Акт второй

Появляется Джек… он молчит… останавливается на секунду или две перед тем, как появляется Чарли… Чарли появляется, читая свой сценарий… Он видит Джека, подходит к нему и дотрагивается до его руки, делая знак, что понимает.

Эшлинг. Всем тихо… внимание… по действию я хочу, чтобы все поприветствовали Рори, как будто он выходит из Большого Дома… это очень важно… Это финальная сцена, где Рори уже владелец Большого Дома… потому что он женился на Мейви, и вы понимаете, что он собираете вернуть землю людям. Широко улыбающиеся лица и настоящая радость… помните- это настоящий Хеппи Энд. Теперь ты, Саймон. Начинай.

Саймон. С настроением Эшлинг, зажигай, в темпе, начинай, мотор.

Эшлинг. Мотор.

Эшлинг. Начали.

Музыка… они бегут вперед, останавливаются и делают слабые попытки приветствия.


Саймон. Стоп… Все правильно, но мы повторим все еще раз. Итак… Рори женился на Майви, вы знаете, что он владелец земель… так, давайте же ради всего святого, изобразите немного больше радости на своих лицах… Вы видите Рори, выходящего из большого Дома, он теперь владелец поместья. Вы все видите его и приветствуете. (Он приветствует.) Эшлинг, покажи им, как это надо делать. Еще раз!

Музыка звучит снова… Эшлинг и Саймон показывают, как все должно происходить.


Саймон. Давайте же, мы должны снять это, пока не возникли проблемы с погодой. Еще раз с начала, в темпе, внимание и Мотор!

Нет. (Эшлинг, которая готова сказать «Мотор».)

Они приветствуют… опять вяло.


Саймон. Стоп. Господи!

Чарли. Трудно идет сегодня утром. Давайте ребята, закончим с этим.

Джек. Как ты, Фин?

Фин появляется на авансцене справа.


Фин. Син все время мечтал отсюда уехать. Он ненавидел эти места. Он, бывало, говорил мне, мы с тобой Фин обязательно сбежим отсюда. Он так все время и говорил- сбежим. Он хотел уехать в Америку. Он хотел стать кем-то. Ты знаешь, прошлый фильм здесь снимали, когда мы были детьми, так мы проводили здесь все дни напролет. Син сидел и наблюдал за всем, день за днем.

Син. (двенадцатилетний) Это просто замечательно попасть в это кино, не так ли, Фин.

Фин. (двенадцатилетний) Заработать кучу денег.

Син. Мы спросим их, можно ли туда попасть…

Фин. Нам придется одеть все эти дурацкие костюмы, я не вынесу этого…

Син. Но может быть нас заметят и… ты понимаешь- заберут нас в Америку, снимать свое собственное кино… ты знаешь, как Мак Калей, помнишь его?

Фин. Мой отец не позволит мне.

Син. Что, стать миллионером?

Фин. Нет. Я должен присматривать в лавке.

Син. Ты больше хочешь стать мясником, чем миллионером?

Син. Нет, но мой папа…

Син. На фига тебе эта падаль, если есть шанс стать звездой?

Фин. Я подумаю об этом… Я сначала посоветуюсь с папой…

Син. А я нет, мой старик все время твердит, что мы, мальчики, должны найти свое дело в жизни, а не быть балбесами… Мы должны заняться кино.

Фин. Мой отец не позволит мне… он говорит, что человек должен сохранять голову на плечах.

Син. У твоего папы у самого в голове путаница… они платят по тридцать фунтов в день… Моя голова- для жизни в Америке.


В настоящем времени…

Джек. Он посмотрит на меня и поймет, что я не тяну на Американскую мечту.

Чарли. Давай, вперед, многие делали это… парень, который владеет отелем, разве он не жил на пятьдесят фунтов, а потом вернулся и выкупил дом за два года.

Джек. Да. На каждого такого приходиться по пятьдесят, которые возвращаются сюда с голой задницей.


Клем., режиссер.


Клем. Привет, Я, Клем Куртис - режиссер… нам надо сообразить, как снять все это… эта сцена очень важная… это финальная сцена в картине, поэтому позвольте, я объясню… Я понимаю, что мы снимаем не последовательно и многие из вас не читали сценарий. Эй, эй, добрый день (Джеку, который отвлекся)… Итак, я бы хотел, чтобы вы представили, что когда Рори выходит из дома, он способен исполнить все ваши желания и мечты, какие бы они не были… Рори может ответить на все вопросы — вот что мы должны видеть на ваших лицах… мы будем снимать несколько крупных планов, поэтому на ваших лицах должен быть настоящий экстаз. Real ecstasy.

