Примечания

1

…эгоистка — легкий рессорный экипаж на одного человека.

2

Tout de suite, madame — Немедленно, мадам (фр.).

3

Que faites vous ici, mesdames? — Что вы здесь делаете, дамы? (фр.).

4

а'l anglais — в английской манере (фр.).

5

Bonjour, m-r Dusseaux — Здравствуйте, месье Дюссо (фр.).

6

chambres garnies — меблированные комнаты, на арго номера, снимавшиеся проститутками (фр.).

7

M-lle Hortense — мадемуазель Гортензия (фр.).

8

polisson, fripon et cetera — проказник, шалунишка и так далее (фр., лат.).

9

Поль де Кока… записками кавалера Фоблаза — Поль де Кок (1793–1871) — плодовитый и чрезвычайно популярный в России французский писатель, считавшийся фривольным; под «записками кавалера Фоблаза» подразумевается роман Ж. Б. Луве де Кувре (1760–1797) «Любовные похождения шевалье де Фоблаза».

10

Лондонские тайны — роман (1843) французского писателя Поля Анри Феваля (1816–1887).

Загрузка...