Примечания

1

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

2

© Український переклад, Р. Доценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

3

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

4

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

5

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

6

© Український переклад, М. Гандзій, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

7

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

8

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

9

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

10

© Український переклад, М. Гандзій, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

11

© Український переклад, М. Гандзій, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

12

Переклад М. Москаленка.

13

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

14

© Український переклад, Р. Доценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

15

© Український переклад, Р. Доценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

16

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

17

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

18

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

19

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

20

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

21

© Український переклад, Ю. Попсуєнко, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

22

© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

23

© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

24

© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

25

© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990., 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

26

© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanistaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

27

© Український переклад, Іван Ів. Сварник, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Cyberiada, Krakow, 1972.

28

в землях невірних (лат.).

29

Про неможливість насичення щастям розумних істот (лат.)

30

Теодицея – розділ богослов'я, покликаний ув'язати існування зла у світі та Божественне добро.

31

Тут: тлумачення релігійного канону (греч.)

32

Внутрішнє протиріччя (лат.)

33

в надії, що станеться більш ніж ідеально? Це неможливо! (лат.)

34

порочного часового кола (лат.).

35

оп’яніння часом (лат.).

36

Мистецтво кохання (лат.).

37

Вірую, бо це - абсурд (лат.).

38

© Український переклад, M. Гандзій, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Maska, Krakow, 1976.

39

В зародку (латин.).

40

Кремніюватих (латин.).

41

Від латинського Festina lenteпоспішай, не кваплячись.

42

Всесвіту (латин.).

43

© Український переклад, О. Гриценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Maska, Krakow, 1976.

44

Спочатку! (іт.).

45

Хто сидить тихо, буде здоровий (іт.).

46

Глибокий соковитий бас (іт.).

47

Спочатку і до кінця (іт.).

48

© Український переклад, О. Гриценко, 1990. Перекладено за виданням: Stanislaw Lem, Maska, Krakow, 1976.

49

Pluralis Majestatisвживана монархами перша особа множини для підкреслення своєї величності (латин.).

50

Офіційно (лат.)

51

Відразу без підготовки, експромтом (лат.)

52

створення з нічого (лат.)

53

двое разом утворюють колегію (лат.)

Загрузка...