Джек. Экстази? Молодой Син Харкин убил себя вчера, обожравшись этим экстази.

Клем. Потише.

Джек. Извините… это просто… Я уверен, что Вы понимаете, что для нас это не просто- прыгать от удовольствия..

Клем. Да, мы понимаем это и просим прощения, но мы должны снять этот план… прошу прощения за неудачное слово… но все-таки прошу вас отобразить на своих лицах немного радости.

Саймон. Слишком поздно Клем, эти тучи все перекроют через пять минут. Думаю, что они не рассеются и во все оставшееся утро… Давай дадим перерыв для массовки на час и перейдем в интерьер… перерыв для массовки.

Эшлинг Ладно, мы всех соберем, занятых в этом эпизоде через час, поэтому прошу всех из кадра… После съемок, всем переодеться. Завтра большой праздник в саду у Большого Дома… и на всех должны быть новые костюмы, поэтому каждый перед уходом должен зайти в костюмерную.

Чарли. Боже, а похорон не будет, Джек?

Джек. Они все должны будут работать… весь город занят в съемках.

Чарли. Но они должны сделать перерыв, хотя бы для приличия.

Джек. Да, это они должны бы это сделать.

Клем. Дорогие друзья, мы искренне сожалеем о случившемся и выражаем соболезнования семье. (в сторону) Нам надо отправить соболезнования по почте?… но я надеюсь, что вы понимаете, что насколько мы зависим от погоды, и поэтому я никак не могу освободить вас всех от работы, чтобы вы присутствовали на похоронах завтра… у нас много дел завтра с раннего утра и до вечера…

Микки. Мы обязаны отдать свой последний долг… он был близким другом многим из нас.

Клем. Завтра очень важный день для нас… будет сооружен огромный шатер, грузовики с живыми цветами привезенными из Голландии, задействованы три продуктовые фирмы для организации свадебного стола… мы должны все закончить завтра до сумерек.

Микки. Вы должны прерваться на время похорон… мы все будем там.

Чарли. (Джеку) Простите, что прерываю Вас, Клем. Почему бы вам не пойти дальше и сыграть свадьбу, просто все гости пойдут в это время на похороны. Простой сюжет… это ведь кино, разве Вы не можете это сделать?

Клем. Мы не уложимся в график. Если мы не устроим свадьбу завтра, нас поимеют за это.

Джек. Такова жизнь.

Клем. Неужели вы не понимаете, каждый съемочный день стоит минимум четверть миллиона долларов?

Микки. Тогда, почему мы получаем только сорок фунтов в день?

Клем. Боже.

Джек. Хорошо сказано, Микки.

Саймон. Клем. Позволь мне разобраться с этим.

Клем. Все в твоих руках, Саймон… только уж сделай что-нибудь, иначе продюсеры оторвут мне яйца.

Саймон. Послушайте, друзья, мы все очень хорошо к вам относимся…

Но если мы прервем съемки на два часа, то у нас будут большие проблемы… мы вынуждены делать это из-за погоды. Будет настоящая катастрофа, если мы не закончим эту сцену завтра… тогда у нас будут проблемы и с павильоном… продюсеры откажутся от нас, если мы допустим перерасход… Я готов заплатить вам дополнительно по двадцать фунтов.

Микки. Сколько он сказал, Джек?

Джек. Не много, Микки.

Саймон… Ребята… серьезно… послушайте… давление на нас вызовет ответные меры, мы можем утопить любого из вас. Помните об этом.

Микки. Как ты утопишь нас, мы и так уже на дне.

Чарли. О чем ты, Микки?

Микки. Мы все на пленке… сняты на камеру… ты что не понимаешь?..

Это же будет сумасшедший дом в последней сцене, если вся наша толпа вдруг станет другой. Мы же на пленке, сняты, на пленке- не понимаешь?.. Может у продюсера и крутые яйца, но у нас они тоже есть.

Чарли. Джек, что ты собираешься делать… нам не разрешили покидать площадку.

Джек. У нас есть час, мне надо отлучиться.

Школьный звонок.


Джек. Брат Джерард… Здравствуйте, Джек Квин.

Брат Джерард. Джек Квин, я хорошо тебя помню… как Америка?

Джек. Прекрасно… Брат, Я хотел бы поговорить с Вами о Сине Харкине.

Брат Джерард. Ужасная трагедия, страшная трагедия для семьи. Он был примерный ученик. Я помню его с первого класса.


Воспоминания.

Брат Джерард. Cunas, Cunas. Син Харкин, выйди и встань перед классом, пожалуйста. Сейчас Син прочитает свое сочинение о коровах… начинай, Син.

