Огир – те саме, що жеребець.
Ріжнаті сани – сани з рожнами для перевезення сіна, дров і т. ін.
Шкарбани – старе, стоптане, рване взуття.
Шпигати – викликати відчуття уколу (про вітер, холод і т. ін.).
Польовничий – слуга, з яким полював князь.
Пустувати – розважаючись, бавитися, гратися (переважно про дітей).
Небіж – племінник.
Посаг – майно, гроші, що їх дають батьки або родичі нареченій, коли вона виходить заміж.
Перегодом – через деякий час.
Бучно (бучний) – розкішний, пишний.
Пишне (пишний) – який справляє враження багатством, розкішшю; шикарний.
Магнат – великий феодальний землевласник.
Проз – повз.
Челядь – слуги, прислужники.
Баский – дуже швидкий, прудкий, жвавий (переважно про коней).
Залучати – здобувати що-небудь.
Опрощення приймати – прощатися.
Пошмугляти – натерти, потерти, подряпати, вкрити саднами тіло.
Яничар – у султанській Туреччині – солдат регулярної піхоти, створеної в XIV ст. з військовополонених, а також християн, обернених у мусульманство.
Таволга – степова колюча рослина.
Затинати – ударяти з силою чим-небудь гострим, звичайно встромляючи в щось або рубаючи.
Кобза – старовинний український струнно-щипковий музичний інструмент.
Бусурменський (бусурманський) – той, що стосується людини іншої віри (переважно про магометанина).
Байрак – ліс у яру, в долині або яр, порослий лісом, чагарником.
Обітувати – обіцяти.
Небитий шлях – не вторований, не втертий.
Райці – міські урядники; тут – княжі дорадники.
Аршин – давня східнослов’янська міра довжини, яка вживалася до запровадження метричної системи; дорівнює 0,711 м.
Долівка – утрамбована, вирівняна та помазана глиною земля в приміщенні; взагалі підлога.
Шпаруни – шматки глини, якими заповнені щілини й заглиблення в стінах і на стелі будівлі; штукатурка.
Груба – піч, що служить для опалювання приміщення.
Мазильниця (мазальниця) – робітниця, що займається мазанням.
Гемонська – демонська.
Волость – у дореволюційній Росії і в СРСР до 1929–1930 рр. – адміністративно-територіальна одиниця, що входила до складу повіту.
Свитка (свита) – старовинний довгополий верхній одяг, звичайно з домотканого грубого сукна.
Чумарка (чемерка) – старовинний чоловічий верхній одяг, пошитий у талію з фалдами ззаду.
Шинок – невеликий заклад, де продавалися на розлив спиртні напої; корчма.
Реєстр – список, письмовий перелік кого-, чого-небудь.
Ослін – переносна кімнатна лава для сидіння.
Таким робом – таким чином.
Рапорт – усне або письмове офіційне повідомлення про що-небудь вищій інстанції, керівництву.
Протокол – документ, який містить запис усього, про що йшла мова на зборах, засіданні, допиті і т. ін.
Раяти – радити.
Гольтіпака – убога людина; голодранець.
Пройдисвіт – людина, що не має постійного місця проживання, сталого заняття, роботи і т. ін.
Молодиця – молода заміжня жінка.
Гамазея – будівля для зберігання зерна, муки та інших предметів.
Староста – в Україні, в Польщі та в Литовському князівстві (у XV–XVIII ст.) – керівник місцевого міського чи сільського управління або самоврядування; війт.
Чвертка – пляшка місткістю 0,25 літра (звичайно наповнена горілкою, вином).
Ратуша – будинок, в якому містилося або міститься міське самоврядування.
Управа – установа, яка займалася суспільними, становими та адміністративними справами.
Затого – скоро, от-от.
Хоч коляку на голові теши – про неможливість переконати вперту або нетямущу людину.
Перепічка – поколотий ножем корж, що робиться із кислого хлібного тіста і печеться на сковороді, намащеній маслом або салом.
