Персонаж итальянской «комедии масок».
То есть с пассивным балансом.
Атрибут чайной церемонии. Служит для размешивания заварки.
Название вымышленной страны в «Путешествии Гулливера» Д.Свифта.
Привилегированное общество студентов в выпускников престижных высших учебных заведений.
Не за что (исп.)
В мусульманской мифология пророки и посланники.
Мурано — остров в Венецианской лагуне, известный высоким мастерством своих стеклодувов.
Персонаж итальянской «комедии масок».
Уже виденное (фр.)
Школа пения (лат.)
Непременно — в английском варианте английского языка употребляется редко.
Закон молчания (итал.)
В индийской мифологии одно из воплощений бога Вишну; в переносном значении неумолимая, безжалостная сила, уничтожающая все на своем пути и требующая слепой веры от служащих ей.
Огороженная территория предприятия или фирмы, включающая в себя жилые дома (преимущественно европейцев в азиатских странах).
фут равен 0,3048 м.
Паром (итал.)
Дрянь (итал.)
Советник (итал.)
Причал (итал.)
Зороастр, Заратустра (умер в 563 г. до н.э.) — основатель религии огнепоклонников, согласно которой Бог света борется с Богом тьмы.
Игра слов: термины «специальное назначение» и «научная фантастика» в английском написании пишутся с одних и тех же начальных букв.
Игра слов, построенная на созвучии: Бауэл в прямом переводе означает «Потрошитель».
Прозвище бойцов НФОЮВ.
Имеется в виду одноименный роман Г.Уэллса.
"Маска (итал.)
Укол (в фехтовании) (фр.)
Итальянское блюдо из макарон.
Неутолимый голод, который наблюдается при эндокринных и некоторых других заболеваниях.
Ныне площадь де Голля.
Лоуренс Томас Эдуард (1888 — 1935) — известный английский разведчик.
Организация американских государств.
«G-2» — второй отдел американского общевойскового штаба, ведающий военной разведкой и контрразведкой.
Древнекитайский философ (II в. до н.э.) — представитель раннего конфуцианства.
Дополнительное вознаграждение, премия.