Син. (восьмилетний) Коровы- большие полезные животные. Они более полезны, чем люди. Они более полезные, потому что из них делают мясо, кроме того, они дают молоко и масло и из них, также, можно делать хорошие школьные сумки. Коровы полезные, так как многие люди могут жить за счет коров, и они не причиняют хлопот, если их кормишь и доишь. Корова полезна даже тем, чем ходит в туалет, потому что нам нужен навоз, чтобы удобрять землю. Если бы я был коровой, то чувствовал бы себя очень полезным. Больше всего я бы хотел быть дойной коровой, чтобы меня не убили. Когда я вырасту, то у меня будет самое большое стадо в Кери.


Настоящее время.

Брат Джерард. Muy hu agus sigi sios. Он был хорошим мальчиком из приличной семьи, и вот он ушел от нас. Его отец еле сводил концы с концами, чтобы вырастить его, сын был его надеждой. А как ты, Джек, что заставило тебя вернуться из Америки?

Джек. Тоска по дому. Син страдал депрессией или еще чем-нибудь?

Брат Джерард. Нисколько….он был не так-то прост… он был не от мира сего, он жил в своих фантазиях… а это может стать проклятьем в деревне, ты ведь знаешь.

Джек. О чем он говорил, о чем мечтал?

Брат Джерард. По правде говоря, он был таким же как и другие… они хотят стать звездами рока, кино-звездами, футболистами… если бы кто-то из них заявил, что хочет стать учителем или дантистом, то я бы очень удивился… проблема с Сином была в том, что он думал, что может стать всем на свете… а иногда он думал, что уже стал.

Школьный звонок.


Джек. Спасибо, Брат Джерард… спасибо.

Чарли. Поторопись Джек, тебя уже спрашивали. Я сказал, что ты пошел в туалет.

Джек. Спасибо Чарли, где мое место?

Чарли. Ты стоишь правильно.

Саймон. Эшлинг, смени план. Хороший свет для сцены изгнания.

Эшлинг Замечательно, Саймон. Аборигены, что-то неспокойны, мне кажется мы должны поторопиться.

Син. (говорит в свой громкоговоритель) Умница. Правильно… хорошо Клем… Теперь внимание… Тишина… Мисс Джованни хочет поговорить с вами, поэтому не покидайте своих мест, пока она не придет.

Джек. Может, нам упасть на колени?

Чарли. Ну, хватит.

Каролина. Послушайте, я действительно сожалею о том, что случилось… Я знаю, что вы живете в маленьком городе и все очень взволнованы происшедшим… это ужасная трагедия… я просто хотела, чтобы вы знали, что я очень признательна вам, что вы все здесь, несмотря на все эти ужасные обстоятельства… спасибо вам….и вот… просто спасибо.

Чарли аплодирует и провоцирует на это других.


Чарли. Это было очень мило с ее стороны, она не обязана была делать это.

Джек. Знаешь, что меня достает, Чарли… все эти люди думают, что это их не коснется.

Чарли. Не коснется.

Джек. Конечно, коснется, и это будет ужасно. Я расскажу тебе, как это ужасно жить в иллюзиях, как Син.

Чарли. Я сам такой… все мы такие… и ты такой, разве мы не мечтаем, разве ты не мечтаешь стать крутым., героем большого кино… что-то вроде этого- почему это невозможно для меня, если происходит с другими… нет? Ты никогда не мечтал удрать в этот другой мир… мы все на него похожи.

Джек. Но мы пока еще живы.

Эшлинг Всем внимание… когда вы будете готовы, мы начнем сцену изгнания… сцену, где Рори и его семью прогоняют из дома… Судебные приставы приближаются на лошадях, спешиваются и заходят в дом. Сначала они выбрасывают мебель, а потом людей. Нет, нет. Это безмолвная сцена… никакого неудовольствия… вы бесправные люди, поэтому смотрите и молчите.

Джек. (Чарли). Как рыбы….мы это умеем, мы будем молчать, наблюдая, как наши собственные семьи будут выселены из дома и не скажем ни слова. Это не сложно. Это наш профиль.

Чарли. (Джеку) Не совсем… (достает сценарий из кармана) Мне бы хоть одного человека заставить прочесть это. Он расскажет другим… и это будет как снежный ком. Именно так и бывает.

Джек. Чарли, ты знаешь не хуже меня, что даже если этот сценарий попадет кому-нибудь в руки, то он окажется на дне корзины для бумаг и никогда не увидит дневного света.

Чарли. Послушай, я не нуждаюсь в твоем дерьмовом пессимизме.

Джек. Просто открой глаза… Чарли…

Чарли. Прости меня… это правда…

Джек. А если они скажут, что вовсе, что ты написал — полная чепуха, и что тебе не следует продолжать писать все это дерьмо. Что тогда?