Повісмо – пучок оброблених конопель або льону, готовий для прядіння, а також одержана з нього пряжа.
Сороківка – дрібна розмінна монета вартістю двадцять копійок, або сорок крейцерів.
Копа – одиниця лічби грошей, що дорівнює 50 копійкам.
Дурно – даремно, марно.
Криткома – крадькома.
Верста (верства) – давня назва східнослов’янської міри великих віддалей, що становила 1,06 км і вживалася до запровадження метричної системи.
Заникуватися – те саме, що заїкатися.
Свердел – ріжучий інструмент, обертаючи який, роблять отвори, заглибини в металі, дереві, ґрунті і т. ін.
Вигін – простора вільна ділянка біля села або в селі, куди виганяють пастися худобу, птицю.
Злодій – той, хто займається злодійством (розкрадання чиєї-небудь власності; крадіжка).
Засік – відгороджене місце в коморі, зерносховищі і т. ін. для зсипання зерна або великий і високий, звичайно нерухомий ящик з лядою для зсипання зерна, борошна.
Клунок – наповнена чим-небудь дорожня торба або мішок, пристосовані для носіння їх за плечима.
Могила – високий насип на місці давнього поховання.
Вал – високий земляний насип навколо поселення, міста або фортеці для захисту від ворога.
Цурпалок – відрубаний, відбитий або відламаний шматок деревини, лозини і т. ін.; уламок, обрубок.
Злидні – матеріальні нестатки, бідність.
Каганець – невеличкий світильник, що складається з ґнота та посуду, у який наливається олія, лій чи гас.
Бильця – бокові обводи колиски.
Острог – в’язниця, тюрма.
Строк – служба, робота по найму протягом певного установленого часу в поміщицькому господарстві.
Вештатися – ходити сюди-туди, в різних напрямках, блукати, бродити де-небудь.
Волость – приміщення волосної управи.
Рундук – те саме, що ґанок.
Бучний – розкішний, пишний.
Труднація – трудність.
Кулешик (куліш) – густий суп (звичайно з пшона).
Надібок – господарські речі.
Бриніти – блищати, виблискувати.
Гучати – звучати.
Мисник – полиця для посуду, іноді для продуктів у сільській хаті.
Сікавка – саморобна іграшка-насос.
Цівка – трубчасте стебло рослини.
Кучанин – сусід (з одного кутка на селі).
Злотий – на Правобережній Україні – місцева назва монети вартістю 15 копійок.
Кадило – металевий посуд на довгих ланцюжках із прорізною накривкою для куріння ладаном під час відправи православного й католицького релігійного культу.
Семигривеник – монета вартістю в двадцять копійок.
Скупердя (скупердяга) – скупа людина.
Чорна (про сорочку) – брудна.
Цебеніти – бити сильним струменем, з силою виливатися, литися (переважно про кров з рани).
Виразка – ранка на шкірі або на слизовій оболонці.
Зруб – місце, де був вирубаний ліс.
Хвойдина – лозина.
Утнути (утинати) – майстерно зробити що-небудь.
Дрюччя (дрюк) – велика товста дерев’яна палиця.
Долі – внизу.
Дошкуляти – виводити з терпіння, з рівноваги, досаждаючи словами, діями.
Батіг з клоччя – про слабовільну, слабохарактерну людину.
Бути у суточках – у скрутному, безвихідному становищі.
Нетіпаха – неохайна, неакуратна дівчина, жінка.
Коростява – хвора на коросту.
Загумення – місце за током.
Петрівка – піст перед Петровим днем, православним церковним святом на честь апостолів Петра й Павла.
Перелаз – певним чином обладнана частина огорожі; місце, де перелазять або переступають, перескакують і т. ін. через неї.
Поділок (подол) – місце, де щось розділяється, роз’єднується; лінія, яка розділяє, роз’єднує що-небудь.
Присадкуватий – невисокий на зріст, але міцний, кремезний.
Сумежно – суміжно.