасности столько, сколько сам пожелаешь. Хоть навечно.

— Что ты несешь? — испугалась Нита. — У нас нет ни заклинания, ни материалов для такого грандиозного Волшебства.

— Нита, заткнись, — процедил сквозь зубы Кит. А Старейший глядел на Кита со все возрастающим интересом.

— Никто никогда не придет с-ссюда воровать? — спросил он.

— Ты правильно понял меня. Старейший, — торжественно ответил Кит.

Нита увидела, как Дракон задрожал, но притворно отвернулся от Кита, делая вид, что раздумывает.

А может быть, он и впрямь растерялся. Дракон был стар. Усталый дряхлый драконишка. Он ужасно боялся потерять то, что у него есть, он устал бояться пришельцев и воров. В драконьей душонке его затеплилась слабая надежда. Несколько секунд он лежал неподвижно, потом повернул голову к Киту.

— А вы? Вы тоже не вернетесь? Никто, никто меня больше не потревожит?

— Клянусь, Старейший, — поднял руку Кит.

— Тогда, пож-жжалуй, я поменяюс-ссь. Давайте ваш-шшу книгу, творите з-ззаклинание и уходите. Оставьте меня с моим добром. — Он подхватил лапой Лунную Книгу и столкнул ее с холма своих драгоценных запасов.

Кит сделал два шага вперед и протянул ему Книгу Тьмы. Дракон вытянул шею и мгновенно вцепился в книгу зубами. Не успел Кит опомниться, как Старейший обвился вокруг своей новой добычи и замер. Кит глядел на свою пустую ладонь и на всякий случай пересчитывал пальцы. Нет, Дракон так аккуратно вырвал книгу, что даже не поцарапал ладонь мальчику.

— Мое, мое, — шипел Дракон, быстро закапывая книгу в недра горы под собой.

Кит поднял Лунную Книгу. Она была такой же тяжелой, как Книга Тьмы, и величиной с добрый том энциклопедии. Но при всей тяжести и величине она, казалось, сама парила в воздухе. Чернота ее переплета была такой глубокой, что руки словно бы утопали, исчезали в ней. Кит открыл книгу. Нита и Фред приникли к его плечу, заглядывая в нее.

— Но страницы чистые. Книга пуста, — разочарованно пискнул Фред.

— Им необходим лунный свет, — спокойно сказав Кит.

— Отлично. Вот лунный свет, — воскликнула Нита, поднимая над открытой книгой свой рябиновый прутик. Постепенно проступали на странице бледные буквы и строчки. Смутные знаки, слоги, символы. Прочитать их было почти невозможно.

— Свет прутика слишком слаб по сравнению с настоящей луной, — сказала Нита. — Но, Кит, ты же обещал запечатать это пространство. Что ты будешь делать?

— Я сделаю то, что сказал, — твердо ответил Кит. — Есть тут одно заклинание. Правда, оно относится к банковским чекам. Ну, там подпись под пустым бланком.

— И оно подойдет?

— Я знаю, как его приспособить.

— А ты знаешь, какую цену придется платить за это? — забеспокоилась Нита. — Помнишь, что говорил Карл? За Волшебство нужно платить.

— Нам необходима Лунная Книга, так? Мы здесь именно поэтому. Думаю, никакая цена за нее не может считаться высокой. Но в любом случае, я сделаю это сам, и тебе не о чем беспокоиться.

— Как тебе не стыдно! — возмутилась Нита. — Мы все делаем вместе. Вместе за все должны отвечать. Что бы ты ни делал, я с тобой.

Кит вынул свой волшебный учебник из рюкзака и углубился в его страницы.

— Вот оно. Заклинание Мебиуса, — пробормотал он.

Нита прочла заклинание. Да, несомненно, оно подходит. Это заклинание запирает пространство, как бы отделяет определенный его объем от целого. В книге это сравнивалось с остановкой лифта между этажами. Вор может приблизиться, но застрянет в заколдованном пространстве, как в остановленном лифте.

— Прочла? — спросил Кит. — Теперь тебе ясно?

— Угу.

— Тогда давай возвращаться в тоннель, чтобы не застрять здесь после сотворения заклинания. А потом будем выбираться наружу. Надеюсь, наверху нам ничего не грозит.

Они хотели попрощаться с Драконом, но тот уже забыл о них.

— Мое, мое, мое, — шипел он, с остервенением копая и расшвыривая гору своего добра.

— Пошли, — пискнул Фред, с нетерпением танцуя у входа в тоннель.

В тоннеле огненные грибки показались Ните ярче. Но может быть, это эффект Лунной Книги? Ребята остановились у поворота тоннеля и начали с большой осторожностью, медленно читать заклинание Мебиуса. Первая его часть называлась «Преамбула» и заключала в себе призыв к Силам, управляющим Волшебством, просьбу о помощи и обещание, что долг будет возмещен Силам, когда они этого потребуют. Ните было немного не по себе. Ведь Волшебное обещание равно предсказанию и избежать его выполнения невозможно. Во что же они влипли со своей просьбой? Как это аукнется в будущем? Но раздумывать было некогда. Заклинание текло и текло. Требовалось символами обозначить то место, которое они запирают. Затем изменение пространства, его обособление и, наконец, искажение, замыкающее путь в него бесконечной лентой Мебиуса. Всякий ступивший на эту ленту, становится пленником Пространства, кружась в нем бесконечно.

Поначалу Нита еще могла видеть Старейшего, копающегося в своих богатствах, но постепенно он расплывался, становился все туманнее и бледнее, как будто по мере произнесения заклинания он удалялся, уплывал, хотя ясно, что ни он, ни они не двигались с места. Пространство, их разделявшее, растягивалось, искажалось. Слоги заклинания словно бы отрезали кусок пространства, отодвигали его от них туда, вглубь, где они уже могли его скорее чувствовать, чем видеть. Затем внезапно невидимая стена отделила их от Дракона. И заклинание закончилось. Нита, Кит и Фред стояли на краю большой пустой ямы. Казалось, что кто-то неведомый унес под землю станцию метро и гору драгоценных запасов вместе со Старейшим на ней. Все, все исчезло.

— Я думаю, нам надо поскорей убираться отсюда, — тихо сказал Кит.

И как будто в ответ на его слова родился протяжный стон гнущегося металла. Колонны и стены тоннеля по обе стороны пропасти натужно загудели и стали сгибаться, корежиться под тяжестью неимоверного напряжения. Казалось, вот-вот они не выдержат и рухнут.

Нита и Кит бросились бежать. Позади них раздался ужасающий грохот. Они бежали по тоннелю, натыкаясь на бревна и балки, падая, поднимаясь вновь и снова падая. Фред змеился сбоку. Они так стремительно двигался, что огонек его перешел в длинный светящийся зигзаг. Грохот превратился в нарастающий гром. Он настигал их. И тут перед ними выросла стена с уходящей вглубь нее колеей. Нита, задыхаясь, приникла к бетонной поверхности стены, уперлась в нее ладонями и произнесла заклинание. И камень в месте прикосновения растворился. Кит вслед за Нитой протиснулся в отверстие, которое тут же стало медленно затягиваться. Фред успел скользнуть в оставшуюся крохотную щелочку.

Тоннель затрясся, заревел. Подул обжигающий пыльный ветер. Дети упали на рельсы по ту сторону стены, а за ними с протяжным грохотом рухнул тоннель.

Кит поднялся, потирая колено.

— Теперь начинается морока с ТЕМ, — усмехнулся он невесело.

Они не мешкая взобрались на бетонную площадку в стене, поднялись по скользким ступеням и увидели наверху улицу.

Загрузка...