Чарли. Я не поверю им.

Джек. Ты поверишь, Чарли. И ты знаешь это.

Саймон. О, Клем. Мы начинаем. Помните, что вы униженные, сломанные люди. Внимание, мотор, начали! Хорошо. Клем.

Они разыгрывают то, что им предписано.


Замечательно… мы проверяем дверь, открыта ли она… вы слышите… тишина… все под покровом ночи…. думайте о завтрашнем дне… спокойно уснуть и встать завтра с молитвой или будет беда.

Они снимают свои костюмы статистов.


Микки. Эти люди Саймона потеряли разум,

Дождь или снег - мы все равно при своих сорока фунтах.

Чарли. Как там насчет похорон? Они остановятся, чтобы позволить нам пойти на кладбище?

Микки. У нас нет выбора… сила на их стороне… они говорят, что они будут снимать все восемь часов, если будет светить солнце… я поднимаю руку вверх по направлению ветра, видишь?… а теперь я опускаюсь на землю и слушаю… а потом я снимаю свою шляпу и подбрасываю ее, чтобы увидеть, куда она приземлиться, и она падает прямо вниз, поэтому я могу сказать… будет жаркий день, вы не увидите ни единой тучки над собой… говорю это определенно.

Чарли. Потрясающе.

Микки. Сострадание слишком дорого стоит….для этих сорока фунтовых людишек. Солнце так и жарит, проклятый Дермот.

Они переодеваются.


Джек. Увидимся, Микки. Пока. Чарли, пошли на поминки Сина вечером.

Чарли. Но мы не были знакомы.

Джек. Какая разница… ты со мной… и знаешь, прости меня…

Чарли. Все нормально… Я понимаю…

Джек. Я не должен был так набрасываться на тебя… в конце-концов, ты пытаешься что-то сделать со своим сценарием… Микки видел, как его жизнь рушиться… она оказалась просто задником для американского кино… Он зависел от своих сорока фунтов в день… и жил надеждой на следующие, он был простым парнем, что он мог?…

Затемнение. Перемена.

Джек. Мистер Харкин… Извините за беспокойство… Чарли Колон, он был на съемках.

Мистер Харкин. Бедный Чарли…

Джек. Ужасная трагедия, мистер Харкин.

Мистер Харкин. Да… заходи Джек. Поговорим, подою коров и поговорим… коровы околеют, если я не подою их…

Джек. Давайте я помогу, мистер Харкин.

Мистер Харкин. Спасибо Джек. Все, что Син хорошо знал, так это землю… так же, как и ты, Джек, да вы очень похожи… не знаю, что и сказать, теперь он покоиться в этой земле… ну, ладно, иди в дом, там есть что поесть и музыка… Больше я уже не могу сделать для Син, только помянуть… Увидимся…


Поминки.

Чарли И Джек, как будто в комнате, заполненной людьми…

Музыка кантри.

Чарли. Извините за беспокойство. Я Чарли Колон- друг Джека.

Джек. Как дела Малачи? Привет Мери. Как ты Фин?

Чарли. Здравствуйте… привет… как на съемочной площадке… те же лица.

Джек. Привет Падди… да, почти как на съемках.

Чарли. Замечательная музыка.

Джек. Вся семья- музыканты.

Мики. Великолепные поминки… лучшие ирландские музыканты здесь.

Джек. А ты сам не играешь, Микки?

Мики. Если я испущу какие-нибудь звуки из себя, то подумают нехорошее.

Джек. Как дела Фин?

Отводит Фина в сторону.


Фин. Джек, больше всего он хотел удрать отсюда. Он ненавидел этот город. Он говорил, что все здесь обман, все друг друга обманывают,… но никого не винил за это… просто такая тут жизнь, никто не виноват… многие из нас мирятся с этой поганой жизнью, а он нет… он перестал выходить из дома, он обкуривался и жил в своей комнате со своими фильмами… виртуальная реальность. Так и жил, наркотики и кино.

Джек. А что случилось тогда, в этот день? Что произошло?

Фин. Он хотел попасть на съемки за день до этого, но был не в форме. Потом, той ночью в пабе… они все там были… все эти американские жопы сидели рядом, ему казалось, что он в центре того мира, о котором мечтал… понимаешь, прекрасная голливудская звезда, кино. Он видел, что все подвыпили… они смеялись, шутили… а он просто сидел и наблюдал за ними и потом сделал попытку проявиться. Он увидел ту девушку, с кем ты разговаривал и подошел к ней…

Наплыв.

Син смотрит во все глаза на Каролину.

Син. Каролина…. Ты Каролина Джованни.

Каролина. (в панике) Отстань.

