Примечания

1

Дюранса (Durance) — река на юго-востоке Франции, прозванная в народе "капризной", с говорящим корнем "дюр" (dure — суровая, durée — продолжительная).

2

Героиня романа В. Скотта "Роб Рой" (1817).

3

После второй Реставрации Бурбонов (1815) эмигранты потребовали от Людовика XVIII компенсацию за имущество, потерянное во время Революции. Но закон об "эмигрантском миллиарде" был подписан лишь братом Людовика, после того как в 1824 году он взошел на престол под именем Карла X.

4

Мария Каролина Неаполитанская, герцогиня Беррийская (1798–1870) — невестка французского короля Карла X, мать Генриха, герцога Бордоского, который считался наследником престола, но обманным путем корона досталась Луи-Филиппу I. В апреле 1832 года герцогиня высадилась близ Марселя, подняв знамя восстания во имя своего сына, "короля Генриха V".

5

Стрекало — заостренная палочка, которой фермеры погоняют волов.

6

Уточнения следуют. См. следующие тома Понсон дю Террайля.

Загрузка...