Син. Я только хотел поздороваться с тобой, я Син Харкин.

Каролина. Отойди от меня.

Син. Я не стану прикасаться к тебе, просто погляжу.

Каролина. Джок… Джок… Мне мешают, убери его.

Джок. (хватает его) Пошел вон, если я тебя еще раз здесь увижу, то переломаю ноги.


В настоящем.

Фин. Его выбросили на улицу, из паба в его собственном городе… он сел на тротуар, я подошел к нему.

Джек. И он видел, как я пошел с ней, да?

Фин. Да уж.

Джек. И что он сказал?

Фин. Ничего.

Джек. Ну, что он сказал?

Фин. Я же говорю- ничего.

Джек. Он должен был что-то сказать.

Фин. Подонок.… траханный подонок … что она делает с этим бездельником Джеком Куином… вот что он сказал.

Джек. Боже, Чарли.

Чарли. Ты не виноват… винить тут некого.

Джек. … я хочу уйти …

Саймон почти в нервном припадке.


Саймон. (в громкоговоритель) Я не могу в это поверить… два фургона с цветами и все это в помойку… он что не может принять таблетки, как все это делают… Боже… хорошо… хорошо… Эшлинг, Эшлинг…

Эшлинг. Эшлинг здесь, Саймон.

Саймон. Эшлинг, мы переходим на натуру… Курт простудился и намерен выбросить цветы… боже… два фургона полных этих цветов.

Эшлинг. О, нет… может, отослать их обратно?

Саймон. Да они погибнут, пока вернуться в Голландию.

Это кошмар, мы возились с ними четыре часа, чтобы этот онанист в результате сказал, чтобы мы их ВЫКЛЮЧИТЕ МУЗЫКУ… перенесли в сцену с танцами на натуре.

Эшлинг. Я займусь этим, Саймон.

Джек. Послушай приятель, цветы можно и не выбрасывать, сегодня похороны молодого Сина Харкина.

Саймон. Это не ко мне… я мог бы тебе рассказать… чтобы убедить продюсера в Америке, что он должен объяснить исполнительному продюсеру, что так как парень умер и его хоронят, то нужны цветы — на это уйдет целая неделя и мы останемся с фургоном пропавших цветов… Боже, я сойду с ума.

Каролина. Прости меня, Саймон… Джек, это очень трогательно и конечно цветы будут доставлены в церковь… Саймон, сделай это немедленно. Я оплачу все расходы.

Джек. (холодно) Спасибо.

Каролина. Я действительно прошу прощения, это должно быть так тяжело для Вас.

Джек. Да… очень тяжело… и более того, когда я думаю, как я обращался с ним, как вы и все остальные обращались с ним, как к грязи на своих башмаках…

Каролина. Простите?.. Я его даже не знала.

Джек. Да, но вы его вышвырнули из паба, в его собственном городе на глазах его знакомых, подумайте об этом унижении… подумайте как это резануло по его самолюбию.

Каролина. Я не понимаю, о чем вы говорите.

Джек. Конечно, не понимаете, вы пришли сюда и попользовались нами, попользовались местом и потом забыли, и помнить не помните, что оставили за спиной.

Каролина. Послушайте, в киноиндустрии все не просто, я сама зарабатываю все, что имею, я никого не использую.

Джек. Да, но может быть эта ваша индустрия и есть одна из причин того, что случилось с этим парнишкой.

Каролина. Какая глупость.

Джек. Вы правы, меня зовут, чтобы я станцевал счастливый финал. Да, я чувствую себя глупо.

Он уходит прочь… Каролина останавливается на мгновение… затем уходит.

Музыка. Чарли и Джек танцуют, как будто вместе с другими людьми.


Саймон. Снято… прекрасно,… в чем в чем, а в танцах ирландцы толк понимают.

Чарли. Как будто он сам не ирландец.

Джек. Он это скрывает.

Саймон. Да, приятель, ты прав, потому что каждый раз, когда ты выделываешься — получаю я… Слышал фразу?… … это же ирландец, что с него возьмешь. К моему сожалению, обвиняют всех ирландцев, глупо обвинять всю нацию… (в громкоговоритель) Эшлинг, отпусти массовку на похороны… у них полтора часа… скажи им, что если кто-нибудь вернется с запахом алкоголя, то будет уволен из картины.

Мики. Святая матерь, похороны без выпивки… никогда такого не слышал за всю свою жизнь, а я был на похоронах больше, чем кто либо из гробовщиков… сухие похороны в Керри, что происходит с миром?

Джек и Чарли стоят а профиль, как будто повернувшись к алтарю в церкви, Чарли чихает.

Играет орган.


Чарли. Проклятые цветы… думаю, что дело тут не в моей аллергии…

Джек. Как она посмела это сделать … она позволила себе сесть на первую скамейку… она его даже не знала… она выбросила его из паба на улицу, как кусок грязи… сука.

Чарли. Она купила эти цветы, вот почему… так или иначе, семье это приятно… успокойся, не гони на нее… она не знала, что парень на грани самоубийства.

Джек. … у меня крыша едет…

Чарли. Прекрати.

Джек. Просто не знаю, что делать… это произошло ни с ней, ни с кем-то из группы… это случилось…

Чарли. (чихает) Ты как хочешь, но я пересяду… проклятые цветы…

Чарли уходит.


Каролина дает интервью.

Интервьюер. Мисс Джованни, повлияла ли как-нибудь эта трагедия на съемки Безмятежной долины?

Каролина. Как вы видите большинство из актеров и съемочной команды пришли сюда, чтобы отдать свой последний долг… поэтому да, конечно, повлияла, но люди сильные и мужественные и поэтому решили продолжить работу сегодня же вечером.

Интервьюер. Мисс Джованни. Вы знали Сина Харкина…

Каролина. Нет, лично не знала, но слышала, что он был любящим сыном и хорошим другом… мы под большим впечатлением от случившегося. Мне надо ехать, простите.

Интервьюер. Я думаю, что он бы хотел сниматься в массовке.

Каролина. Ничего об этом не знаю… (Уходит) Джок, я готова.

Интервьюер уходит вслед за ней.


Интервьюер. И что вы думаете об Ирландии.

Каролина. О, она такая загадочная… такая драматичная.

Интервьюер. А когда мы сможем увидеть Безмятежную долину?

Каролина. В следующем году, я думаю.

Интервьюер. Вся страна будет ждать этого и спасибо вам, мисс Джованни…

(разворачивается) Кевин Дотербит для РТИ из провинции Керри.

Музыкальная заставка


Саймон. Хорошо по уровню, спасибо. Надо кого-то здесь оставить, а мы займемся интерьером, много, чего надо подготовить… это будет не легко. Чарли. Это про меня.

Джек. Что с тобой, Чарли… всякий раз, когда речь заходит о чем-то серьезном, ты увиливаешь.

Чарли. Ты о чем?

Джек. В церкви… ты сбежал от меня.

Чарли. Аллергия.

Джек. Нет, это просто предлог… ты меняешь тему, уходишь от разговора… что ты скрываешь… ты же не можешь быть все время клоуном…

Чарли. Почему это не могу… разве лучше истязать себя, тебе бы это больше понравилось?

Джек. Нет… просто хочу знать, что у тебя на уме.

Чарли. Тебя это не касается.

Джек. Ты живешь без смысла, без цели, почему я об этом думаю, а не ты? Что происходит? Я хочу знать.

Чарли. Кто сказал, что я живу без смысла … я кое-что сделал… у меня есть мой сценарий… кое-что да есть.

Джек. Читал я твой сценарий… это просто куча мусора, полная ерунда.

Чарли. (сидит на земле) Подонок… почему ты унижаешь меня? Я никогда так с тобой не поступал. Почему ты себе это позволяешь?

Джек. Чарли, это самый ужасный фильм, какой себе можно представить, без истории, персонажи картонные… Конечно, все взято из жизни… этот герой, не ты ли? Тот, кто ищет неудачников и помогает им… таким как Син, например? Проснись, ради бога, Чарли.

Чарли. А что, стать таким как ты, ненавидеть всех и каждого, только был бы повод обвинять весь мир.

Джек. Мне не нужно искать повод, стоит оглянуться — ты рядом…

Чарли. Причем здесь Син? Ты просто пытаешься использовать это, чтобы оправдать свое жалкое существование… в этом твоя ошибка, ты бы хотел сказать:- да, парень умер из-за меня…. Нет, поверь мне, ты не столь важная птица.

Джек. Я мог дать ему надежду.

Чарли. Ты ничего ему не мог дать.

Джек. Мог!

Чарли. Нет, не мог. Было уже поздно.

Джек. Не было.

Чарли. Было… Я знаю, я был на его месте я проснулся однажды утром, и оглянувшись увидел пустоту вокруг себя… одну большую черную дыру… и мне захотелось запрыгнуть в эту дыру так глубоко, как это возможно, чтобы вообще не просыпаться на следующее утро… и когда я очнулся в госпитале, знаешь что я подумал, моей первой мыслью было… Чарли ты просто жалкий ублюдок, даже этого не смог сделать.

Джек. Чарли… прости…. Прости дружище.

Чарли. Все нормально, просто сегодня такой день, похороны этого пацана, люди перевозбуждены… не обращай на меня внимания…

Джек. Чарли, прости мои слова о фильме… Я перечитаю сценарий еще раз.

Чарли. Нет, возможно, ты и прав… глубоко внутри я знаю, что это чушь…

Эшлинг. Вы, двое- быстро в палатку, хватит болтать… столы накрыты для банкета… но никто не должен прикасаться к ним до моей команды…

Саймон. Эшлинг, Эшлинг, убери этих двух алкашей с площадки. Они едва держаться на ногах… Я сказал немедленно… он упадет на стол полный напитков… убери его… (В громкоговоритель) Охрана. Где охрана? Ну, хорошо, я сделаю это сам- ОК, берегитесь, сейчас я вам покажу.

Мики. (пьяный) Они не выгонят меня, я был в кадре… они не смогут меня выгнать, последний взгляд Микки Риордана был на меня…

(Поет)

When all beside a vigil keep, the West asleep

The West asleep Alas and well my Aisling weep

When Connaught lies in slumber deep

There lakes and plain smile fair and free

Mid Rocks their guardian chivalry.

Саймон. Ради бога… (Микки) Ты, тебя ведь предупредили, пошел вон.

Микки. Ты не можешь меня уволить, я был в кадре.

Саймон. Тут триста пятьдесят таких, как ты… никто и не заметит, убирайся немедленно и не возвращайся.

Микки. Ты не можешь меня выгнать… Я заслуженный статист, я снимался в Тишайшем человечке, ты не посмеешь выгнать меня.

Саймон. Пошел вон или я вызову полицию.

Микки. Земля, на которой ты сейчас стоишь, разверзнется под тобой, она принадлежит моему деду, и ты смеешь говорить мне, Риордану, чтобы я убирался отсюда… Что произошло с миром, Джек, что произошло с этим дурацким миром.

Саймон. Эшлинг, зови полицию, начинаются проблемы. Этот подонок не хочет уходить.

Микки. Нет… не нужно, ты вышвырнул молодого Сина Харкина на улицу в его собственном городе, со мной это не пройдет.

Джек. Не уходи, Микки, стой… тебя никто и пальцем не тронет, Микки, стой.

Микки. Я сам уйду, по своей воле… я сдаюсь.

Sigh oh, let man learn liberty

From crashing wind and lashing sea.

Подбадривает себя, старается держать голову прямо.


Чарли. Джек… пусть он уйдет. Не начинайте. Я ничего не могу с этим поделать. Я иду в палатку и буду делать то, что мне велят, у меня голова все время падает и поэтому мы никогда не начнем и не хочу больше ничего слышать.

Джек. Чарли, подожди.

Чарли. Заруби себе это на носу.

Джек. Нет, послушай, вспомни что ты сказал, когда режиссер не хотел делать перерыв для похорон похорон, вот о чем надо снимать, это и есть настоящее кино, которое стоит делать, ты прав Чарли, это то что нужно… история о том, как снимается фильм, и молодой парень кончает самоубийством… другими словами, звезды становятся статистами, а статисты- звездами… это будет история о Сине, и Микки и всех других людях из этого города.

Чарли. Да и…

Джек. Почему бы и нет, разве у нас нет права рассказать свою собственную историю так, как нам хочется.

Чарли. Мы будем рассказывать ее до тех пор, пока наши коровы не пойдут домой, но будет ли это…

Джек. (с вдохновением) Да коровы… Это так … с этого все и начнется….Великолепно Чарли. С коров началось, коровами и закончиться… когда он заходил в воду, чтобы умереть последнее, что он видел- были коровы, коровы, которые могли бы стать его будущим, они смотрят на него… что скажешь, Чарли?..

Чарли. Ты хочешь сказать, что мы будем снимать это?

Джек. А почему бы и нет, мы это хорошо знаем… ты ведь сам был на месте Сина. Ты сможешь написать сценарий.

Чарли. Сценарий….ты сказал, что это куча мусора.

Джек. Да, та история- макулатура, но ты напишешь, сядешь и напишешь.

Чарли. Кто станет слушать таких, как мы?

Джек. Будь уверен, они прочтут. Чем ты хуже?

Чарли. Я уверен, что нет… это наивно… Я знаю, никто не станет читать.

Джек. Ты мешок с дерьмом, парень…

Чарли. Опять ты за свое, как мне сказать, чтобы ты понял… Мистер, ненавидящий мир… у меня нет сил больше стучаться… нет сил… не осталось.

Джек. Прости, Чарли, прости, ладно, я понимаю… я понимаю… Чарли, я хотел… впервые в жизни я чувствую, что могу сделать что-то… нас заметят, если мы сами будем верить в себя… это сработает, Чарли, я уверен… Пожалуйста. Давай попробуем, что нам терять? ни денег, не репутации, ни состояния.

Чарли. (Возмущенно) У меня есть моя фирма.

Джек. Да, конечно. Фирма- Канвас Продакшн.

Чарли. Что?

Джек. Оставь, Чарли.

Чарли. Они все недоноски, ничего не выйдет…

Джек. У нас есть история, мы подойдем к одному из них и попросим посоветовать, что делать дальше… все с чего-то начинали.

Чарли. Они все слишком занятые, чтобы остановиться и выслушать нас.

Джек. Ладно, за завтраком, мы поговорим Клеммом, он режиссер … и сидит напротив.

Чарли. Ну, хорошо, и что мы скажем?

Джек. Вечером все и придумаем. В нашем офисе.

Чарли. Где?

Джек. У тебя на фирме… Канвас Продакшн… что стоит в потоке ларьков на блошином рынке.

Чарли. Да и если пойдет дождь, то мы там и утонем.

Клем поглощает свой завтрак и думает.


Джек. И вот, последнее, что видит Син, заходя в воду- это коровы, смотрящие на него… коровы, которые должны были стать его будущим, они наблюдают за тем, как он тонет. Ну, как тебе это, Клем?

Клем. Не очень эротично.

Джек. В каком смысле?

Клем. А что если парень был бы под кайфом?

Джек. Но он не ширялся в жизни.

Клем. Кино, это не жизнь… прости… (он говорит в громкоговоритель) Эшлинг, дорогая, не могла бы ты принести мне кофе… без сахара, я худею… ты моя прелесть… (Джеку) Так на чем я… А, да… вам надо найти любовный мотив.

Джек. Он любил свою землю… своих коров.

Клем. О, у меня есть идея, а что если Финна сделать девушкой… подругой Сина, которая хочет его исправить.

Чарли. Но Фин — парень, он единственный друг Сина, у Сина не было девушек.

Клем. Ну, я хочу просто объяснить, что ты не продвинешь это без таких примочек… спасибо, Эшлинг, ты ангел… мы готовы?

Эшлинг. Почти готовы, Клем.

Клем. Хорошо, дай мне знать, только не тяни… послушайте ребята, а что если Вам обратиться в Ирландскую редакцию?

Джек. Но это могло произойти с любым парнем, с любым простым парнем.

Клем. Конечно, но с коммерческой точки зрения… Кто захочет смотреть фильм о самоубийстве? Люди хотят хэппи энда. Жизнь и так тяжела. Зачем напрягаться.

Чарли. Какой может быть хэппи энд, если парень покончил с собой?

Клем. А он не покончил.

Джек. Но он покончил.

Клем. Нет… тот крестьянин, который видел, как он заходит в воду, на самом деле, спас его… как раз вовремя.

Джек. И что потом?

Клем. Потом… конец фильма.

Эшлинг. Мы готовы, Клем.

Клем. Замечательно… надо идти… кстати, а название вы придумали?

Джек. Да… Камни в его карманах.

Клем. Как ты думаешь, Эшлинг, это хорошее название для фильма?

Эшлинг. Не очень… плохо запоминается… не произносимое.

Клем. Эта девушка знает свое дело… ладно, Эшлинг, пошли.

Чарли. Итак, первый шаг сделан… Канвас Продакшн сделал свой первый шаг… надо это отметить.

Джек. Ты думаешь, они правы?

Чарли. Нет… нет… Джек… я так не думаю.

Джек. Я тоже … хорошо. Пока он все это нес, я думал как же он не прав… Чарли, впервые за свою жизнь я в себя верю.

Чарли. А я давно себе не верю.

Джек. Но на этот раз все будет по-другому.

Чарли. Да… на этот раз, по-другому.

Джек. Итак, вот сцена, с которой все начинается, люди, которые пришли сюда снимать кино, спрашивают разрешения у Мистера Харкина… но мы видим это глазами маленького бычка.

Чарли. Итак, все, что мы видим- это коровы, во весь экран коровы, море коров и посредине экрана эти модно одетые иностранцы.

Джек. Такие, как Эшлинг?

Чарли. Точно, они плывут внутри стада… это первое, что видит теленок, первое вторжение в его мир.

Джек. Да… Коровы… слюнявые коровьи морды.

Джек и Чарли показывают.


Джек. Вымя, живот, рога, задница, во весь экран.

Чарли. Вонючие, мычащие, …

Джек. Большие грязные чудовища… во весь экран… общий план.

Чарли. Да, средний план.

Джек. Да. Наезд.

Оба. Да.

Затемнение.

Финал.






Загрузка...